Тёмный

ネイティブが日本で英語を教えてて驚愕したこと【which と that】|関係代名詞 

Atsueigo
Подписаться 625 тыс.
Просмотров 432 тыс.
50% 1

【有料級の教材が無料に👇】
▼ LINE公式アカウント登録で英語学習教材4つを無料プレゼント中
bit.ly/3F5xjcR
1. 《英語学習法教材English Intelligence》(元々9800円で提供していた有料教材です)
2. 《発音マスタークラス1本目の講座》
3. 《英語学習法講座1本目の講座》
4. 《ニックの英語学習アドバイス動画》
▼ LINE公式アカウント登録はこちら
bit.ly/3F5xjcR
ニックのツイッターはこちら
@TIMEBOMBGEININ
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【英単語帳Distinction シリーズ】
英単語帳 Distinction (オンライン限定販売)
日本では出会わない、ネイティブがよく使う英語表現だけを厳選収録した英単語帳です。
さらに詳しく:distinction.at...
Distinction のアプリはコチラから(書籍購入者は割引があります)
さらに詳しくdistinction.at...
※書籍とアプリは別商品です。書籍をお持ちの場合でも、上記サイトからアプリ内コンテンツをご購入いただく必要がございます。 ※ 書籍をお持ちの方は、最大36%割引でお求めいただけます。
【動画講座一覧】
発音マスタークラス|Pronunciation Masterclass
発音学習に必要なすべての知識を、たった一つの動画コースで。ヒューストン大学教授 Jim Johnson がコンテンツコンサルタントとして参画。発音の専門的な知識を、日本人学習者の視点から体系的に、分かりやすく解説。そして、その知識をネイティブが実践的に、楽しく、モチベーショナルに展開。それが、発音マスタークラスです。買い切り5,480円(税込)で見放題。月額課金はありません。究極の発音講座を、今すぐどうぞ。
さらに詳しく:masterclass.at...
英語学習法講座
ATSUの英語学習法を体系的にまとめた動画講座です。短期間で学習方法の最適化を実現したい人にオススメです。
bit.ly/2P9ZYJG
30% OFF クーポンコード: atsueigo.com
【英語学習本】
英単語学習本 VOCABULARIST (オンライン限定販売)
ATSU式の英単語暗記法を細かくかつ分かりやすく解説した英単語暗記本です。
さらに詳しく:vocabularist.a...
【公式サイト】
Atsueigo.com
細かい英語学習方法、各試験別の学習方法などについては公式サイトでまとめています。英語学習サイトの中では最大級のサイトです。多くの投稿者がバラバラの内容の記事を投稿するサイトとは違い、ATSU一人が投稿者として一貫性のある情報を提供しています。
atsueigo.com/
【Twitter】
告知や日々の生活、英語学習に関する意見の発信などはツイッターにて行っています。
/ atsueigo
【Instagram】
ATSUの日常や役立つ情報を写真やストーリーで定期的に紹介しています。
/ atsueigo
【ATSU プロフィール】
オーストラリア国立大学会計学修士を成績優秀で修了した後、オーストラリア メルボルンにて世界4大会計事務所の一つDeloitteトーマツに入社。アメリカ、イギリス、日系など幅広いグローバル監査案件に従事し、多様な会計実務経験を蓄積。同社クライアントマネージャーを経て、登録者数28万人を超えるRU-vidチャンネルを軸とした英語学習メディアAtsueigoをプラットフォームとし、合同会社Westwayを設立し独立。TOEIC満点(RLSW)、英検1級、IETLS 8.5点、TOEFL iBT 114点、Versant 80点満点、オーストラリア永住権保持、元米国公認会計士・豪州勅許会計士。

Опубликовано:

 

27 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 500   
@lillysroom9894
@lillysroom9894 3 года назад
カナダに留学していた時にESLのクラスでは、ニックさんの言う通り、extra infoの時は"which"を使い、必要なinfoの時は"that"を使うと習いましたよ☆
@発展途上国から日本へ在
専門用語で言えばthatは制限用法に、whichは非制限用法に使う
@taka6437
@taka6437 Год назад
ESLってsslcかぁ?!
@kkk69kkk
@kkk69kkk 11 месяцев назад
日常ではくどい感じしますかな 日本語でいうとなんと!これがという意味合いというか 非制限用法なら関係ないだろうが
@Mr-zq3tc
@Mr-zq3tc 9 месяцев назад
@@taka6437eslはどこでもいいますよ
@けい-z1l
@けい-z1l 3 года назад
whichはsandwich!!! これは天才ですね😂
@tomochan9207
@tomochan9207 3 года назад
That は日本語で言うと“昨日買った“本は〜 Which はこの本、“あ、ちなみに昨日買ったんだけど“〜 的なイメージでした! 皆さんどんな感じでとらえてましたか??
@夜食ラーメンおやじ
@夜食ラーメンおやじ 2 года назад
「あっ、ちなみに云々」は分かりやすいですね。私も採用します。 さて、 「whichの継続用法は、文語的で会話では避けられる」って習ったのに! 神様、仏様、「チャート式基礎からの新総合英語」さま~😢。
@AY-cj2yg
@AY-cj2yg 3 года назад
これ意識しながらネイティブの授業ずっと授業受けてたら、本当に話が聴きやすかった!必要な情報なのか、先生が付け足しただけなのか判断できるし、自分で使う時も自信持って話せるようになりました!
@uguisu-mochi.
@uguisu-mochi. 3 года назад
学校でthatよりwhichを使わせるのは、テスト等で本当に理解しているか先生が判断しやすいのもあるんでしょうね〜whatとかwhoとか他にも色々習うけど、thatはそれらを置き換えられちゃうし。あとwritingではよりフォーマルって言う意味でwhichが好まれますよね。カナダの語学学校の先生も言ってました!
@beastsenior5037
@beastsenior5037 3 года назад
僕が中学の頃の授業では、thatはどの文でもwhichとかwhoの代わりにできるんだけど、whichをできれば使ってね 的な感じで言われてた気がするなぁ
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 3 года назад
whichとwhoの使い分けをさせるためにそう言うんだろうけどリアルの英語からは離れる...
@awaaw8692
@awaaw8692 3 года назад
先行詞が人以外でwhich、完全文ならin which? thatは直前にカンマがあると使えないとか、合ってるのかな頭悪いからわかんない。泣泣
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 3 года назад
@@awaaw8692 whichは修飾文(節の中の文)中で人でない先行詞が主語か目的語の役割になっている時に使うと学校では習う筈 しかし動画でも言っている通りそれならthatを使えばいいし目的語の役割の時は関係代名詞なんて言わなくていい また完全文ならin whichという覚え方は危ない in+先行詞が完全文につくならin which 例)The boy lives "in the town". → This is the town in which the boy lives. (上の文はThis is the town the boy lives in.でもよい) 勿論inでない場合もある 例)We first met "on the day". → Do you remember the day on which we first met? これらの場合(前置詞+which)のwhichはthatにはならない また関係代名詞の前にカンマが打たれる場合を文法用語で非制限用法という(逆にカンマが打たれない場合は制限用法)が、非制限用法ではthatは使えない
@awaaw8692
@awaaw8692 3 года назад
@@somethingyoulike9153 すごい!教師の方ですか? そっか 前置詞ってinだけじゃないですもんね、見落としてました笑 めちゃめちゃ分かりやすいです!ありがとうございます!😭
@TimeStranger0
@TimeStranger0 3 года назад
which"は"できれば使ってね。と言いたいのよね?
@TheAlbertwesker666
@TheAlbertwesker666 3 года назад
日本の英語教育において、イギリス式とアメリカ式がごっちゃ。 ネイティブが使わない英文法がまた厄介。
@田中一郎-s7z
@田中一郎-s7z 3 года назад
塾の先生には ,which〜, は文を挿入していて、as〜 やthough〜 ,and〜等々に必ず置き換えられると習ったな
@jetcar005
@jetcar005 3 года назад
英訳の仕事をしてますが、言われてるように関係代名詞のwhichは前にコンマが付くときしか使いません。意味は挿入か前の文章を指すときです。
@オールドファッショニスタ-z4g
which とthatの使い分け、aとtheの使い分けは論文を書く過程で覚えたなぁ 中高では本質を覚えられなかった
@FH-ww8fr
@FH-ww8fr 3 года назад
whichはサンドウィッチ! これ覚えやすくていいですね! 自分もアヤフヤだったこのニュアンス、今回とても身に染みて理解できました!
@hidetravel5934
@hidetravel5934 Год назад
調べたら、英米でも微妙に違うみたいですね。 Tthere is a difference between British and American English in using which and that. In American English, **that** is used for restrictive clauses and **which** is used for nonrestrictive clauses. In British English, however, **that** and **which** can both be used for restrictive clauses, but only **which** can be used for nonrestrictive clauses. For example: - The house that I built survived the storm. (American English, restrictive clause) - The house which I built survived the storm. (British English, restrictive clause) - The house, which I built, survived the storm. (Both American and British English, nonrestrictive clause)
@黄色さん-r8z
@黄色さん-r8z 3 года назад
いざ説明しろと言われたら難しいよね。日本語を日本人が説明する難しい感覚わかるからニックの「難しいな」が共感もてるw
@hirokocraig
@hirokocraig 3 года назад
50年くらい前の英文法書では関係代名詞としての that と which はほぼ互換性があるというものは確かにありました。 which の用法に関してはニックさんの言う「サンドイッチ的な使い方」やアツさんの言う「挿入的に使う意」場合が最近は一般的になっているのですね。言語は常に変化しているのでこれこそ生きてる英語ですね。
@夜食ラーメンおやじ
@夜食ラーメンおやじ 2 года назад
ああ~、「基礎からの英語」(美誠社)さま~😢。
@tphccsun
@tphccsun 3 года назад
論文をアメリカ人(プロの校正者)に校正してもらったりしますが、thatをwhichによく直されます。自分は動画の通りの使い方をしますが、正式な文章では使われ方が違うと思います。
@白い猫-z7z
@白い猫-z7z 3 года назад
英国の大学研究室に1年間いた友人が英文の論文を書いて読んでくれと頼んできたので、この which は that の方がよくないか、と指摘したら、完全無視されました。 どうなんでしょうね。感覚が無いのでわかりません。
@fantasticunagi
@fantasticunagi 7 месяцев назад
ネイティブコメントが加わると理解が深まります!ありがとうございました
@じぇるじぇる-g8s
@じぇるじぇる-g8s 3 года назад
学校で習う英語がネイティブの使うそれに必ずしもそぐわないことは否定しない でも今の教科書や教材はほぼネイティブの監修が挟まってることは忘れないでほしい 学校を否定したいがための批判は、教えてる側からすると懲り懲りです
@tkoh2704
@tkoh2704 2 года назад
アメリカの他に、イギリス、カナダ、オーストラリア、ニュージーランドなど多数の英語が存在しているのに、一人もしくは二三人のネイティヴスピーカーの意見だけで、Aは正しくBは間違っていると極論する、あるいは、そのような誤解を抱かせるようなサムネイルで人目をひくこと。また、そのことによって、学校で使われている教科書が全く間違っているとか、学校で学ぶ英語が学習するに値しないという印象を視聴者、特に中高生に与えてしまうこと。このような点が問題だと思います。
@dumchin
@dumchin 3 года назад
in which とか from which のような前置詞 と合わせて使うような用法ができるのはwhich と whomだけですよね。書き言葉では比較的よく使うように思いますが。
@夜食ラーメンおやじ
@夜食ラーメンおやじ 2 года назад
会話中に、人以外に「whose ホニャララ」って使ったら、イギリス人教師から、「the ホニャララ of which」だと注意されました。
@dumchin
@dumchin 2 года назад
@@夜食ラーメンおやじ ジーニアス英和辞典にも「人以外が先行詞の用法は今日ではほとんど使われない」と書いてありますね。
@doyleeee
@doyleeee 3 года назад
こういう初歩っぽいのが一番難しかったりする。 個人的には冠詞がやっぱりネック。ただのJapaneseとa Japaneseとthe Japaneseで全然意味違うし。冠詞はほんと難しい。
@haveyouguysgotvaccinatedye8066
@haveyouguysgotvaccinatedye8066 3 года назад
それぞれどういうちがいがあるんですか?
@andrewjohnson5923
@andrewjohnson5923 3 года назад
てか忘れがち
@S-Hiro_
@S-Hiro_ 3 года назад
本当に難しい…
@Natalie-ys7eq
@Natalie-ys7eq 3 года назад
@@haveyouguysgotvaccinatedye8066 a Japanese は、一人の日本人であれば誰でも良い(赤ちゃんでも老人でも佐藤さんでも工藤くんでもok) the Japaneseは、会話の中で出てきてる特定の一人のこと (絶対的に特定の一人の話をしてる) って感じだった気がする、、、(間違ってたら誰か直してください)
@haveyouguysgotvaccinatedye8066
@haveyouguysgotvaccinatedye8066 3 года назад
@@Natalie-ys7eq Japaneseを複数形にしたい場合はどうしたらいいんですか?
@タコさんウィンナー-c6q
@タコさんウィンナー-c6q 3 года назад
学校文法は文章で使う表現も含まれてるから、こういうの見て学校では嘘を教えてるとか思わないでほしいね 実際に制限用法のwhichは文章で見られるものだし もっと口語表現教えろとかは別の論点
@tkoh2704
@tkoh2704 2 года назад
それから、「アメリカ英語だけ、口語英語だけが重要である」というような考え方には問題があると思いますね。
@語学マインドが整うYouTube
すごいわかりやすいです!!さすがです!こういう解説はなかなか聞けないレベルの高い講座だと思うので、atsuさんの動画は 需要があるんだろうなと思いました!
@lepton2009ful
@lepton2009ful 2 года назад
,whichは非限定用法だから、限定用法のwhichとthatは同じなんじゃないかな。おそらくしゃべっていると限定用法か非限定用法が区別つかないので、すべて非限定用法のように聞こえるからじゃないかな。
@atsukohami96
@atsukohami96 3 года назад
whichは言葉自体が "どっち"だから、He apologized to me, which is great, but I can't forgive himのように、 "どっちかというと良かったけど"みたいに補足として使われて、Thatは言葉自体が物をダイレクトで指しているわけだから、 話の流れに沿った内容になるし、Thatを省略せずに言うと少し強調した言い方になるのではないですか?
@kf2371
@kf2371 3 года назад
先週のNHKラジオ講座「高校生からはじめる現代英語」でサム先生が同じ説明をしていました。whichは追加情報なので、抜いても全体の意味は通る、そういう場合に使うのだと。
@Maria-Bernadette_3725
@Maria-Bernadette_3725 Месяц назад
5:32 これが関係代名詞の「制限用法」と「非制限用法」の違いを述べてるとこですね。ニックさんは無意識だけど。 勉強になります。
@fh4691
@fh4691 3 года назад
非制限用法のwhich をならったとき、じや、しゃべるときは、カンマの有無がわからないからどうするんだろ、って思ったんです。 謎が解けました。 口語では基本、カンマつきでしか、使わないってことなんですね!! ありがとうございました。長年の疑問が解けてとても嬉しいです。
@KafujiSato
@KafujiSato Год назад
which は技術的ドキュメント書くときに多用してた。the value, which represents blah blah, need to be initialized before use とかみたいな。特定の何かを明確にしつつ説明するときに使うって感じ?
@toolsmith4003
@toolsmith4003 3 года назад
the flux capacitor, which is what makes time travel possible. この言い方好き
@horiemon1
@horiemon1 3 года назад
dream boat
@MatchanPenguin
@MatchanPenguin 3 года назад
関係代名詞の限定的用法と非限定的用法だよね。非限定的用法はwhichだけ。文法の常識じゃない?限定用法にはどちらも使えるが、非限定と区別するためthatの方がいいよっていうことだよね。
@タコさんウィンナー-c6q
@タコさんウィンナー-c6q 3 года назад
そもそも関係代名詞の基本的な使い方も曖昧な日本人がほとんどなので、限定用法と非限定用法の違いを理解してる人なんかほとんどいないと思いますね。 もちろんこのマニアックなチャンネルをわざわざ見る人にとっては常識レベルかもしれませんが😅
@yoma32
@yoma32 3 года назад
Which は圧倒的に書き言葉で多用される気がします。特に、細かい説明が入っている長い一文を書くときに、which がないととても表現しづらいですね。
@Mikaela_Westmt
@Mikaela_Westmt 3 года назад
When you use "which", it sounds more like you're adding some extra information, whereas if you use "that", the following information sounds more important. That's how I see it, kinda.
@mytok
@mytok 3 года назад
何を言いたいかによります。 It's confusing because you're saying the sentences first with no context and then trying to figure out what they mean. If you're not trying to identify/specify which dogs/book you're talking about, "which" is correct. As Nick says "The dogs which are barking downstairs moved in last week." is just providing supplementary information on what the dogs are currently doing. It's not a restrictive clause and shouldn't be interpreted as such. Whereas "The dogs (that are) barking downstairs moved in last week." suggests either that there are non-barking dogs or that there may also be dogs barking upstairs from which differentiation is necessary. "The dogs that are barking upstairs moved in last week."
@Couch-Tomato
@Couch-Tomato 3 года назад
参考書でカンマの有無について↓こういう説明を見たことがありますが正しいですか? I have three sons, who became a doctor. →息子が3人いる。3人とも医者になった I have three sons who became a doctor. →医者になった息子が3人いる(他にも、別の職業についた息子や娘がいる可能性がある)
@mytok
@mytok 3 года назад
@@Couch-Tomato 息子が3人いる。3人とも医者になった。 I have three sons. All of whom became doctors. 医者になった息子が3人いる。 I have three sons who (若しくはthat) became doctors. I have three sons who became a doctor. は 息子3人が合体して、一人の医者になったように聞こえます。
@Couch-Tomato
@Couch-Tomato 3 года назад
@@mytok なるほど、単数形がおかしいのですね。Thanks! では、 I have three sons, who became doctors. と、カンマが入るとどういう意味に取れるんでしょうか?
@shakushaku1234
@shakushaku1234 3 года назад
ネイティブは Which を主語として使うことが多いと思います。 He apologized me, which is great. みたいに。。 もしくはアツさんがおっしゃったみたいに、追加で情報を付け足す場合。。 Thatは That 以下の文章で名詞を修飾するときにネイティブはよく使う気がします。 The book that I bought yesterday →I bought yesterday という文章でthe bookを修飾してる。
@unegee9711
@unegee9711 3 года назад
文法的には正しいです。お二人が、使えると言っている, which は関係代名詞の非制限用法です。カンマなしでwhich は制限用法です。間違いではなく、話し言葉では、あまり使わないだけだと思います。
@BlueElectronaXbox
@BlueElectronaXbox 3 года назад
- The building, which towered over the sightseers, gave me the shivers. (This could imply it's the building architecture, the company that owns the building, or some other unknown reason giving me the shivers because which is an undefined clause.) - The building that towered over the sightseers gave me the shivers. (This implys the fact that the building towering over the sightseers gave me the shivers, because I thought it was going to fall over on them.)
@yuichirokobayashi13
@yuichirokobayashi13 3 года назад
凄い仲良し感がありますね。
@akiyoshi_skymonkey
@akiyoshi_skymonkey 3 года назад
非限定用法(コンマあり)の時はwhichしか使えないとは習ったけど、限定用法(コンマなし)はどっちでもありって習ったな
@JMOOMIN
@JMOOMIN Месяц назад
関係代名詞の継続用法として習います。which は、実際はそれのみなんですね。薄々感じていたけど、はっきり言ってくれる人いなかった。
@hinahina9050
@hinahina9050 3 года назад
日本の教科書ではwhichは制限用法,非制限用法どちらでも使うことになってるけど実際は制限用法では使わず省略されるって話かな
@eulersservant7895
@eulersservant7895 3 года назад
省略される方がナチュラル
@travellerk1956
@travellerk1956 3 года назад
省略じゃなくthatを使うって話(省略可)
@nakasotv21
@nakasotv21 Год назад
6:49のwhichはsandwich のところツボすぎる。両方真顔w
@nanakadog
@nanakadog 3 года назад
感覚値がとても大切というのを前提で反対のことを言わせてもらうと、このSNS社会になって一部の界隈で間違いが共有されて正当化されていくパターンがますます増大してて、言語感覚がバラバラになっちゃってるんだよな。comma spliceがcommon errorとか言ってたのがカワイイレベル。そのcommonが通じないんだもの。そういう時代にこそ文法が希求されるのではないかとマジで思ってる。なぜ「通じない」ことがここまで放置されるのか本当に不思議。通じる人どうし群れればいいと思ってるんだろう。
@aoii___07
@aoii___07 3 года назад
I love your Australian accent! Grammar really is interesting, huh... Thank you for your uploads; your videos are always educational.
@きょ-i1i
@きょ-i1i 2 года назад
学術的観点からは正しくても言語的な感覚では違和感覚えることって良くあるよね
@etsuran_senyou
@etsuran_senyou 3 года назад
最後連続でDistinction3回出てきてすごい()
@ふぅ-e3y
@ふぅ-e3y 2 года назад
基本的にイギリス英語はwhichでアメリカ英語はthatだそうですね。ハリーポッターもアメリカ版が出版される際文章中のwhichがほとんどthatに置き換えられて出版されたそうです。
@ふぅ-e3y
@ふぅ-e3y 2 года назад
もちろんアメリカ英語でも動画中で仰っていた通り非制限用法ではカンマ付きwhichを使います。文法的に交換可能な場合アメリカ英語はthatに交換される、というのが英語学習者にとって分かりやすい結論ではないでしょうか。
@mbsssstk
@mbsssstk 3 года назад
GMAT的には文を修飾するwhichも間違いよな、結局何を優先するかは場面次第
@takatyn
@takatyn 3 года назад
関係代名詞のwhichの制限用法と非制限用法の2つの使い方の話をしているね。 最近では制限用法でwhichを使うことは不自然で代わりにthatを使うことが多くて、whichを使うのはもっぱら非制限用法だけということでしょう。
@lspirit1649
@lspirit1649 3 года назад
thatが他にもいる、whichがそれしかいない、という感覚は日本の書物や学校でも教えてもらった気がしますよ。 which~は、「、それはそうとそれは~だったんだけどさ、」というかなり挿入的な感じですよね。
@tunamayo616
@tunamayo616 3 года назад
受験英語でも制限用法と非制限用法(カンマの有り無し)までは習うけど、それ以上は踏み込まなかったなぁ
@Oppenheimer71
@Oppenheimer71 3 года назад
話をするときに、一般的な関係代名詞として、非制限用法としてwhichは使わないが、書くときには抵抗なく使う感じかな。話をする際にthatを使うときは少し一呼吸置くとき、少しだけ強調したいとき、whichを使うときはそこそこ強調しておきたいとき。そういう意味では省略できるものは省略する。後で出てくるand thatについては、前の文章をそのまま受けているthatで関係代名詞というよりは指示代名詞のような感じかなあ。 いずれにしろ、関係代名詞節は名詞を修飾する形容詞節でしかないこと、非制限用法は指示代名詞的にそれ、そのことといった感じで訳すし使うかな。 知らんけど。
@_asahyin6703
@_asahyin6703 3 года назад
あつさんの動画スピーディー、なんかちょうどいい時間で終わってくれるから好き
@yukioyosii2607
@yukioyosii2607 2 года назад
50代のおじさんです。30年以上前、浪人生の時、英語ペラペラの予備校講師が、とにかくwhichは使うなと言ってました。正確な説明はしてくれませんでしたが、今回やっと30年ぶりに理解出来ました。
@japoneze6507
@japoneze6507 3 года назад
"The bill [,]which you need to pay[,]" gives the idea of a bill someone gives an extra infromation about. That information should be redundant, since it sound 当たり前 that you need to pay it. But 言うまでもないけど、知っておいた方がいいから言っておくのはただ。。。という "The bill that you need to pay" gives the impresion that you are talking about a specific bill among others you don't mention.
@simmy1017
@simmy1017 3 года назад
While I was cleaning the table, I found this old gas bill, which needs to be paid by tomorrow. Extra info about the bill. While I was cleaning the table, I found the old gas bill that we had been looking for. Necessary. Points to a specific “bill.” In this specific case, the “that” could also be dropped without any change to the meaning.
@ケセランバサラン
@ケセランバサラン 3 года назад
制限用法の時はほとんどthat、説明を付け足す継続用法の時はそもそもthat使えないのでまさにそこがwhichの主な役割ということなんでしょうかね。
@ti1593
@ti1593 3 года назад
中高6年かけても分からなかった事が8分で解決しました。 ありがとうございます。
@leftsidedrive433
@leftsidedrive433 2 года назад
'Which' adds more stress to the idea in some scenarios. I think situationally it can be nuanced and quite ambiguous which is why it's tough. When in doubt just copy native sentence structures!
@mp-yy2lj
@mp-yy2lj Год назад
Whichはちなみに…的に付け加える情報、ということなのかな。
@山田太郎-x7m6d
@山田太郎-x7m6d 3 года назад
日本の受験英語ではwhichが主流でthatも使えるくらいの感じだった思うのでびっくりしたと同時にとてもためになりました。
@DougalBayer
@DougalBayer 3 года назад
It is well established, that the distinction between that and which was invented “out of the whole cloth” by prescriptive grammarians such as Fowler. There is no evidence for the distinction you and others teach in the great works of English literature. But enough people believe it today, that it is almost true.
@Couch-Tomato
@Couch-Tomato 3 года назад
サンド WHICH マン で覚えよう
@sgrcheiron1998
@sgrcheiron1998 3 года назад
ごめんちょっと何言ってるかよくわかる
@道生岩井
@道生岩井 2 года назад
whichには、制限用法と非制限用法(叙述的用法)があり、thatには制限用法しかない。whichを非制限用法で使用する時は,カンマで囲む、とここまでは文法書に書いてあるので高校生の時に理解していたけれど、会話の音声にはカンマがないから文脈で理解するしかないと思っていました。形容詞でも白い雪white snowならば非制限用法みたいに使うとか、 しかしその後最近多くのyoutubeでwhichは非制限用法、thatは制限用法との解説が多く、これならカンマは音声で表せんやろ問題は解決しますので実際の使用では定着しているのでは、whichは非制限用法、とか叙述的用法とかいわれますが、サンドイッチ注釈的用法と言ったところでしょうか?
@muyu69
@muyu69 2 года назад
制限用法の which はほとんど使わない、っていうことですね
@sappy84
@sappy84 3 года назад
thatは多数ある本や犬の中でどれを示しているのか特定したい時に使う。 whichは既に特定されている物、事を追加説明する時に使う。とか??
@cheddarcheese5476
@cheddarcheese5476 3 года назад
I would just say The books I bought yesterday…. The dogs barking downstairs…. without “that/which” in conversations at least sounds more natural… と思います。 I’d use “which” in essays….
@cobbcity1988
@cobbcity1988 3 года назад
確かに私の乏しい経験でも話し言葉ではあまり使わない様な気がします。whichを使うと元の名詞に強調されるか何か特別なものって印象を受けます
@junchan9817
@junchan9817 Год назад
ネイティブの感覚だとwhichはいわゆる非制限用法では使うけど制限用法で使うのは違和感があるってことかな? そしてthatは制限用法オンリーと
@C.Emmaus
@C.Emmaus 3 года назад
whichはカンマで挿入するときしか使わない、というのは興味深いですね。 ただこれは話し言葉に限定した場合です。 会話だとカンマがあるないが分かりづらいので、制限用法(カンマなし)ではthat、非制限用法(カンマあり)ではwhichと使い分けているのだと推測します。 一方で、文章ではそのようなことがないので、制限用法でもwhichは使うのではないでしょうか? また、お二人が挙げていた例の This is the book which I bought yesterday. ですが、これは例文の選び方がちょっとずるいです。 このwhichはI boughtの目的語なので、省略できます。省略できるところをわざわざwhichと省略せずに言っているので、違和感があるのではないでしょうか? 逆に、 This is the book which cost me $1000. という文ならどうですか?
@kc44780
@kc44780 2 года назад
神回!
@lockg.g.6193
@lockg.g.6193 Год назад
関係詞のWhich, What, Whoはオブジェクトに対して使ってThatは思考や概念やアイデアみたいに物じゃない対象に使うってならったけど。 大抵はThatで事足りるともならったな。
@poi5350
@poi5350 Год назад
話し言葉では, which と , which は区別難しいよね〜
@japoneze6507
@japoneze6507 3 года назад
The dogs that are barking downstairs moved in last week The dogs, which are barking downstairs, moved in last week 前者は「There are dogs barking downstairs. Those dogs moved in last weak」 後者は「There are dogs that moved in last weak. They are barking, but as an extra fact」 というニュアンス
@sabr1415
@sabr1415 3 года назад
which = 'a (singular noun)' or '(plural noun)' の代名詞で、that = 'the (singular or plural noun)’ の代名詞なイメージ。 事前に与えられていた情報の示唆としての関係代名詞かどうか。 It is Tom, that broke the window. It is the book that my father gave me. ではwhich は使わない。 関係代名詞じゃないけど、'Which one do you gonna choose?' 'I'm gonna choose that one.' (That one do you gonna choose? 'I'm gonna choose which one.)とは言わないのも関係あるかもしれない。
@shigenobukezuka7838
@shigenobukezuka7838 3 года назад
限定用法のwhichだと思うのですよ。NICKさんの説明はさすがでした。CAL,i miss too much.
@KEN3359-i8f
@KEN3359-i8f Год назад
NickさんとAtsuさんのご意見は正しい。私もUserとして長く英語に接しているが、今の英語で使えない表現が多くて戸惑う時が多いですね。以前覚えた表現だと首をかしげられるので話題が継続できなくなる日も近いので焦って今学習中です。大事な情報ありがとうございます。
@dr0279
@dr0279 3 года назад
文法の上ではOK、実際そうは言わない。よくありますね。
@りょーちゃん-c7m
@りょーちゃん-c7m 3 года назад
アツさん涼しそう!爽やか!
@toshikiaoki3525
@toshikiaoki3525 3 года назад
数学の論文でめっちゃwhich使いますよ。論述文独特のものですかね。
@Extension_Cord894
@Extension_Cord894 Год назад
聞いた感じWhichは小説とか文学的な表現をしたい時にしか使わないのかな
@黄色さん-r8z
@黄色さん-r8z 3 года назад
論文とか堅い言葉では使う、みたいな感じではないのかな
@moneymonkey8257
@moneymonkey8257 3 года назад
カックニッコイイなぁ
@ypjgmptgm
@ypjgmptgm 3 года назад
逆逆ぅぅぅ
@Knapp_Ai
@Knapp_Ai 3 года назад
W
@hironobumuragaki7594
@hironobumuragaki7594 3 года назад
「感覚的な話」をされると、頻繁に英語を使わない人間は非常に困る。違和感があっても良いから、意味が通じるのが第一。
@8emyiii
@8emyiii 3 года назад
2:04 日本人の感想「ちょっと不自然かもね」ネイティブ「100%使わない」  こういうのがあるから、TOEIC満点でもネイティブの方のレッスンって本当にためになる・・ 語学学習って奥が深過ぎる
@ここ-f7f9n
@ここ-f7f9n 3 года назад
whichって付け加えのニュアンスがthatより強いかんじがするね
@sora-zg5ze
@sora-zg5ze 3 года назад
非制限用法もあるもんね
@ラステラ
@ラステラ 3 года назад
本題から外れますが、 ニックさんが“Like how you said”と言われていますが、何故whatでなくhowを使われたのか教えて下さい。
@isaotojo3213
@isaotojo3213 3 года назад
Probably it is the way or the manner not the contents.
@ラステラ
@ラステラ 3 года назад
Thank you for answering , I know that. But in this case, I can't understand well why Nick-san used not “what” but “how”. Does it mean the ways that Atsu-san expressed ?
@ラステラ
@ラステラ 3 года назад
まきば乳牛 様 丁寧なご説明を有難うございます。 『なるほど』です。 理解出来たように思います。
@juken-black
@juken-black 3 года назад
Aさんが延々としゃべった後にBさんが「which is?」って感じで「つまり(今まであなたが言ったことは要約すると)?」的な使い方ではwhichをよく使いますよね。 これも、Aさんがしゃべった内容の文や文章全体をwhichで指している感じですね。
@kyuko7007
@kyuko7007 3 года назад
which と that 本当に正しい使い方を知りたいです。。。
@japoneze6507
@japoneze6507 3 года назад
The town which many tourist visit 観光率が高いその街(「観光率」のことを追加情報として述べる。) The town that many tourist visit 観光高率な、ある街(「観光率」の話題にならないとどの街か分からない)
@qoomarroon6562
@qoomarroon6562 3 года назад
学校ではwhichやthatをカンマなしで使うときは制限用法って言って絞り込んでるようなニュアンスが出るって習う。the dogs that(which) are barkingだったら吠えている(方の)犬みたいな。だからこれだと他の犬がいる感じがする。 で、カンマを使う時は,whichの形はあるけど,thatの形は無くて非制限用法って言われてる。the dogs, which are barkingだとまず犬がいて後から吠えてるっていう説明が足されてる感じ。あくまで学校で習ったものなので現実の感覚と合ってるかはわかりません。
@ベンズアルデヒド
@ベンズアルデヒド 3 года назад
前置詞+関係代名詞の時はwhichしか使えませんよね? The scissors with which I cut the paper yesterday is missing. とか。 まあ普通は"The scissors that I cut the paper with is missing."とかいうと思いますが笑
@ベンズアルデヒド
@ベンズアルデヒド 3 года назад
ニックが例に出したbarking dogsの話はまさに制限用法、非制限用法の話ですね笑 制限用法では他にも吠えている犬がいるかもしれない、という
@だだだ-o1f
@だだだ-o1f 3 года назад
初見です、発音良すぎてびっくりしました
@maywednesday
@maywednesday 2 года назад
つまり文章とかナレーションとかの普段の日常会話とはかけ離れたキザったらしく回りくどい言い方をしたいのでない限りは、whichはほぼ100%使わないという事ですね。
@suta6090
@suta6090 2 года назад
いつもありがとうございます 4:22
@1205yukki
@1205yukki 3 года назад
This also explains to the participle phrase as well, I think. Ex.Yakushima is an island in Kagoshima Prefecture, Japan, known for its wildlife and cedar forests.
@荻野健-o2w
@荻野健-o2w 3 года назад
昔習ったことをちょっと思い出した。The book that I bought yesterday ~ は「私が昨日買った本は~」と訳す、The book, which I bought yesterday ~ は「昨日本を買ったんだけど、その本は~」と訳すと言われて、全く???だった覚えがある。今の説明を聞いて分かった。でも俺が聞いた説明だったら、使い方(使い分け)は分からんだろう。結局、that = which と覚えるだろう。
@irelandmarugulies4676
@irelandmarugulies4676 3 года назад
形容詞の限定用法的なのがthatで、叙述用法的なのがwhich てこと?
@りょーちゃん-c7m
@りょーちゃん-c7m 3 года назад
今高3ですが、whichだと回りくどい感じがしてthatで使ってます!
@user-fu9jy4hi5g
@user-fu9jy4hi5g 3 года назад
めちゃくちゃタメになったし、コメント欄までもタメになった
@kyokoehling7160
@kyokoehling7160 3 года назад
さかのぼること40年近く前、中学から高校で通った英語塾の先生はマッカーサーの通訳をされた方で。先生曰く5(6)W1H は全てthatdえ置き換えていいのだと、さらに無くてもいいのだと。テストとかで穴埋めとかでthatを入れて間違いといわれたらその説明を求めてみなさいと先生へのアタックの仕方を教えられたのを思い出しましたよ。いつも見ていて気持ちいいです。
@abby-ql2xn
@abby-ql2xn 3 года назад
関係副詞where (先行詞が場所以外)とwhenについて、ネイティブはどういう風な感覚で使い分けてるのか教えてほしいです🙏🏻 場合場面を表すのか、時を表すのかによってどちらにもなり得たりもしますよね?その辺何だかスッキリ落とし込めてません。
@shepard1026
@shepard1026 3 года назад
会話の場合、コンマがあるかどうか分からないので、whichを使うと非制限用法かと思われてしまうということですよね。目的格の関係代名詞の場合は省略できるので、whichもthatも入れなくてもOKですよね。
Далее
FATAL CHASE 😳 😳
00:19
Просмотров 524 тыс.
11 ming dollarlik uzum
00:43
Просмотров 279 тыс.
関係代名詞「That」と「Which」【#269】
6:36
FATAL CHASE 😳 😳
00:19
Просмотров 524 тыс.