松田聖子[1962년 03 월 10일생] (마츠다 세이코) 성자 이모 1981년01월21일 싱글 4집 1번 트랙 1981년05월21일 3집 앨범 Silhouette 〜シルエット〜(실루엣:그림자) 5번 트랙 チェリーブラッサム[cherry blossoms] (체리이 부랏사무[체리 블루썸]) 벚꽃 作詞 : 三浦徳子(사쿠시 : 미우라 토쿠코) 作曲 : 財津和夫(삿쿄쿠 : 자이츠 카즈오) 編曲:大村雅朗(헨쿄쿠 : 오오무라 마사오) 何もかも めざめてく 新しい 私 (나니모카모 메자메테쿠 아타라시이 와타시) 모든 것이 깨어나는 새로운 나 走り出した 船の 後 白い 波 踊ってる (하시리다시타 후테노 아토 시로이 나미 오돗테루) 달리는 배 너머로 흰 파도가 춤춘다 あなたとの 約束が かなうのは 明日 (아나타토노 야쿠소쿠가 카나우노와 아시타) 당신과의 약속이 이뤄지는 건 내일 胸に 抱いた 愛の 花 (무네니 다이타 아이노 하나) 품에 안은 사랑의 꽃 受けとめて くれるでしょう (우케토메테 쿠레루데쇼) 받아주겠죠 つばめが 飛ぶ 靑い 空は (츠바메가 토부 아오이 소라와) 제비가 나는 푸른 하늘은 未來の 夢 キャンパスね (미라이노 유메 캰바스네) 미래의 꿈 그릴 캔버스 自由な 線 自由な 色 (지유우나 센 지유우나 이로) 자유로운 선 자유로운 색 描いてゆく 二人で (에가이테유쿠 후타리데) 그려나간다 둘이서 何もかも めざめてく 新しい 私 (나니모카모 메자메테쿠 아타라시이 와타시) 모든 것이 깨어나는 새로운 나 走り出した 愛は ただ あなたへと 續いてる (하시리다시타 아이와 타다 아나타에토 츠즈이테루) 달리는 사랑은 그저 당신에게로 이어져있다 夕日は 今 夜の ために (유-히와 이마 요루노 타메니) 석양은 지금 밤을 위해 水平線 沈むのよ (스이헤이센 시즈무노요) 수평선 너머로 지고 私は 今 愛の ために (와타시와 이마 아이노 타메니) 난 지금 사랑을 위해 激しい 風 吹かれて (하게시이 카제 후카레테) 강한 바람에 불리며 何もかも めざめてく 新しい 私 (나니모카모 메자메테쿠 아타라시이 와타시) 모든 것이 깨어나는 새로운 나 走り出した 船は ただ あなたへと 續いてる (하시리다시타 후네와 타다 아나타에토 츠즈이테루) 달리는 배는 그저 당신에게로 이어져있다
감사합니다 난 70년대 일본노래 부터 중학교떄 들어 시절에 듣기시작해 내가 세이코는 데뷔때부터 봤는데 정말 일본 음악사에 기록될만한 가수 ..특히 이곡 자이츠 가쯔오의 명곡 80년대 초반에 이곡을 어떤 일본음악가요제에서 처음들엇는데(아마도 초연일듯) 정말 기억에 남게 잘불럿음 이 studio version이랑은 비교가 안됨 ...그래서 난 그곡을 녹음해서 가지고 늘듣고 이 스튜디오 recording 은 잘안들었었는데 분실되는바람에 ... 그 때부른 체리브라잠이 세이코 최고의 스테이지였음 가사가 끝나고 마지막에 반주가 폭풍같이 몰아칠때 세이코가 감격에 빠져 눈물을 글썽이며 이노래를 마치던게 아직도 눈에 선하다
"한국 여러분 안녕하세요. 그녀의 딸이 2년 전 자살해버렸습니다. 그 생각에 그녀의 아름다움이 눈물을 자아내요." "저는 한국 드라마인 '겨울연가'를 본 이후로 한국의 팬이 되었습니다. 아름다운 나라라고 생각합니다. 저는 일본인이지만, 이웃한 나라인데도 서로 갈등을 가지고 있는 관계를 슬프게 생각합니다. 우리는 모두 인간이고, 동포입니다."