i can't listen to this song without thinking about what akiko yano was going through at the time... love life was released in 1991 and at that time ryûuchi sakamoto had a relationship with another woman than akiko yano...... (sorry for my english)
When I've heard the news of "Prof" Sakamoto's pass-away, could help singing this song in my heart... No comment on her twitter but I believe she's also in deep condolence. 教授の訃報を聞いたときに、すぐに心に浮かんだのがこのLove Lifeでした。きっと顕子さんも深い想いでいらっしゃると思います。ご冥福をお祈り申し上げます。
Hi! :) No matter how far apart we're from each other We are still capable of love I hope the tender days that expand within my heart Will still be offered Only the best there is Love life Since your desire already faded Just remain here Even if you're not blessing me with a smile Just keep going and living, along with me Since your desire already faded Just remain here Even if you're not blessing me with a smile Just keep going and living, along with me Since your desire already faded Just remain here Even if you're not blessing me with a smile Just keep going and living, right here No matter how far apart we're from each other We are still capable of love When I think of eternity Even the sadness enshrouding your face Can change into joy Love life