讓我掉下眼淚的 不止昨夜的酒 Ràng wǒ diào xià yǎnlèi de bùzhǐ zuóyè de jiǔ What makes me cry, is not only last night's wein. 讓我依依不捨的 不止你的溫柔 ràng wǒ yīyī bù shě de bùzhǐ nǐ de wēnróu What makes me lingering, is more than your tender 余路還要走多久 你攥著我的手 yú lù hái yào zǒu duōjiǔ nǐ zuànzhe wǒ de shǒu How far away still to go? You clasped my hand 讓我感到為難的 是掙扎的自由 ràng wǒ gǎndào wéinán de shì zhēngzhá de zìyóu What makes me stumped, is the struggling freedom 分別總是在九月 回憶是思念的愁 fēnbié zǒng shì zài jiǔ yuè huíyì shì sīniàn de chóu Seperation is always in september, memory is sorrowful thought. 深秋嫩綠的垂柳 親吻著我額頭 shēnqiū nènlǜ de chuíliǔ qīnwěnzhe wǒ étóu The green weepping willows in deep autumn, is kissing my forehead 在那座陰雨的小城裡 我從未忘記你 zài nà zuò yīnyǔ de xiǎochéng lǐ wǒ cóng wèi wàngjì nǐ In this small rainy city, I never forget you 成都 帶不走的 只有你 chéngdū dài bù zǒu de zhǐyǒu nǐ Chengdu, I took everthing away from here, except you 和我在成都的街頭走一走 hé wǒ zài chéngdū de jiētóu zǒu yī zǒu Go for a walk with me through streets in Chengdu 直到所有的燈都熄滅了也不停留 zhídào suǒyǒu de dēng dōu xímièle yě bù tíngliú Until all the lights were turned out, we would still go on 你會挽著我的衣袖 我會把手揣進褲兜 nǐ huì wǎnzhe wǒ de yī xiù wǒ huì bǎshǒu chuāi jìn kùdōu You would be hold in my arm, I would put my hand into pant pocket 走到玉林路的盡頭 坐在(走過)小酒館的門口 zǒu dào yùlín lù de jìntóu zuò zài (zǒuguò) xiǎo jiǔguǎn de ménkǒu Walk till the end of Yulin Road, sit in front of the pub
I SEE MY MOTHER IN LAST DREAM I SEE MY MOTHER TAKE ME TO LEVEL UPPER LEVEL I SEE MY MOTHER LIE ON THE FLOOR IN FRONT OUTSIDE THE SKY TO GOTO DREAM INSIDE MY DREAM WHERE I AM STANDING NEXT TO HER ..........