시즈 할 때 캐주얼만 해서 핵을 잘 못 느꼈는데 얼마전부터 동아시아 놀러갔더니 캐주얼에도 핵이 매일 보이더라구요 만났던 핵쟁이 다다음 게임쯤 밴 당할 때도 있고 어떤 판은 대놓고 예비병력 지향사격으로 헤드만 맞추고 다니다가 상대팀 용사가 팀킬해주고 담판 같은 팀으로 만나서 친구들이랑 팀킬 유도해서 잡고 ㅋㅋㅋ...
1:14 Shorty-Mclovin:중국어 다 읽을 줄 안다 Shorty-Mclovin:왜 아직도 외국인인 척 하는 거야? 22:36[전체]Shorty-Mclovin:설마 탄두를 넣지 안겠지(?) 22:36[전체]Shorty-Mclovin:넣긴 뭘 넣어 아니면 뭘 하는척해 일겁니다 Shorty-Mclovin:너 신중히 선택해 핵 킬건지 안 킬건지 Shorty-Mclovin:키고나서 무슨 일 생기면 후회 하지 마라 [all]Shorty-Mclovin:설명 하지 마라 [all]Shorty-Mclovin:대충 아무 일 없다라고 하는것 같아요 [all]Shorty-Mclovin:어 [all]Shorty-Mclovin:내가 애 회복 시킬게(이게 맞을지는 모르겠네요) /-Mclovin:형제들 천천히 해라 제가 알고 있는데로 번역 한거라서 틀린게 있을 수 있습니다😥
01:13 채팅이 상대팀에게 하는 말과 같은팀에게 하는 말이 섞여있는듯한데 1. 중국어 알아보면서 2. 왜 아직도 외국인행세 하냐? 3. 설마 핵을 쓰는건 아니지? or (설마 총을 못 쏘는건 아니지?) = 이부분의 dantou가 총알인지 핵의 명칭인지 모르겠네요. 4. 핵 안쓴 척은 왜하냐 ? 5. 니가 핵쓰기로 했으니 6. 후회하지마라 7. 변명하지마라 8. 별뜻없다. 9. 응 10. 내가 저놈만 죽이겠다. 11. (같은팀에게) 우리팀 좀 천천히해 . 요런느낌이네요 .
중국어 3급 아직 아마추어라 완벽하게 해석은 못하지만 대충 “중국인은 전지전능하다” ,“별거 없누 ㅋㅋ” 정도로 알아들으시면 됩니다 마지막 China dog는 그냥 영어를 할줄 몰라서 China's dog 이라고 해야하는데 대충 중국의 개(中国的狗)를 China dog라고 하겠지 하고 저렇게 쓴거 같네요