问剑 问刀 恩怨销 wèn jiàn wèn dāo ēn yuàn xiāo Ask the sword, Ask the blade, Old scores are settled 怕是旧恨新仇 添纷扰 pà shì jiù hèn xīn chóu tiān fēn rǎo Perhaps its new grudges on top of the old that’s adding to the turmoil 问计 问招 试比谁高 wèn jì wèn zhāo shì bǐ shéi gāo Ask the schemes, Ask the moves, Compete to see who’s stronger 几番身世浮沉 难预料 jǐ fān shēn shì fú chén nán yù liào How many ups and downs will one experience in life, it’s difficult to predict Verse 2: 问路 问程 山水迢迢 wèn lù wèn chéng shān shuǐ tiáo tiáo Ask the road, Ask the journey, The mountains and rivers stretch on and on 知音何处 人寂寥 zhī yīn hé chù rén jì liáo Where’s my soulmate, I’m lonely 问雨 问晴 心事多少 wèn yǔ wèn qíng xīn shì duō shǎo Ask the rain, Ask the clear skies, about how many things are weighing on my mind 付明月 暮暮与朝朝 fù míng yuè mù mù yǔ zhāo zhāo Entrust them to the bright moon, Every night and every day Pre-Chorus: 问花 问叶 颜色正好 wèn huā wèn yè yán sè zhèng hǎo Ask the flowers, Ask the leaves, Their colours are just right 人生欢乐苦短 几春宵 rén shēng huān lè kǔ duǎn jǐ chūn xiāo Pleasures in life are bitterly short, How many spring nights[1] are there 问秋 问冬 风雪萧萧 wèn qiū wèn dōng fēng xuě xiāo xiāo Ask autumn, Ask winter, The snowstorm soughs and sighs 彩云易散 岁月难熬 cǎi yún yì sàn suì yuè nán áo The rosy clouds have scattered, The years are unbearable Chorus: 花开早 天知晓 天莫笑 天亦老 huā kāi zǎo tiān zhī xiǎo tiān mò xiào tiān yì lǎo The flowers have bloomed early; Heaven knows; Heaven, do not laugh; Heaven has also aged[☆] 江湖小 天地遥 人去了 我忘了 jiāng hú xiǎo tiān dì yáo rén qù liǎo wǒ wàng liǎo Jianghu[2] is small, Heaven and earth are far apart, The person is gone, I’ve forgotten 花谢了 天知晓 天莫悲 天亦老 huā xiè liǎo tiān zhī xiǎo tiān mò bēi tiān yì lǎo The flowers have withered; Heaven knows; Heaven, do not grief; Heaven has also aged[☆] 英雄尽 岁月少 人去了 我忘了 yīng xióng jìn suì yuè shǎo rén qù liǎo wǒ wàng liǎo The hero is gone, The days are numbered, The person is gone, I’ve forgotten Verse 3: 问仙 问道 谁得逍遥 wèn xiān wèn dào shéi dé xiāo yáo Ask the immortals, Ask Dao[3], Who can live free and unfettered 少年子弟 江湖老 shào nián zǐ dì jiāng hú lǎo As the younger generation matures, Jianghu ages[4] 问地 问天 一生骄傲 wèn dì wèn tiān yī shēng jiāo ào Ask the earth, Ask the heavens, I’ve been proud throughout my life 人渺渺 可笑 忘不了 rén miǎo miǎo kě xiào wàng bù liǎo I’m insignificant, It’s laughable, I can’t forget (Repeat Pre-Chorus) (Repeat Chorus x2)