0:00 Proto-Indo-European 0:30 Middle Egyptian 1:00 Sumerian 1:30 Akkadian 2:00 Hittite 2:30 Phoenician 3:00 Proto-Celtic 3:30 Old Chinese 4:00 Sanskrit 4:30 Sabaic 5:00 Old Greek 5:30 Aramaic 6:00 Latin 6:30 Ge'ez 7:00 Gothic 7:30 Mayan 8:00 Old Japanese 8:30 Old English 9:00 Middle Chinese 9:30 Old Norse 10:00 Early Middle Japanese 10:30 Old Church Slavonic 11:00 Quechua 11:30 Ryukyuan
Imagine Proto-Celtic being chanted by the Druids of yore... like all of the other ones in this video, there is something mystical in hearing a language that long ago was used regularly by people. In it, they talked to their gods and themselves, they described the world around them, and their thoughts and sorrows. To me, it is truly magical. Thank you for this video.
Such as looking at old Greek, and superimposing the sound over your English imaginations of ancient philosophers, mathematicians, logicians, and warriors. Intriguing stuff, so lovely
The Latin clip is Late Latin with a Polish accent. should have been pronounced /kw/, not /kv/, as it is in Polish [and German] ( does not exist in the Polish alphabet and is only used in foreign words). Also, Latin consonantic originally was pronounced /w/ (like in English 'well', Polish in 'młyn', or, ideally, Italian in 'quando', which is straight from Latin!), not like /v/, as in Italian 'vento'.
As a russian, I understood 70-80% of old church slavonic.This language is similar to the confusion of all Slavic languages and dialects. And I heard a Polish accent in the word "language" (rus-Jazyk. pol-Jenzyk)
lexxypexxy north vietnamese and cantonese are mroe related to original chinese than mandarin chiense, sicne madnarin chiense has heavy influence from mongolian an manchu. (im half mandarin speaking han)
10:35 "jako proroci." That's about the only thing I can discern as a Czech. And a few other words, but "jako proroci" is perfectly normal in our language. Awesome.
Izanasz well, I was going to say that the speaker on Church Slavonic definitely sounds Czech. And quite wrongly accents most words on the first (non-schwa) syllable. _Proglasъ jьsьmь svętu Evangeliju, jako proroci prorekъli sǫtь prěžde: Christъ grędetъ sъbirati języky, světъ bo jestь vьsemu miru semu._ Though generally it's of course closer to the original than the simplified pronunciation used by the Russian Orthodox Church today.
Old Church Slavonic in this video is actually Moravian recension of the original OCS. Woman is reading "Proglas" written by Saint Cyril in Great Moravia. That is why it have slightly Czech intonation.
I can say Early Middle Japanese (min 10:00) sounds so good haha. Please add Old Tibetan, Old Thai, Old Khmer, Old Mongolian, Manchu, Old Turkic, Proto-Malayo-Polynesian
This is very interesting. I have no idea what is being spoken, but is it the same saying in each language? One thing that seems very similar in the very old languages is that there seems to be a lot of 'sh' 'ch' and 'ka' sounds. I wonder if this relates to an original common spoken language spoken originally by all of them?
Burhan the Somali Lies... That old norse didn't even resemble any modern scandinavian language. You are even saying you could understand so much you knew the meaning of the conversation. Hahahhaah, yeaaah right.
We don't know how precise they reproduced the old languages, but nevertheless, great work. It must have taken lot of studies to compile this collection.
It's amazing how different Gothic and Old English sound - until you realise they're even further apart than English and Icelandic! Middle Chinese sounds more like Cantonese than Mandarin - which makes sense, considering Cantonese kept a lot of the consonants at the end of syllables, whereas Mandarin lost them. Ryukyuan certainly sounds like Japanese - but the way the speaker pronounced "u" is noticeably different indeed!
Am I the only one that noticed that both ancient Chinese and ancient Japanese (but more the ancient Chinese) can pronounce the "R" with stress roll it instead of fusing it with the "L"...thats was quite a shocker.
39unknown93 Yes, but its not as stressed. The "R" sound in the ancient Chinese sounded a lot like the Spanish double "rr" which is pretty much the complete opposite of the sound they have now. Because now, even though there is a difference between the ''L'' and the ''R'' , the sound sounds almost exactly the same. (at least compared the the ''L'' and the ''R'' sound in languages that give for stress to it)
I'm sorry, I meant why are you more surprised with the Ancient Chinese than the Japanese? The Japanese nowadays don't have an L sound as opposed to the Chinese who do have L sounds.
well in modern Chinese we do have L and R and for example 日本人(ri ben ren means Japanese) when Japanese learn Mandarin they always complain that they can't even make it in first place becoz most of them can't pronounce the R sound in Mandarin and they go like Li ben Len so i do notice that you said the double RR part and year in Modern Chinese we don't have it ^^
Leticia Cortes Sounds almost exactly the same? What Chinese are you hearing? To me the mandarin "R" sounds like a cross between /ʒ/ and the english "r". Which is quite different from the "l" in mandarin, which I don't know the symbol for.
Old Church Slavonic: quite good. The speaker respects the pronunciation of the jers and the nasal vowels. Latin: not too bad, but, as others have already pointed out, this is not how classical Latin would have sounded like. The speaker makes no distinction between short and long syllables, the "v" sounds too much like a labiodental fricative, etc.
I can't even listen to it, I feel like it's one of those videos where if I listen to this old, robotic crone speaking in some ancient language she's gonna show up at the foot of my bed and murder me
+Spider - Man Early Middle Japanese is ideal for a bedtime story if you have naughty children. :) They will probably have nightmares. It would be a great punishment. :)
Τι Ερασμική προφορά και μαλακίες; Παπαριές στο τετράγωνο λέγονται. Δεν ξέρουν την τύφλα τους απο τη μαλακία που τους δέρνει. Δεν διάβασες τις εποικοδομητικές κριτικές για την ανακρίβεια που έχει αυτό το αίσχος; Τα Αρχαία Ελληνικά είναι το ακριβώς αντίθετο απο τη Νεοελληνική. Είναι η πιο υπέρλογα υπερλογική αρχαία γλώσσα του κόσμου και η Νεοελληνική είναι μια απο της πιο νοητικά καθυστερημένες γιατί φτιάχτηκε απο ωχαδελφιστές άλλα-ντι-άλλον ημιμαθείς ''διανοούμενους'' και κυριολεκτικά ΧΕΣΤΗΚΕ απο τον κοινό αμόρφωτο πλυθησμό. Ολοκάθαρα σήμερα υπάρχουν φράσεις που δεν βγάζουν νόημα και οι πανίβλακες νεο-''έλληνες'' κωλοεθνικιστές τις κονσερβοποιούν όπως ''Σιγά μην γίνεται έτσι.''. Αυτές οι γελοίες ασυναρτησίες δεν μεταφράζονται πραγματικά γιατί απλά δεν βγάζουν λογικό νόημα. ''Μεταφράζονται'' κάπως έτσι ''Slowly to not happen like this.'' ή κάτι τέτοιο τέλος πάντων. Εδώ στην Ελλάδα ακόμα και οι πιο ''μορφωμένοι'' είναι εντελώς νοητικά καθυστερημένοι και λένε πως η Ελλάδα ανήκει στη Μεσογειακή κουλτούρα, αλλά αυτό είναι μόνο 20% αλήθεια. Για την ακρίβεια η Ελλάδα ανήκει στη ΒΑΛΚΑΝΙΚΗ ΚΟΥΛΤΟΥΡΑ και άν θες να πάρεις μια γεύση αγαπητέ ξένε πήγαινε σε ελλεϊνά παιδιαρίστικα βίντεο τύπου ''Fuck Greece'', ''Fuck Albania'' και ''Fuck Serbia''. Μου φαίνεται πως η Ελλάδα δεν θα αναρρώσει ποτέ γιατί οι σημερινοί Ελληνες ξεσκίζονται για να κρατήσουν την Βαλκανική βρωμοποδαρίλα για κουλτούρα και ΞΕΡΟΥΝ πως την αγαπάνε περισσότερο απο την Αρχαιοελληνική.
Έννοια σου και καταλαβαίνω.Προσωπικά,έχω ακούσει και τον Μπαμπινιώτη (αν μη τι άλλο είναι σχετικότερος από εμένα) να μιλάει Αρχαία ελληνικά με αυτή την προφορά... Θα μπορούσες να μου δώσεις μερικά παραδείγματα αυτών των φράσεων;
The ancient Greek pronunciation was a good attempt (better than most I've heard) but with a few confused bits- the aspirants needed work, and the eta needed to be lengthened into a long e (think of how an english person says "air") and brought down from /e:/. The accent is interesting, it sounds more hellenic than, again, most other attempts i've heard but not quite there- where is the reader from?