The on-screen name card is in error. It should read “Tai Tzu Ying” and I guess because it doesn’t, the male commentator keeps stumbling over her name? BTW, if you want to search for her, try also searching “戴資穎” - just cut and paste if you can’t type in Chinese. *Tai* is the surname (“last” name) and goes first because that’s the convention for ethnic Chinese (and Korean, and Japanese...) names. Lots of TV broadcasters mitigates the West’s lack of awareness yet retain accuracy by placing the “last” names of many Asian athletes first, then make *all* athletes’ surnames all uppercase. 🤷♂️ I’m guessing that the broadcasting company didn’t get that memo...and in addition also dropped “Ying” somehow. 🤷♀️