4:20 osea... que si estoy hablando con un amigo español y esta llegando mi otro amigo japones que esta ya cerca nuestra y mi amigo español me pregunta: "¿oye quien se quedo hasta tarde anoche?" y yo respondo "Yo" Mi amigo japones que ya estará cerca diría: "Gracias por saludarme, muy amable". jajaja vale es muy rebuscado pero os imagináis que pasase?
Mario Bros la película: me retas? Tiempo después: en ninguna escena de la película dice konishihua Yo: están ablando japonés o chino? Que no han dicho konishihua en ninguna escena :v
Espero que les sirva esto UwU (hice uno igual en el vídeo de "Adiós en Japonés") (Konnichiwa se usa cuando conoces a alguien, cuando saludas a un vecino o cuando le hablas a muchas personas, pero no sé usa comunmente entre amigos) 1- Ohayou (Solo se usa de mañana/ su significado es básicamente "Buenos Días") 2- Ostukare (Significa algo así como "Estas cansado?", Se usa principalmente cuando estas viendo a alguien en el trabajo o al final del día. Hoy en dia se usa todo el tiempo, es un saludo normal) 3- Otsu (Versión más corta de Otsukare, un saludo usado entre los jóvenes, no es recomendable que la uses, pero muchos la usan asi que es un saludo que puedes usar algunas veces) 4- Yahho (Generalmente para mujeres) 5- Yo (Realmente palabra para hombres) 6- Oissu (También para hombres) 7- Hisasshiburi (Puedes usarla para cuando no ves a alguien hace tiempo) 8- Omatase (Cuando vas a un punto de encuentro y la otra persona ya esta ahi generalmente la usas en ese momento) 9-Genki? ("como estas? / "Estas bien?) 10- Moshi-Moshi (Solo se usa cuando contestas el teléfono, es lo primero que dices)
@@ariuchiha225 :OOOOO AAAH YO QUIERO EL MANGA :'( xdd Yo me lo estoy volviendo a ver todo, incluso los OVA porque echo de menos a mi Yatito xdddd Me caíste bien :v
@@annylamaruchan9728 "desuka" no, el "ka" es para preguntar "ogenki desu ka" es decir "¿estas bien?" si lo que quieres es responder "genki desu" "estoy bien"
2010 : Los japoneses no dicen "anata" 2020 : Los japoneses no dicen "konichiwa" Que sigue ??? Que las japonesas no la traen pixeleada ? Edit : Gracias por los likes ;)
Si digo "ottsuー"en mi trabajo seguro me despedirán😂 es como si le saludara " Hola boludos 😂" Nunca se les debe de faltar respeto al principio. Peor si no somos japoneses 😅 Los japoneses son muy reservados y se necesita tiempo para ser amigos. No como los latinos que al conocerte te dice "amigo😆te invito a mi casa😂"
@@diegom.f4759 No exagera tanto la verdad 👁👁 decir "otsu" es como muy informal, si se lo dices a un amigo/pariente está bien, pero por ejemplo si se lo dices en el trabajo a un compañero que no es tu amigo o a tu jefe es muy probable que te vean con mala cara,,, Para ejemplarlo a nuestra forma es como no llamar de usted a personas con quienes no estamos familiarizados, como lo puede ser un profesor o alguien desconocido en la calle.
el español que enseñan en paises no hispanos.. es el español de españa no el español latino... me sorprendio que no utlizara frases como vosotros y dijera ustedes .. aprendio español de españa y vive en latinoamerica :V asi es la vida y la pobre ni sabe
@Inelix OwO Bueno esos son tecnicismos yo también digo cosas como "temblad" cuando canto el himno Pd: Escuchen el himno de Uruguay es de las cosas mas hermosas que existen
Miniatura: "Los japoneses no decimos Konnichiwa" Chica del video: "la usamos cuando conocemos a alguien por primera vez". ¡¿Lo dicen o no lo dicen al final?! ¡No me hagan asustar!
Esto es como el ingles o como cualquier idioma. Nosotros aprendemos las palabras pero no como lo usan los nativos. por eso cuando aprendes un nuevo idioma y quieres hablarlo con los nativos pues empieza la pesadilla porque no los vas a entender y además hablaras de forma rara para ellos.
en mi trabajo lo que mas usan para saludar en la mañana es el "Tadaimas!!" y a veces "Ohayou gosaimasu". A la hora de descanso y de salida dicen "Otsukare sama desu"
は marca el tema が el sujeto. El tema podría traducirse al español como: hablando sobre, hablando de, en lo que se refiere a. Si el tema y el sujeto son el mismo se usa ha. 私は学生です yo soy estudiante. Si los dos estan presentes lo usas para el tema y el otro para le sujeto. 私はネコが好きです En lo que se refiere a mi, hablando sobre mi, me gustan los gatos. Como puedes ver watashi es tema y gato es sujeto. Por cierto, normalmente en frases como estas si el tema no aporta información útil como en este caso se omite. ネコが好きです. Ya que estas hablando sobre ti mismo no necesitas poner el tema. Si estas haciendo frase narrativas al nombrar un sujeto nuevo usas ga, sucesivamente para nombrarlo nuevamente utilizas ha. Igual que en español haces con los articulos indeterminados y determinados: UN (ga) día un campesino se fue a la ciudad bla bla bla bla bla, por fin EL(ha) campesino pudo volver a su tranquila vida. Ga tambien puede ser utilizada para enfatizar frases "私は学生です" en este caso a diferencia de antes (Yo soy estudiante) estas diciendo más bien algo como: "el que es un estudiante, soy yo" por ejemplo para contestar a alguién que pregunta: ¿quién es estudiante? Además de esas ga tiene otras funciones como la de preposición adversativa (pero) 行きたいですが今はちょっと忙しいです, quiero ir pero ahora mismo estoy un poco ocupado. Tal particula también se usa para sostituir a "を", es decir para marcar el complemento directo en frases que expresar gusto, necesidad, miedo, posibilidad, desiderio, , etc; por ejemplo: (私は)日本語が分かりません, (yo) no entiendo japonés. Tip para acordarse si va を が: verbos de estado y adjetivos van con ga, en los de acción pones wo.
Gracias por tus videos Tamaho sensei. Aunque ya soy mayor (42) aprovechando el confinamiento en el que estamos en españa he comenzado a estudiar japones y tus videos me son muy útiles; muchas gracias.
AUPA! Muchas palabras no las había oído nunca. Cuantas formas de saludar!!! "Pulgar arriba" porque me ha gustado el vídeo! Saludos desde el norte de España!!!