Тёмный

チベット僧侶によるチベット般若心経(Tibetan The Heart Sutra) 

倶利加羅不動寺
Подписаться 749
Просмотров 458 тыс.
50% 1

日本で唯一のチベット伽藍である「強巴林」へは毎年聖地チベットより僧侶が数ヶ月滞在しチベットの仏教と文化の布教に努めている。尚、ダライ・ラマがいるインドのダラムサラではなく、聖地チベットから国外へ定期的に僧侶が出るのは唯一このお寺強巴林だけである。尚、強巴林は日本の倶利加羅不動寺の一部でもある。
詳しくはホームページをご覧下さい。 www.kurikara.com/

Опубликовано:

 

12 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 83   
@user-qj1lr2wp1t
@user-qj1lr2wp1t 4 месяца назад
マントラ聞くと何故か懐かしい感覚になります、前世はチベット人ではないかとチベットに平和と自由をいつも心に思い願って候 日本の仏教真理は、チベットにあると想います
@barrelschannel1
@barrelschannel1 5 лет назад
2011年にチベット圏の東チベットと拉薩を訪れました。 2015年ここチャンバリンを訪れました。 自分の人生で仏教というものを知ることができ、本当に良かったと思います。 死ぬまでに仏教について、少しでも多く学べることを望べるよう過ごしたいと思います。 当時のチベットは、当然言いたい事を言えないという状況で、チベット人のガイドの方に案内をしていただきました。 彼らの、自分たちの民族を消されつつある苦しみを、忘れずに生きようと強く思います。
@m.sunagawa
@m.sunagawa 7 лет назад
チベットに平穏な日が訪れることを願っています
@user-ce9lg6ph3i
@user-ce9lg6ph3i 5 лет назад
世界が平和になりますように。
@user-qx3js9hd6s
@user-qx3js9hd6s 11 месяцев назад
7:12 羯諦真言のチベット語版を書きました。チベット文字とローマナイズです。参考にどうぞ。 ག་ཏེ་ག་ཏེ་པཱ་ར་ག་ཏེ། (ga te ga te pā ra ga te) པཱ་ར་སཾ་ག་ཏེ། (pā ra saṃ ga te) བོདྷི་སྭཱཧཱ། (bodhi swāhā)
@fanks-metal8418
@fanks-metal8418 3 года назад
ぎゃーてーぎゃーてーはらぎゃーてー はらそーぎゃーてー のとこでやっと般若心経ってわかった😅
@KazukoTsubono
@KazukoTsubono 8 лет назад
前半は般若心経ではありません。諸仏に発心を祈り、般若心経は中半からです。ラストもこれは仏説である、そしてマントラ。長いなと思ったかたは正解です。
@sakurayayoi6495
@sakurayayoi6495 9 лет назад
日本人に似てるし、お経の読み方も似ていることに驚いてる。 有難う御座いました。
@R.Sakurai
@R.Sakurai 8 лет назад
+sakura yayoi さんへ。かなり似ていますね。中国や韓国を経て日本に伝わったでしょうから、どういう風に変化したのでしょうか?
@freddy7183
@freddy7183 2 года назад
卒塔婆は、梵字のソトーバから来てるらしい
@user-qx3js9hd6s
@user-qx3js9hd6s Год назад
@@freddy7183 梵字じゃなくて梵語ですね。それもソトーバじゃなくて「ストゥーパ」です。ストゥーパを音写して卒塔婆になってます。
@neon-g4y
@neon-g4y Год назад
@@user-qx3js9hd6s聞き齧ったような適当すぎる書き方が見事に訂正されていて、見ていて気持ちいい これぞアカデミズム
@user-zt6wu9np3s
@user-zt6wu9np3s 9 месяцев назад
​​@@neon-g4yアカデミズムって人を不快にさせることなんだな。 上から目線でお前は間違っている、という連中だ。 知識は人の心をロボットのようにしてしまった。
@youkotashiro
@youkotashiro 10 лет назад
以前チベットの般若心経を勉強しました。もちろん、チベット語も書いてあり、カタカナで読み方も書いてありました。一緒に読ませてもらいました。久しぶりでしたので、少し恥ずかしかったです。だって一人で読むのはね。でもすっきりしました。もちろんこれは登録させてもらいました。
@カズ-h4y
@カズ-h4y 4 года назад
チベットに平和を!
@user-nb1op2nr3o
@user-nb1op2nr3o 10 лет назад
聞いてると落ち着いてくる
@kurikara2010
@kurikara2010 12 лет назад
皆さん有難う御座います。
@ken0718
@ken0718 11 лет назад
落ち着く。
@hirox0212
@hirox0212 11 лет назад
お経というより音楽ですね!
@MoritaJunichiro
@MoritaJunichiro 3 года назад
世の汚れ迷妄に惑わされず 世界の平和を祈ります
@kurikara2010
@kurikara2010 12 лет назад
ここ、強巴林ではこちらのお経を翻訳した教本に チベット語→英語→カタカナ が掲載されていますので 興味がありましたら 是非どうぞ。
@user-fv9rb8tc1w
@user-fv9rb8tc1w 7 лет назад
砂曼荼羅にはびっくりしますよ。 ご縁があればぜひどうぞ。
@AlienZanteCounter99model
@AlienZanteCounter99model 3 года назад
民謡のような節があるのがインドの般若心経に近い。
@user-yh8wn5no9k
@user-yh8wn5no9k 4 года назад
とても心地が良いですね!
@yak2425
@yak2425 5 лет назад
Buddhism is a very peaceful religion
@MarioTakahashi
@MarioTakahashi 12 лет назад
ちょっと興味があって聴いてみましたが、日本のとは全然違いますね。映画「リトルブッダ」のサンスクリット?かな、、の方が日本の般若心経に近いですねぇ、、 リトルブッダの方はほとんど日本語と同じですが、、 チベット訳がここまで違うとは想像していませんでしたので、びっくりです。
@user-hy1gc2bu4o
@user-hy1gc2bu4o 7 лет назад
こんなに美しい寺を問答無用に破壊するなんて、中国人に心ないのか?
@Rayschall1
@Rayschall1 7 лет назад
他人を批判する前に自分を見つめ直す。他国や他人を批判するのは簡単ですね。 チベット人の中では仏教を嫌っている人がいるのはなぜか?男共が寺に入り瞑想さえしていれば良い楽な仕事に味をしめほとんどの男が寺入りした。それで、女・子供に働かせ寺に貢がせた。仏教がチベットを破滅させたという人もいるのですよ。チベット人から聞かされました。 廃仏毀釈は日本の話です。島国根性やめる。 ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-q_My1pbUhUU.html
@user-sy6xv3bz8l
@user-sy6xv3bz8l 6 лет назад
細詳 日本も廃仏毀釈があったぞ
@user-gr4it3rw9i
@user-gr4it3rw9i 4 года назад
全チベット人が嫌ってはいない。 喜捨布施をなぜ行うのかな?強制しているのかな? 宗教批判は中◯の国是、それを盲信してどうするのかな? 例え、中◯の宣伝のようなプロパガンダを盲信して、初期の経緯をそう批判しても、他国の文化、宗教施設を破壊する行為は世界悪として、判断されているのは事実 両者は全くの別物、はい、論破
@Itugonyouki
@Itugonyouki 4 года назад
Saveurital それは寺院を壊していい理由にはならないよ。
@marimobonjour801
@marimobonjour801 10 лет назад
いいな。いい。
@kurikara2010
@kurikara2010 12 лет назад
ご指摘ありがとうございます。 教本には チベット語→英語の発音記号→カタカナ読み の3種類が掲載されているカタチです。
@ejazakhter9312
@ejazakhter9312 6 лет назад
倶利加羅不動寺 xxxvode
@user-yo5cd4sd8f
@user-yo5cd4sd8f 5 лет назад
南無阿弥陀仏 so beautiful,thank you very much
@Kadsuwo
@Kadsuwo 7 лет назад
節の付け方はチベット語の声調に基づいてるのかな?
@R.Sakurai
@R.Sakurai 8 лет назад
般若信教らしき、お経の原型があることは分かった。ここから伝わったなら、同じ内容だろうか?同じ気持ちで唱和しているのだろうか?日本の留学僧が学んだ中国では、変化したのだろうか?源流をたどると、各国の仏教の伝播の内容が分かりそうだ。
@松本勇一-l3l
@松本勇一-l3l Год назад
5##1日、福井県より見ている松本、ゆういち、てす、片瀬、勝山、し、より❤🎉
@Yamarukun
@Yamarukun 11 лет назад
Sorry right after the TU CHHIN PÄI NGAG MÄ PA: Is the mantra: TADYATHA [OM] GATE GATE PARAGATE PARASAMGATE BODHI SVAHA, after that starting with SHA RI BU.... _/\_
@user-lk5op8gi3f
@user-lk5op8gi3f 6 лет назад
南無釈迦牟尼仏。
@u.tdisneygt7gtav877
@u.tdisneygt7gtav877 5 лет назад
チベット語はすごい!日本とわちがうよな
@user-wn4hy8rl2v
@user-wn4hy8rl2v 11 лет назад
同感。
@ZenSkin
@ZenSkin 11 лет назад
I find it hard to follow ... until they get to Tadyatha om gate gate paragate parasamegate bodhi soha :)
@magicalteaparty0903
@magicalteaparty0903 6 лет назад
最後の和音が僧侶の声の音とあっててちょっとじわった
@user-fk3jv4rj3j
@user-fk3jv4rj3j 2 года назад
いい。
@kyocoamane
@kyocoamane 13 лет назад
最初の音楽、要らない… お経というよりは、民謡みたいですね。
@stiffels
@stiffels 9 лет назад
この長さだと金剛般若経なんじゃ?
@user-wi7mw1gw6c
@user-wi7mw1gw6c 8 лет назад
般若心経二つあり 中国、韓国、日本で使い玄藏の略本(般若心経の核)とチベットで使い広本(般若心経の背景から説明)
@taradevi8631
@taradevi8631 11 лет назад
sangey(englighten one..Buddha) choe( dharma) dhang(and) tsok(karma/group) ki tso nam(to all) la, jangchup bhar tu dha ni kyab su che(i will follow till i get boddhichita), dha ki jee tsok gi pe tso nam kyi(whatever gut deed i accumulate), do la phen che sangey drub par sho!(with its benefit, may all sentient being attain enlightment)...repeat 3 times till 1.29...after that i dont know sorry. m not gut in this but i try..
@user-vx6bc9on8j
@user-vx6bc9on8j 11 лет назад
こんな長いの?
@user-gm9ib9hq5e
@user-gm9ib9hq5e Год назад
音宇宙…
@user-fz1tr1pm5w
@user-fz1tr1pm5w 2 года назад
大本系チベット訳般若心経の読経
@user-ft7qj8xl8i
@user-ft7qj8xl8i 7 лет назад
ふふへへではねへ
@健之介-h2b
@健之介-h2b 6 лет назад
人間が作った詩
@mizutanatsuhiro
@mizutanatsuhiro 11 лет назад
macha vilro
@7sarusaru
@7sarusaru 10 лет назад
チベットにも大昔から般若心経と同じものがあるんですか? それとも日本の般若心経のチベット語訳ですか?
@user-kq4oj8wk7f
@user-kq4oj8wk7f 8 лет назад
+atoz4800 いみわからん
@ko-ya1016
@ko-ya1016 6 лет назад
詳しくはわかりませんが、元々経典は同じものなはずなので、インドの言葉で中国やチベットに伝わったものが、経典としてそれぞれの土地の言葉や漢字に当てはめられ、チベット語や中国語に近い発音になり、さらにそれが朝鮮半島を伝って日本に渡り漢字の読み方で若干の違いはあるものの、内容としては同じ般若心経になるのではないかと推測してます。学者さんや仏教関係者の方が見たら間違った解釈かもしれませんけどf^_^;
@SenriganA
@SenriganA 2 года назад
チベットは仏教の本場です。 いわば釈迦伝来の最も原点に近い仏教なのです。
@torakohimesama
@torakohimesama 11 лет назад
なんかユルい( ´,_ゝ`)
@user-kk9zz5zv7k
@user-kk9zz5zv7k 5 лет назад
だがそれがいい
@miffyemon40
@miffyemon40 3 месяца назад
チベット、ウイグル、内蒙古その他お独立をお祈りしています。
@fox37812
@fox37812 Год назад
法事とかでお経聞いてると意識とぶよね....とばない?
@user-wj2gu6js7p
@user-wj2gu6js7p 6 лет назад
チベット人肉食べないほうがいいと思う。 日本真っ黒。チベットカラフル。
@user-ub7zz3dx2b
@user-ub7zz3dx2b 2 года назад
般若心経であるか! 口元でぼそぼそ目はイキイキしとらん。喜怒哀楽も統一性も何もない。 歌が上手か?心・技・体はどうか。揺れながらじっとできんのか。 術は何で表現するのが好きか。 天気も応えないじゃないか。 お天道様を言って頼みなさい。
@user-lc5bd3fd1p
@user-lc5bd3fd1p 11 месяцев назад
どうぞモーゼ様がお釈迦様に世尊を与えました。神々様ですよ。いざなぎの命様に繋がるから水又アダム様空気樹木日本ではキツオヲの命様ですから、虚空増菩薩様です。
Далее
20150315ダライ・ラマ師Chanting
48:04
Просмотров 58 тыс.
曹洞宗大本山總持寺 朝課
48:13
Просмотров 1,5 млн
《般若心経》法楽太鼓~1.5h永遠に
1:34:40
Просмотров 250 тыс.