3:16 이사벨라랑 돌로레스의 "and I'm fine"은 저 시점에서 이사벨라는 결혼식이 성공적이었으면 좋겠다는 걱정과 가족들을 위해서 자기가 좋아하지 않는 사람과 결혼을 해야 한다는 부담감이 있고 돌로레스는 자기가 좋아하는 사람이 이사벨라와 이어지는게 마음에 걸려도 가족들을 위해서 조용히 있어야 하는 부담감이 있어서 (그리고 이사벨라와 나이가 같아서 친하다고 들었음..) 그런 부담감들을 없애려고 괜찮다고 자신을 다독이는 것 같음 물론 정식은 아니고 내 생각이지만.. 캐릭터 표정 보고 그렇게 느껴짐...
@@fuuky헉 개연성이 없다고 느낀분들이 생각보다 많네요 ㅠㅠ 제생각에는 주인공 띄워주려고 위기가온게 아니라, 할머니가 가족을 잃을까봐 집착하고있는 완벽함이 가족들을 좀먹고있어서 이미 가족은 위기상태였던거같아요. 그 가운데서 기적(혹은 할아버지의 가호..;;)이 미라벨을 통해 할머니와 가족들에게 진짜 중요한게 뭔지 상기시켜줬다고 생각해요. 저는 너무 인생영화였어서 6번봤거든요😂
We don't talk about Bruno, no, no, no! We don't talk about Bruno... but It was my wedding day It was our wedding day We were getting ready, and there wasn't a cloud in the sky No clouds allowed in the sky Bruno walks in with a mischievous grin- Thunder! You telling this story, or am I? I'm sorry, mi vida, go on Bruno says, "It looks like rain" Why did he tell us? In doing so, he floods my brain Abuela, get the umbrellas Married in a hurricane What a joyous day... but anyway We don't talk about Bruno, no, no, no! We don't talk about Bruno! Hey! Grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling I could always hear him sort of muttering and mumbling I associate him with the sound of falling sand, ch-ch-ch It's a heavy lift, with a gift so humbling Always left Abuela and the family fumbling Grappling with prophecies they couldn't understand Do you understand? A seven-foot frame Rats along his back When he calls your name It all fades to black Yeah, he sees your dreams And feasts on your screams (hey!) We don't talk about Bruno, no, no, no! (We don't talk about Bruno, no, no, no!) We don't talk about Bruno (we don't talk about Bruno!) He told me my fish would die The next day: dead! (No, no!) He told me I'd grow a gut! And just like he said... (no, no!) He said that all my hair would disappear, now look at my head (no, no! Hey!) Your fate is sealed when your prophecy is read! He told me that the life of my dreams would be promised, and someday be mine He told me that my power would grow, like the grapes that thrive on the vine Óye, Mariano's on his way He told me that the man of my dreams would be just out of reach Betrothed to another It's like I hear him now Hey sis', I want not a sound out of you (it's like I can hear him now) I can hear him now Um, Bruno... Yeah, about that Bruno... I really need to know about Bruno... Gimmie the truth and the whole truth, Bruno (Isabella, your boyfriend's here) Time for dinner! A seven-foot frame (it was my wedding day, it was our wedding day) Rats along his back (we were getting ready) When he calls your name (and there wasn't a cloud in the sky) It all fades to black (no clouds allowed in the sky!) Yeah, he sees your dreams (Bruno walks in with a mischievous grin-) And feasts on your screams (thunder!) You telling this story, or am I? I'm sorry, mi vida, go on (óye, Mariano's on his way) Bruno says, "It looks like rain" (a seven-foot frame, rats along his back) In doing so, he floods my brain Married in a hurricane He's here! Don't talk about Bruno, no! (Why did I talk about Bruno?) Not a word about Bruno! I never should've brought up Bruno!