Japanese or English this song is so wholesome it makes me cry at times from how sweet it is, love both versions, your talent is amazing! I hope you get more voice work that possibly involves musical rpgs in the future.
Sunlight, so gentle and warm, please never fade 木漏れ日はまた 優しく Nourishing the world, bringing life to my garden この花園「せかい」育むように Lone rose adorned with a drop of dew day to day 一輪と咲く野薔薇に Gazing on, I yearn to relieve all your burden すぐそばに 咲き誇るように I can only help in ways I can わたしが出来ること Share a smile, and stay a while till the day comes to an end 笑顔、言葉以外分け合えないの Though they're small, these gestures of affection 些細だと言われても I hope bring cheer その心に To the bright blooming flowers in my life 憧れた野薔薇に And the rose that I long for せめて温もりを Take my hand and dance with me, エメラルド色の let's waltz among the emerald field 夢に踊ろう Every leaf, every bud makes the place I call my home 葉っぱ木々や芽吹きと共に One day, the fickle wind いつか遠くへ may carry you so far away 風に運ばれる Maybe I could follow you too? 野薔薇「あなた」の隣で If I can bloom 咲くのか Toil for an hour or two, tending the earth 毎日耕す土に Giving life a chance, spreading love in my garden 愛 込めて 命 支える One single rose out of reach blooms in the noon 届かなそうな野薔薇が Petals burning bright, all our eyes are on you 人の群れ 誇り咲くままに How I wish to live the way you do 選んだ その道を Brave and strong, all day long, その勇気も as you walk the path you choose 分かち合いたいのよ Though they're small, these gestures of affection 些細だと見えてでも I hope sow the seeds 花薔薇「ふたり」の未来を of a future that is hopeful and bright 支える種を With the rose that I long for 空に撒くように Hold my hand and sing with me; 歌おう手と手 our melody is evergreen 緑豊かな音 Every laugh, every smile makes the place I call my home 笑顔、笑いや愛と共に One day, the summer wind いつか遠くへ may carry all my seeds away 薫風「なつかぜ」に乗ってく Maybe you could fly with me too? 野薔薇「あなた」の隣へ If I can bloom 飛ぶのか Take my hand and dance with me, エメラルド色の let's waltz among the emerald fields 夢に踊ろう Every leaf, every bud knows my home will be wherever you are 葉っぱ木々や愛しい野薔薇と共に One day, I know the gentle wind いつか遠くへ will carry me so far away そよ風に乗ってく So if you, if you would soar with me, too わたしのこの隣で I know we would bloom 咲いてくの?
This was so beautiful 🥺🥺🥺💚💚💚💚💚💚💚💚 Love your voice so much !!!! 😭😭😭💗💕💞💗💕💞💗💕💗💞 Soso happy Freya was able to get a character song 🥺💚 It's gorgeous !!!!! 😭😭😭💞💗💕💞💗💕💞💗💕💞💗
It's three o'clock in the morning, and I don't regret listening to this masterpiece at all! Now it's hard for me to understand which is better, the English or Japanese version, probably because you sing so beautifully in both versions:3 I sincerely love LGTS and any content related to it makes me incredibly happy!!! Thank you very much for your creativity and for continuing to please us!!! I'm literally crying from this piece of art… Truly, great job
Being able to perfectly sing both Japanese and English is so impressive. Love these covers and the animation and art is so beautiful. Hands down my fave fan base and fave indie game. 💚.
not many times *I* can think of where a singer of an original song, sings 2 different language versions. only ones i can think of is, like, Tales of Veperia's opening theme. and then T.M. Revolution for that Sengoku Basara game that came to the west, granted i didnt know *that* opening was in english at first cuz they have pretty thick accents😅
So underrated! This is beautiful! I’ve been wanting to play LGTS for such a long time but haven’t had time to, this is making me want to play it more !
So beautiful, just like the English version! Though I do prefer the lyricism of the English version, this one sweeps me off my face in such a special way, and sounds much more like a song that would actually exist in the game, due to being in Japanese, just like all of the other image songs. Overall, I really enjoy both versions! Though they’re the same song, both languages contain their own unique meanings! Love Freya! 💚