via via ,根据读音应该是拉丁语里的“道路”,这样也符合整首歌词的意思。英语中的via已经变成了一个介词,读音也变了。 非常感谢冯博解析这首歌,我对它有深厚的感情,因为是它伴随我走过了在出租小黑屋里准备博士申请的日子。现在博士快毕业了,每当听到这个旋律,就会想起那段岁月,并平实而坚定地面对以后的岁月。
1998年朴树和花儿乐队分别发了第一张专辑。一个是张亚东编曲,一个是张亚东编曲指导,都非常成功。2017年朴树发了新专辑,一听还是朴树。而单飞的大张伟,如果不是知道他的历史,没人听得出来他也是摇滚老炮。朴树把New Boy 改成了forever young. 我最喜欢“混帐到老”那一句。我觉得朴树和大张伟都做到了。朴树录综艺可以到点就起身回家睡觉,太摇滚了。而大张伟混得人精一样,也不改内心的朋克。就是个很有意思的对比。不知道你对大张伟的编曲水平怎么看。对他对曲艺,民间小调的运用怎么看。
Id actually really like to understand what hes saying, both to improve my fluency and to understand what hes saying. can someon maybe add subtitles, or a transcript. Loving the videos tho!