Тёмный

【NEUTRINO】神よ、皇帝フランツを守り給え/Gott erhalte Franz den Kaiser(東北三姉妹) 

Rader Marshal
Подписаться 13 тыс.
Просмотров 35 тыс.
50% 1

.
神聖ローマ帝国からオーストリア帝国へ、オーストリア・ハンガリー帝国を経て現在はドイツ連邦国歌およびオーストリア共和国王党派へと受け継がれる伝説的な歌。
■ ニコニコ司令部 (RU-vidにあげられない軍歌はここ)
 nico.ms/user/60592772
■リクエスト等あったらどうぞ
■兵糧輜重兵の方へ www.amazon.jp/hz/wishlist/ls/...
■立ち絵 ふらすこさん
■NEUTRINO n3utrino.work/
■音源
■歌詞
1.
皇帝フランツを、主よ守り給え
英邁なる御代に声誉輝けり
敬慕して捧げんや、永久の冠を
我が神よ、我が君を永久に守らせ給わん
我が神よ、我が君を永久に守らせ給わん
2.
華やげる園へと御稜威は遍く
治世の礎は、清く正しけれ
御御盾の御印は、光る義の心
我が神よ、我が君を永久に守らせ給わん
我が神よ、我が君を永久に守らせ給わん
3.
美徳で飾りし身、叡慮奉る
御剣手に燃ゆは、虐ぐ為ならず
民に幸惠むこそ君の望みなり
我が神よ、我が君を永久に守らせ給わん
我が神よ、我が君を永久に守らせ給わん
4.
傀儡のくびき解き、自由を給えり
夙に叡覧あれドイツの栄華を
後までも聞こし召せ、永く謳わるる
我が神よ、我が君を永久に守らせ給わん
我が神よ、我が君を永久に守らせ給わ

Видеоклипы

Опубликовано:

 

13 май 2023

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 75   
@strayadoesgames
@strayadoesgames 11 месяцев назад
this is going on my list of "top 10 things I never thought I would see on the internet"
@starnotes
@starnotes Месяц назад
人民は毎日聴くべき。
@user-iz6dw6hh9j
@user-iz6dw6hh9j Год назад
翻訳が素晴らしすぎる…
@user-gm1td9ff9z
@user-gm1td9ff9z Год назад
それな!
@user-rh3gv8vm9w
@user-rh3gv8vm9w Год назад
素晴らしい翻訳! 曲と日本語訳が完璧に合っていると僕は感じました。 次回作の配信も楽しみに待ってます😊
@user-dl7je3cr5e
@user-dl7je3cr5e Год назад
貴重で素晴らしい日本語版をありがとう!
@crunchmcm8780
@crunchmcm8780 Год назад
Hymne des Heiligen Römischen Reiches auf Japanisch. Absolut verrückt, tolle Arbeit. Ich liebe die Musik und das Stimmen.
@ZUIKAKU_ACR
@ZUIKAKU_ACR Год назад
Musescoreの音源でここまでの伴奏とは、本当に尊敬の至りです。 打楽器の扱いとアクセントが効果的で、模範的なNEUTRINOとの両立と思います。
@f15-fa.k.a2
@f15-fa.k.a2 Год назад
まさかの二重帝国の!!ピッタリと嵌ったいい日本語訳ですね!
@rosa_miyabi396
@rosa_miyabi396 Год назад
伝統的な歌でありますから、綺麗な文語体で邦訳されていますね。 普段唱歌以外の起伏の少ない曲はあまり聴きませんが、これは好きだなぁ。
@user-cw4pq8lq2b
@user-cw4pq8lq2b Год назад
やばい涙が出た。皇帝陛下バンザイ!
@keiketsuikkinomi
@keiketsuikkinomi 5 месяцев назад
やっすい涙やな。
@user-tp6ft8lm1m
@user-tp6ft8lm1m Год назад
やっぱりドイツ国歌と似ていて凄く好きだなぁ〜
@Ryu-Yoshiaki
@Ryu-Yoshiaki Год назад
というかドイツ国歌はハイドンの皇帝に歌詞をつけたものだから実質同じ。
@masuo64
@masuo64 Год назад
そのおかげでオーストリア側からドイツ国歌に対して何度も抗議うけてるっぽいですね。
@user-tz7gv8hj2s
@user-tz7gv8hj2s 5 месяцев назад
同じ曲ですよ。
@hias2696
@hias2696 22 дня назад
The german simply changed the lyrics and used it as their now but this is basically the Habsburgs Anthem, greetings from Austria 😝
@tadano1zinnminn
@tadano1zinnminn 2 месяца назад
どうして現在のドイツ国歌のメロディになったのですか❗❓🫡🥰😁👍
@randomstupiddude3565
@randomstupiddude3565 Год назад
Finally we got this! 10/10
@masuo64
@masuo64 Год назад
ロシア帝国国歌『Боже, Царя храни』も聞いてみたいです!
@martinrichter6544
@martinrichter6544 Год назад
If you could make some sort of a Czech march, for example "šohaj", that would make my day :D
@lawlitel.2103
@lawlitel.2103 9 месяцев назад
鄙人有幸观赏此杰作,实属三生为良善之果。 要是也有人做个中文版的就好了。 总之,哈布斯堡万岁!
@Gott_erhalte_Franz_den_Kaiser
@Gott_erhalte_Franz_den_Kaiser 5 месяцев назад
中国の人で親ハプスブルクは最高👍
@user-ff1fb9nl4g
@user-ff1fb9nl4g Год назад
非常に綺麗な和訳で感激しました。 「我が神よ、我が君を永久に守らせ給わん」という歌詞も名訳だと思います。 ただ、この動画以外にもいろんな翻訳を見ていつも思うんですが、 Gott erhalte Franz den Kaiser. のerhalteってやはり命令形なんですかね…?duに対する命令形なら確かにerhalteなんですが、むしろGottを呼びかけでなく三人称として取ると、接続法第二式となって、丁寧表現になりますし…
@user-ff1fb9nl4g
@user-ff1fb9nl4g Год назад
すみません。erhalteは接続法第一式の三人称でした。なので、上品な命令形としても考えられますね。
@user-ik3iw1yk5w
@user-ik3iw1yk5w Год назад
リクエストです! オーストリア=ハンガリー帝国国歌(フランツ・ヨーゼフ1世治世)の国歌をよろしくお願いします!!
@terribledemon3033
@terribledemon3033 Год назад
フランツ皇帝陛下万歳!
@tsuyoshi_tomobuchi
@tsuyoshi_tomobuchi 9 месяцев назад
素晴らしい訳詞です。 オーストリア帝国万歳! 皇帝陛下万歳! ハプスブルク家万歳!
@user-rw2ds2pb5w
@user-rw2ds2pb5w 8 месяцев назад
滅亡
@user-go4xw1mz6g
@user-go4xw1mz6g 20 дней назад
@@user-rw2ds2pb5w今でもハプスブルク家は存続していて現当主はバイクのレーサーしてる。
@Nobody-jx6xc
@Nobody-jx6xc Год назад
interesting
@Clyp3Z
@Clyp3Z 22 дня назад
Crazy cool
@jordanstark3327
@jordanstark3327 Год назад
Hasburg Japan ?
@phohenheim1339
@phohenheim1339 Год назад
我觉得比德语版的好听😂
@amilavxilmen5632
@amilavxilmen5632 Год назад
Kiritanın oxuduğu bu mahnını eşitmişəm, amma alman dilindədir.
@user-tk3wb3yl9o
@user-tk3wb3yl9o Год назад
すみません カチューシャできますか?
@painterypaintery3517
@painterypaintery3517 5 месяцев назад
A quick question, why does "守り給え" and "守らせ給わん" mean the same? The latter sounds like "let the king protect" as らせる means "make sbdy do something"
@RaderMarshal
@RaderMarshal 5 месяцев назад
Yes, it means the same thing. I just paraphrased it because of the syllables. There are two meanings of "らせる". One is a causative verb and the other is a high-level honorific. In this case, it is the latter usage. This expression is not common among Japanese people today and is mostly used exclusively for the Emperor.
@DX-lv3zz
@DX-lv3zz 7 месяцев назад
これは要するに、オーストリア帝政期=ウィーンフィル・ニューイヤーコンサートで扱われるヨハン・シュトラウスⅡ世(とその一家)の時代の国歌にございますから、日本語訳としても威風堂々。祝祭日唱歌みたような感じもします。 そういえば、ニューイヤーの本番(元日)まであと1週間切りましたな。 うー、うー、てっててー♪☆彡
@DX-lv3zz
@DX-lv3zz 7 месяцев назад
告知はしましたが、結局、わが日本があのような一大災害に見舞われたため、本日(1月6日)ようやくニューイヤーを拝見いたしました。被災された方々に、どうかお見舞いを◎
@user-tz7gv8hj2s
@user-tz7gv8hj2s 5 месяцев назад
「栄に満ちたる」もお願いします。😊😊😊
@Voldemort413
@Voldemort413 Год назад
Lang lebe der Kaiser
@user-ni9me4fq2n
@user-ni9me4fq2n Год назад
Marine hymn please😊
@幸せになりたい楽して生きていたい
ドイツ語バージョンも聴きたい
@zanteidesu
@zanteidesu 5 месяцев назад
Kaiserhymne - Emperor's Anthem of Holy Roman Empire (Vocaloid) ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-mOJvsyjWves.htmlsi=N-Mo0icbHsNJCO4O 現在のwindowsPCはwindows11ですがwindows 8の頃のvocaloid版です。
@user-sm5vs8rf3r
@user-sm5vs8rf3r 3 месяца назад
この歌詞作った人、国文学を極めた人だと思う。 よくここまで難しい言葉を探し出して曲にピッタリの訳詞としたものだよ。
@VINICIUSALVES-rs2ri
@VINICIUSALVES-rs2ri Год назад
これの楽器はどこにありますか?
@VINICIUSALVES-rs2ri
@VINICIUSALVES-rs2ri Год назад
好きだった
@RaderMarshal
@RaderMarshal Год назад
インストゥルメントはmusescoreというウェブサイトにあります。
@VINICIUSALVES-rs2ri
@VINICIUSALVES-rs2ri Год назад
ありがとう
@user-bd4ni9bb1v
@user-bd4ni9bb1v Год назад
掃海隊員の歌 をお願いしたいです。
@user-yj3zj3xm5w
@user-yj3zj3xm5w Год назад
einheitsfrontlied お願いします!
@assaulthetz
@assaulthetz 10 месяцев назад
When Japan was part of the Prussian Empire
@CheesesteakSho
@CheesesteakSho 9 месяцев назад
翻訳でなにか狂っているのかも知れないが、貴方は何を言っているのですか?
@knightspearhead5718
@knightspearhead5718 8 месяцев назад
@@CheesesteakShoIts met as a joke between European Colonialism and Alternate History. But this guy messed up by saying Prussian or Germany instead of saying Austrian :P
@user-md8qd3if2l
@user-md8qd3if2l 5 месяцев назад
私は外国人から、一部の漢字が読め/理解できません それだから、外国人向けのふりがな付きバージョンとひらがなのみバージョンを作りました 1. 皇帝(こうてい)フランツを、主(しゅ)よ守(まも)り給(たま)え 英邁(えいまい)なる御代(みよ)に声誉(せいよ)輝(かがや)けり 敬慕(けいぼ)して捧(ささ)げんや、永久(とわ)の冠(かんむり)を 我(わ)が神(かみ)よ、我(わ)が君(きみ)を永久(とわ)に守(まも)らせ給(たま)わん 我(わ)が神(かみ)よ、我(わ)が君(きみ)を永久(とわ)に守(まも)らせ給(たま)わん 2. 華(はな)やげる園(その)へと御稜威(みいつ)は遍(あまね)く 治世(ちせい)の礎(いしずえ)は、清(きよ)く正(ただ)しけれ 御御盾(おみたて)の御印(みしるし)は、光(ひか)る義(ぎ)の心(こころ) 我(わ)が神(かみ)よ、我(わ)が君(きみ)を永久(とわ)に守(まも)らせ給(たま)わん 我(わ)が神(かみ)よ、我(わ)が君(きみ)を永久(とわ)に守(まも)らせ給(たま)わん 3. 美徳(びとく)で飾(かざ)りし身(み)、叡慮(えいりょ)奉(たてまつ)る 御剣(みつるぎ)手(て)に燃(も)ゆは、虐(せた)ぐ為(ため)ならず 民(たみ)に幸(さち)恵(めぐ)むこそ君(きみ)の望(のぞ)みなり 我(わ)が神(かみ)よ、我(わ)が君(きみ)を永久(とわ)に守(まも)らせ給(たま)わん 我(わ)が神(かみ)よ、我(わ)が君(きみ)を永久(とわ)に守(まも)らせ給(たま)わん 4. 傀儡(くぐつ)のくびき解(と)き、自由(じゆう)を給(たま)えり 夙(つと)に叡覧(えいらん)あれドイツの栄華(えいが)を 後(のち)までも聞(き)こし召(め)せ、永(なが)く謳(うたわ)るる 我(わ)が神(かみ)よ、我(わ)が君(きみ)を永久(とわ)に守(まも)らせ給(たま)わん 我(わ)が神(かみ)よ、我(わ)が君(きみ)を永久(とわ)に守(まも)らせ給(たま)わん 1. こうてい ふらんつ を、しゅ よ まもり たまえ えいまい なる みよ に せいよ かがやけり けいぼして ささげんや、とわ の かんむりを わが かみ よ わが きみ を とわ に まもらせ たまわん わが かみ よ わが きみ を とわ に まもらせ たまわん 2. はなやげる その へと みいつ は あまねく ちせい の いしずえ は、きよく ただしけれ おおみたて の みしるし は、 ひかる ぎ の こころ  わが かみ よ わが きみ を とわ に まもらせ たまわん わが かみ よ わが きみ を とわ に まもらせ たまわん 3. びとく で かざりし み 、 えいりょ たてまつる みつるぎ て に もゆは、せたぐ ため ならず たみ に さち めぐむ こそ きみ の のぞみ なり わが かみ よ わが きみ を とわ に まもらせ たまわん わが かみ よ わが きみ を とわ に まもらせ たまわん 4. くぐつ の くびき とき、じゆう を たまえり つとに えいらん あれ どいつ の えいが を のち までも きこしめせ、ながく うたわるる わが かみ よ わが きみ を とわ に まもらせ たまわん わが かみ よ わが きみ を とわ に まもらせ たまわん
@user-mk7co7gl2z
@user-mk7co7gl2z 2 месяца назад
しかも現代の日本語じゃなくて、古典体だからさらに難しいよね
@user-md8qd3if2l
@user-md8qd3if2l 2 месяца назад
@@user-mk7co7gl2z そうですか なるほど、それでわかりました
@user-zk7jd6ed5e
@user-zk7jd6ed5e 2 месяца назад
韓国人?
@user-md8qd3if2l
@user-md8qd3if2l 2 месяца назад
@@user-zk7jd6ed5e 台湾人です
@user-cj6ck8od5n
@user-cj6ck8od5n 2 месяца назад
老皇帝弗朗茨 重要的人都死了 晚年是孤独的😢😢😢
@deltacs4934
@deltacs4934 Год назад
軍靴のヴァルツァーがアニメ化されたら是非これをアレンジして流してほしい
@lees4020
@lees4020 3 месяца назад
BMW最高👍🇩🇪
@winstonchurchill9919
@winstonchurchill9919 5 месяцев назад
1797年版?
@RaderMarshal
@RaderMarshal 5 месяцев назад
1826年版です!
@winstonchurchill9919
@winstonchurchill9919 5 месяцев назад
@@RaderMarshal 1797年版の歌詞ってオーストリア帝国になってからも使われてたんですね…
@ArrabelIa
@ArrabelIa Год назад
owo
@1917Soviet
@1917Soviet Год назад
この素晴らしい歌が日本帝国の国歌だったら良かったなぁ
@Judau69Haman
@Judau69Haman 6 месяцев назад
歌詞にドイツって単語はいってる歌が日本の国歌かぁ
@1917Soviet
@1917Soviet 6 месяцев назад
@@Judau69Haman 日独は一つ!(?)
Далее
Наташа Кампуш. 3096 дней в плену.
00:58
ELA NÃO ESPERAVA POR ISSO 🥶 ATTITUDE #shorts
00:20
Munisa Rizayeva - Aka makasi (Official Music Video)
6:18
GODZILLA
2:09
Просмотров 675 тыс.