Through my eyes, your lies are all I can see Though you say good things In your heart you feel differently Still there is no blame Anyone who tells a weak lie Tends to be weak I told you I will not speak of tomorrow Even now, I will not change I do not need tomorrow But when I look at your face I can't help but care Anyone with the same strength Will still struggle with this deep pain But even then Once night falls I can't forget about you When anyone tells a weak lie I can't blame them When anyone tells a weak lie I can't blame them
@@thegnjoy Its difficult because she speaks the kyuushuu dialect here. I would rephrase the last sentences as "Everyone is making weak excuses, so therefore I cannot judge you"
1. 流れ酔い唄 / Drift drinking song うちの目にうつるは あんたの嘘だけ うまいこと言うて 心は別のことを思いよる それでも責めることは 一つもありゃせん 誰でも弱いうそつき 弱いほどに罪深い 明日のことは言わんと あんたに言うたね 今でもうちは変わらん 明日なんかいらんとよ それでも顔を見れば 気にかかることばかり 誰でも同じ強がり もがくほどに傷深い それでも夜になると あんたが忘られん 誰でも弱いうそつき 責めることなどできゃせん 誰でも弱いうそつき 責めることなどできゃせん (This song has dialect lyrics. This translated Japanese literally.) The thing which reflect to my eyes is only your lies While having a good talk to me, you think about another things Still there is nothing to blame you Anyone is a weak liar It is sinful as much as weak I said to you “Not to say about tomorrow” Even now, I do not still change I will not need tomorrow Still there is only anxious things when I see your face Anyone is a same bluff The wound is deep as much as writhe Still I am not forgotten about you when night came Anyone is a weak liar It is not possible for me to blame you Anyone is a weak liar It is not possible for me to blame you
I LOVE IT! I just discovered her through 8tracks * - * What is the romanization of her name? Please please I need to know. I feel like she sounds so much like chilean singers from the 60s, I'm so emotional right now, this is so beautiful
Hako's cds are bloody expensive,but worth every penny.To get the flavour of her eclectic style buy her kinda best of...It's a double album.I've only had my copy for a few months and,already,I am in danger of wearing it out!
Hey Jo, the singer name is Yamasaki Hako. Yamasaki is family name. She sings the song of local language at Hakata area in south Japan. The abstract of the song is as follows: she has lost her lover and is in misery heart.
I know some of you have given it a go at translating this, and it was great to read, thanks.. I gave it a try as well, hope with our combined effort this one is the closest to that thing you feel when listening to the song, in Japanese. Let me know if you have any suggestions. (drift sickness aka binge drinking) Your lies is all that I can see You are smooth, but your heart is elsewhere But who am I to judge you. We are all weak liars, the weaker the guiltier. I told you no tomorrow and I mean it. Yet every time I see your face, I have no peace, We re all the same, the more we struggle, the deeper we hurt. And so. Every time night comes, I cannot forget you. We are all weak, We are all liars. Who am I to judge anyone. We are all weak liars. I am not the one to judge you.
L, N It is too difficult for me to translate the lyrics exactly. However I will do my best to translate the contents. The abstract of the lyrics is as follows: I cannot blame you for the fault of saying lies that you love me. Every night recalls me your tender feelings. The imagine reflected on my eyes is only the lies of yours. While you are saying good things to me, in your heart you are thinking of another things. But I can recognize there’s nothing to blame you. Since it is natural that everyone has a weak heart and should be forgiven for saying lies. However you should perceive guilty of the social tolerance for common sense. So on !!