I read the translation for this part and ZZS actually said “How dare you hurt what is mine”. Don’t know if that’s an accurate translation for this part in the novel, because they had to change it up for the live action for obvious reasons, but imagine if they keep the line, and ZZS came flying in like that, looking ethereally beautiful, defending his soulmate. This whole scene is already perfect as it is, but would be supernova with that line from the novel. Also, have I mentioned how beautiful ZZS looks?
Imagine if all they spoke and translated was in baby language😅😅istg...It would be the end of people. Eg: " in your body, there is light, i wanna touch it" like waaaaaaaaahhhttt😨
Lindo o filme muito era bom se fosse dulblado mas muito bom aquele ollar no ar lindo ficava mellor si fosse intero mas e so metade da pra intender mais omeno porque nao pega intero mais e lindo muito bem feito os perssonagem estao de para bem