Тёмный

타일러 진짜 미국식 영어 / '주량이 어떻게 돼??' (Can you drink?) 

[철파엠] 김영철의 파워FM 공식계정
Подписаться 116 тыс.
Просмотров 111 тыс.
50% 1

#철파엠 #타일러 #진짜미국식영어

Опубликовано:

 

20 апр 2020

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 131   
@hbkang1868
@hbkang1868 4 года назад
타일러의 영어보다 타일러의 완벽한 한국말 설명이 더 놀랍다..
@akayrk
@akayrk 4 года назад
Hanbyul Kang 정말 “술 마실줄 알어?” 랑 “술 마셔도 되는거야?”의 차이를 아는거에 지림. 거기다 그 차이를 너무 잘 설명..
@milkhi2
@milkhi2 4 года назад
대 공감.. 조리있고 이해하기 쉽게 설명해주니 매번 놀라운사람
@yem672002
@yem672002 4 года назад
타일러는 언어쪽 뇌가 발달햇나바요.ㅋ 한국어를 완벽히 이해하고 구사하네요~^^ 언어 잘하는 남자 매력적이네요.ㅎㅎ
@shipowner77
@shipowner77 4 года назад
ㅇㄱㄹㅇ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@elove6184
@elove6184 3 года назад
타일러매력터진다
@hetasogarejin
@hetasogarejin 4 года назад
타일러 보러 들어왔다가 영어를 배우고 가네요! 두 분 목소리가 차분하고 힐링돼요:)
@juidee11
@juidee11 4 года назад
파맛첵스에게 영어 배우는 초코첵스 같다
@-1055
@-1055 4 года назад
두분 다 넘쥬아용♡♡
@jamieandnothingness3525
@jamieandnothingness3525 4 года назад
heavyweight, lightweight 라는 표현도 알아두면 편해요. 라이트웨잇하면 조금만 마셔도 훅 취하는 사람, 헤비웨잇은 잘 마시는 사람. I'm such a lightweight. 하면 나 술 진짜 조금밖에 못마시는 타입이야 라는 뜻
@eunabae8231
@eunabae8231 4 года назад
타일러의 설명!! 모국어도 아닌 한국어로 이렇게 자세히, 깊이, 자연스럽게 설명할 수 있다니, 너무 놀라워요!!
@meniyu5655
@meniyu5655 4 года назад
Can you drink? 드ㄹㄹㄹ륀크에 강조해야된다는 거 이번에 알게되었어요. 감사해요 ~~ 진미영^^!
@user-pe2yl4ye7x
@user-pe2yl4ye7x 4 года назад
이런프로 생활에 참유익합니다 감사해요
@cookingcobee
@cookingcobee 4 года назад
오늘도 유용한 표현 감사합니다💕 타일러님 웃음소리 너무 좋아용👏
@leeminyoung7339
@leeminyoung7339 9 месяцев назад
김영철님 패션 리본 가운데 너무 멋있어요🎉나도 철가루 앞장서겠습니다 나도 김영철님처럼 영어식 사고방식을 확장 넓히고 싶어요 도와주세요 진 진짜 미 미국식 영 영어라 나에게 오라😊
@clair1518
@clair1518 4 года назад
제 외국인 친구들도 high/low tolerance 표현 자주 쓰더라구요ㅎㅎ대부분 high였습니다ㅋㅋㅋ
@Choiseon92
@Choiseon92 4 года назад
타일러 같은 친구 뒀으면 좋겠다 ㅠ
@emkim7205
@emkim7205 4 года назад
첨들었는데 영어두통에 타일러 ㅋㅋㅋ 잼있네요.
@sketch1680
@sketch1680 4 года назад
와우 진짜 노력형 천재 👍 😍
@user-qh3hv3fv9w
@user-qh3hv3fv9w 4 года назад
주량이상 마시게 강요하는 문화 자체가 없으니 "얼마나 마실수(주량) 있니?" 라고 묻는 문장 자체가 없어요 미국은... ㅎㅎ 그냥 많이 혹은 적게 마신다 정도의 어감이고 각자알아서 안취하는게 답. "Can you drink?"는 "너 술세냐? 술 좀하냐?" 정도의 어감.
@hannakim4012
@hannakim4012 4 года назад
그래서 계속 How much can you drink? 하면 될것같은데 can you drink? 라고 알려줬군요~ 술마시는거=놀자 여서 한계보다 마실 수 있는 유무가 중요한가봐용
@user-lo4rc9gu2z
@user-lo4rc9gu2z 4 года назад
타일러 너무 귀엽다
@hannakim4012
@hannakim4012 4 года назад
ㅋㅋㄱㄱㅋㄱㄱㅋㄱㄱ님도귀엽
@user-uh9od9ce1o
@user-uh9od9ce1o 4 года назад
진미영 역사상 처음으로 영철이형빠른정답!
@soonju0817
@soonju0817 4 года назад
타일러 매력적
@over1079
@over1079 4 года назад
영철형님 대단해요~
@kaui824
@kaui824 4 года назад
캐나다에서은 주류를 판매하는 레스토랑이나 바에 술을 자제해서 마시라는 캠페인성 문구?를 정부에서 배포하고는 하는데 Do you know your limit? 이라는 문구를 본 적 있음! 주량을 묻는 다기 보단 적당히 마셔라의 반어법 같긴 하지만 ㅎㅎ
@park4223s
@park4223s 4 года назад
오대리 월요일에서 금요일까지 모음집으로 주말에 업로드해주시는 건 어때요?? 일주일 오대리 뉴스모음이요.
@user-ig8dr6hx3z
@user-ig8dr6hx3z 4 года назад
타일러만 보면 미소 나오네요
@realme-xd9md
@realme-xd9md 4 года назад
미국인친구한테 주량이어떻게돼? 란말을 어떻게하냐했더니 Whats your alcohol tolerance 혹은 How much can you drink 이렇게 말한다더라구요
@alexp2019
@alexp2019 4 года назад
김애 실례아닌가요? 그렇게 묻는게
@nnkkj
@nnkkj 4 года назад
Alex P 이게 왜 실례에요?
@katy_j_7386
@katy_j_7386 4 года назад
영상 잘 봤습니다~ 감사드려요^^
@jaeheelee9966
@jaeheelee9966 3 года назад
마지막 브ㅏ브ㅏ이~ 에 치인다...❤️
@furiouslala9375
@furiouslala9375 4 года назад
편집자님 자막 자주 실수가 있네요. 이번 영상에도 타일러님은 tolerance 라는 noun을 쓰셨고 설명에 tolerate 라고 adjective 를 얘기하셨구요. 지난번 언젠가 Herbal tea 설명에도 타일러님은 분명히 Herbal tea라고 하셨는데 자막엔 Herb tea라고 쓰여 있었던 걸로 기억하네요~ 자막 보다 타일러님 한국어 설명히 더 정확하단 사실이 놀랍죠?!?
@SBS_powerfm
@SBS_powerfm 4 года назад
지적 감사합니다! 철파엠의 영상을 1명이 전부 작업하고 있어서 확인이 부족했습니다.. 조금 더 노력해서 좋고 올바른 정보가 있는 영상으로 찾아뵙겠습니다.
@lukekeum
@lukekeum 4 года назад
@@SBS_powerfm ㅜㅜ.. 화이팅 하십쇼!
@carajeong8518
@carajeong8518 4 года назад
고생하십니다!! ㅎㅎ 힘내세용 제작진^^
@jen2shin
@jen2shin 4 года назад
잘보고 있어요 영상 담당자님 :)!
@Xdjf
@Xdjf 2 года назад
@@SBS_powerfm 한국어 자막 맞춤법도 틀리니 이해하세요 ㅎㅎ
@halimahrizkia5699
@halimahrizkia5699 4 года назад
i miss you tyler! huhu problematic man won't be the same w/o you:(
@lovelyjamiemo
@lovelyjamiemo 4 года назад
한국어를 정말 잘 하세요.🤗
@helloimseyoung
@helloimseyoung 4 года назад
타일러의 한국말이 이젠 당연하게 느껴지네요••• 설명 표현이 진짜 대형학원 한국인 회화 강사 같아요. 아 물론 타일러는 비교불가 최고의 선생님 :~>
@chloec4282
@chloec4282 4 года назад
Hi, 영철&Tyler! How much can you drink?
@AccoEnt
@AccoEnt 4 года назад
이거 듣고 아침 출근할 때 웃겨 죽는 줄 ㅋㅋㅋ 고뤠??
@hl2709
@hl2709 4 года назад
Can you drink? -> How much can you tolerate~?
@user-wc9bq1co2q
@user-wc9bq1co2q 4 года назад
처음 억양의 예는 '너 마실수 있냐?': 다른 어떠한 이유에서든 마실수 없게 만드는 조건이 있는가에 대한 물음에 가깝고 두번째 억양은 '너 마실수나 있냐?': 이미 상대방이 술을 마실수는 있다는걸 알고 있는 상태에서 숨겨진 의미로 '너 좀 마시냐? 마신다면 얼마나 마시냐?' 쪽에 가깝죠. 이런류의 질문은 억양도 억양이지만 context가 중요합니다. 그 상황이라는것 말이죠. 이때 중요한게 바로 눈치입니다. 눈치만 빨라도 언어는 대충 반은 퉁쳐먹어요.
@leeminyoung7339
@leeminyoung7339 9 месяцев назад
타일러라쉬 라는 영어 눈이 내려와 그 눈을 제 피부로 느끼고 싶당 can i drink english
@covid8507
@covid8507 4 года назад
와 미쳤다
@user-ys6hm9zt2v
@user-ys6hm9zt2v 3 года назад
타일러는 입매가 야무지고 멋있어 보여요
@Hello_Ivy
@Hello_Ivy 3 года назад
궁금한 영어표현 신청 어디다 하면 되는건가요? "깐족거리다", "얇밉다" 이런 표현은 어떻게 하나 궁금해요.
@user-ec3eg1pt2g
@user-ec3eg1pt2g 4 года назад
표현(질문내용)이 달라지는게 술, 회식 문화 차이 때메 생긴 것 같네요 우리나라는 일단 다 같이 술 마시러 가거나 똑같이 술 따라놓고 똑같이 마시는 상황하에 어느 정도까지 먹여도 되는지를 파악하려는게 시작이지 않았을까 싶네요 (물론, 그런 문화가 정착이 된 후론 그런 걸 물어보고 답하는 것의 의미가 예전보다 훨씬 가볍게 변하긴 했지만요...) 좀 집단주의적? 강압적? 술 문화 때메 생겨난 질문 같달까요 ;;; 미국에선 각자 한병씩 들고 마시다가 더 주문할 때나 2차, 3차 식으로 자리 옮기면서 그때그때 그 상황의 개인 의사를 물어보는거라 정확한 주량에 대한 질문은 잘 안하는 것 같고요
@Moving_Man_
@Moving_Man_ 4 года назад
주량을 직역하기 보다는 얼마나 마시는지니까 How much can you drink? 인줄 알았는데 그냥 can you drink? 로 억양조절만 하는거였네요?
@bravensong2968
@bravensong2968 4 года назад
여기 편집자도 약빤사람이였네 타일러가 WOW 했을때 게임로고 (World of Warcraft)를 이해한 사람이 몇명이나 된다고 ㅋㅋ
@Joanyoo58
@Joanyoo58 4 года назад
18살이면 총기 구입할수 있죠. 운전은 16살 담배 술은 21살
@latenight5865
@latenight5865 3 года назад
주량을 물어본다는 것 자체가 우리나라의 독특한 술문화를 엿보게 해주는 "매우" 문화적인 현상인듯...
@leeminyoung7339
@leeminyoung7339 9 месяцев назад
김영철이 영어 잘해 근데 예능인이잖아 타일러라쉬 기 살려줄려고 못 하는 척 하는거양 나도 can you drink 🍸
@jaykim7383
@jaykim7383 4 года назад
How many bottles of Soju can you drink?
@marcson6096
@marcson6096 4 года назад
How much can you drink is correct. There are many ways to say this
@hannakim4012
@hannakim4012 4 года назад
Both agree.
@HY_00
@HY_00 4 года назад
타일러 나오는 영상에 댓 쓸때 맞춤법 엄청 신경씀ㅋㅋㅋㅋ
@bestqualitydivaboo1098
@bestqualitydivaboo1098 4 года назад
미국 교포로서 can you drink?보단 what’s your limit? 아니면 what’s your tolerance?가 더 맞는거 같아요! 그래도 타일러님 말도 되는 말이에요!
@user-fm3sk9df1g
@user-fm3sk9df1g Год назад
What is your alcohol tolerance?
@user-wt5rn8zz5x
@user-wt5rn8zz5x 4 года назад
7:00 자막 tolerant 아니고 tolerance 같아요 ㅎㅎ
@user-hs9xb8ck5l
@user-hs9xb8ck5l 3 года назад
tolerant맞는거 같은데요. 타일러 발음이 tolerant에 s가 살짝 붙은듯이 하고 있어서 ㅊ비슷하게 들리지만, ㅅ발음은 아니고요 영어 맥락상도 형용사로 쓰는게 맞구요
@user-wt5rn8zz5x
@user-wt5rn8zz5x 3 года назад
@@user-hs9xb8ck5l 7:45 타일러와 철업디가 얘기하는 예문들 보시면 "What is your alcohol tolerance?" "She has a high tolerance for 땡땡땡." 처럼 명사로 쓰고있습니다^^ 처음에도 우리말의 '주량'(명사)에 대응되는 단어가 있느냐는 질문에 대해 답하면서 제시한 단어이구요 ㅎㅎ
@bluefrog1210
@bluefrog1210 2 года назад
주량 물어볼때 “What is your limit?” 해도 되나요?
@junseoklee69
@junseoklee69 4 года назад
타일러 영어 잘하네
@johnlee1850
@johnlee1850 4 года назад
영어표현을 신경쓰면 항상 한국어로 생각하기때문에 영어가 잘 늘지 않는다. 솔직히 영어로 표현할수 없는 한국어가 꽤나 많다. 그냥 얌전히 듣고 미국문화에 맞춰 대화하면 됨
@fernia7209
@fernia7209 4 года назад
문득 든 생각인데 굳이 쓰겠다면 tolerant 쓰는 것보다 ..그냥 alcohol limit 을 쓰는건 틀린건가요 ? ex) what's ur alcohol limit ? ex) can i ask your alcohol limit ?
@amberlee8163
@amberlee8163 4 года назад
미국영어는 모르겠는데 영국영어에서는 쓰더라구요
@mrbeankate
@mrbeankate 4 года назад
미국사람들이 그렇게 물어보는 사람은 아주 드물거에요. 보통은 do you drink? 물어보고 다 마시고 나면 그냥 one more? 아니면 another round ? 하고 마시고 싶으면 sure 이나 ok 아니면 I am ok나 뭐 I will pass 아님 I am good이렇게 표현을 많이 하는거 같아요.
@Soulmate-.
@Soulmate-. 4 года назад
미국 7년차 거주자입니다. 그런 표현 전혀 못 들어 봤습니다. Limit이란 표현이 굉장히 부자연 스럽네요. 번역스럽네요,
@SeattleKitchenBoy
@SeattleKitchenBoy 4 года назад
솔직히 타일러님이 보여주신 미국식 억양이 더 힘들수도 있어요. Alcohol limit은 안쓰지만 뜻이 전달이 되니 문제 없으실거에요
@CoartneyGrace
@CoartneyGrace 4 года назад
I don’t think those examples seem very natural, but they would be closer to the korean phrase. I think a lot of Americans would not understand the question because we do not use the term “alcohol limit” like Tyler said in the video we typically describe it as tolerance ie that person has a low alcohol tolerance. Or she has a high tolerance for alcohol.
@user-ef5go3gz8z
@user-ef5go3gz8z 4 года назад
혹시 그냥How much can you drink?하면 안되나요?
@comodosky
@comodosky 4 года назад
Can you drink ? 보다 do you drink? 가 더 어울리자 않나요?
@salsafeverny
@salsafeverny 4 года назад
아닙니다. 그건 ‘ 너 술 마시니?’ 입니다. 즉 평소 술을 마실수 있는 체질이냐? 혹은 술 마시는거 상관없니?( 종교, 선호도, 신념에 위배되지 않아서 마셔도 되니) 라는 뜻입니다.
@comodosky
@comodosky 4 года назад
@@salsafeverny 뭐 비슷한 뜻인데, 제가 미국 40년 살면서 생활영어라 느낀겁니다, 21살 법적으로 술울 마살수있는 사람에게, can you drink? 는 너 술 마실수있어? 즉, 누구의 허락? 또는 do you know how to drink? 에 가깝죠. 차라리 do you drink ? 가 너 술 마실레 에 더 비슷합니다. 참고하시길
@user-to3vb8hf1c
@user-to3vb8hf1c 4 года назад
영어는 눈썹으로 하는고야
@user-nj7ez8km7x
@user-nj7ez8km7x 4 года назад
주량이 어떻게 돼? What's the amount of alcohol?😁😋
@mkpark8733
@mkpark8733 3 года назад
What is your limit?
@cocosweetbaby487
@cocosweetbaby487 4 года назад
18살이되면 합법적으로 결혼할수 있는 나이~
@rhoscksdk
@rhoscksdk 4 года назад
타이러 왜잘생겨보이냐..
@hyunk6491
@hyunk6491 4 года назад
생각해보면 외국은 한국처럼 다같이 먹고죽자~!!달리자!!!! 이런 느낌이 아니여서 미국 어학연수동안에 주량이 어떻게 돼?라는 질문을 한국인 학생빼고는 들어본 적이 없어요...ㅎㅎㅎㅎ각자 마시고 싶은 만큼 마시는 거인지라
@mochalatte04
@mochalatte04 4 года назад
나는 How much can u drink? 생각했었는데ㅋ
@k.joomihyun
@k.joomihyun 4 года назад
미국 문화가 상대 나이를 묻지 않는것처럼 주량도 같은 맥락입니다.
@SCHE2D
@SCHE2D 4 года назад
뽀뽀질문 훅들어간거아닌가??어떨까
@24halbae
@24halbae 4 года назад
정답: How much can you drink?
@뭐하노
@뭐하노 3 года назад
유어그라스투헤비?
@salsafeverny
@salsafeverny 4 года назад
음 좀 이상한데... ‘How much can you drink’ 이 맞지 않나요? 그냥 Can you drink? 하면 술 마실수있어? 술마실래? 그정도 일거 같은데...
@CoartneyGrace
@CoartneyGrace 4 года назад
I think “ can you hold your liquor ” sounds more natural. It could be a regional thing, we don’t really ask how much a person can drink in a way that would be answered with a numerical answer as in 3 beers or 2 bottles of soju
@hanmo7536
@hanmo7536 4 года назад
Definitely sounds like a regional thing as I've never heard that before. In your context, I would probably say "How much liquor/alcohol can you handle?" but once again, the expressions may depending on where you live/the group of people. :)
@tokee1234567
@tokee1234567 4 года назад
I hear that and I live in the West Coast (in Canada near the Canada/US border)
@CoartneyGrace
@CoartneyGrace 4 года назад
Definitely how much can you handle is a good expression to use!
@betschu
@betschu 4 года назад
한국말을 많이 줄이고 주로 영어로 대화하시면 더 많이 배울 수 있을 것 가튼데
@Zeddy27182
@Zeddy27182 4 года назад
신기한게..타일러가 미국인인데.댓글에는 원어민한테 물어봤다는 글이 많네요~이제 타일러는 한국인으로 인식되는 듯😅💦
@duvet1442
@duvet1442 4 года назад
원어민한테 물어봤는데요. Can you drink? 하면 너 술잘마셔?(are you good at drinking?) 같은 어조로들린다네요. 근데 약간 어린친구들20대초반 새내기들이 쓸법한말처럼들린다고.. 술문화가 다르기때문에 '주량'으로 그러니까 (amout)로 묻는 방식이아니라 술'잘'마시냐(good at it)로 묻는거네용ㅎㅎㅎ
@mijareskim4197
@mijareskim4197 4 года назад
타일러 뇌섹남~~
@Louisvuitton100
@Louisvuitton100 4 года назад
근데 만21세 될때까지 술을 못먹는다고? 말도 안돼 ㅋㅋㅋㅋㅋ 참고로 미국나이는 우리나라 나이랑 다른거 다들 아시죠^.~ 18이 18이 아님
@SeoHigham
@SeoHigham 3 года назад
네, 미국은 *만 21세* 까지 술을 못 마십니다.
@Louisvuitton100
@Louisvuitton100 3 года назад
@@SeoHigham 헐 그럼 우리나라 나이로 22~23 까지 못먹어요?;;;;;;;;;; 의외네...
@kevinandersonyun7116
@kevinandersonyun7116 4 года назад
미국영어와 문화만 알려주지말고 세계화시대 영국영어, 호주영어, 뉴질랜드영어, 캐나다영어, 남아공영어와 인도영어와 발음, 문화등등 다양한 영어권 외국인들을 초대해서 알려주시는것도 신선하고 좋을것같네요^^
@briankirby2725
@briankirby2725 Год назад
I don't really agree. I never say, "Can you drrrink?". Sounds kind of lame to me. Instead, I'd just ask, "Are you a heavy drinker?" or "How much can you drink?". These phrases seem more natural to me. The "drrrink" think seems more like a personality quirk than anything else.
@wsk5nwytscnkfsu
@wsk5nwytscnkfsu 4 года назад
정답을 맞히다 할때 맞춤법은 맞히다입니다
@SBS_powerfm
@SBS_powerfm 4 года назад
불편을 드려서 죄송합니다. 더욱 더 좋은영상, 올바른 정보가 있는 영상만들기 위해 노력하겠습니다! 지적은 달게 듣고 더 분발하겠습니다!
@user-ty8ds2ed5u
@user-ty8ds2ed5u 3 года назад
타일러는 잘가르칠거같애 모르면 타일러가면서...
@jko6939
@jko6939 2 года назад
타일러 가면서…🙊🙊🙊
@wonjinjhungq
@wonjinjhungq 4 года назад
김영철이가 여기 왜 나서나?
@user-dr5eo3ul2q
@user-dr5eo3ul2q 3 года назад
타일러 안경벗고 비니쓰니 한 인물하네요..
@rakio6248
@rakio6248 4 года назад
성인 전에 뽀뽀는 뭐야;; 성인이랑 뭔 상관이에요 ㅋㅋㅋ
@user-hs9xb8ck5l
@user-hs9xb8ck5l 3 года назад
영어 배우는 방송이지만 한국어도 제대로 써야죠. 정답은 "맞추"는게 아니라 "맞히"는 겁니다. 두개 짝이 있는 경우에 맞추는 거구요. "제가 맞혔나요?" "너무 빨리 맞히셨어요." "맞힐 줄 몰랐어요." 만약에 정답지를 보고 내 시험지를 매기는 상황이라면 "답을 (정답표와) 맞춰본다"고는 할 수 있어요
@redshoulderc.4538
@redshoulderc.4538 4 года назад
정답 '맞히다' 좀 잘 알려주세요. 맞히다..
@SBS_powerfm
@SBS_powerfm 4 года назад
불편을 드려서 죄송합니다. 더욱 더 좋은영상, 올바른 정보가 있는 영상만들기 위해 노력하겠습니다!!
@redshoulderc.4538
@redshoulderc.4538 4 года назад
@@SBS_powerfm 불편하진 않구요, 다만.. 언어 관련 '진미영'이니 우리말 맞춤법도 중요하잖아요. 답글까지 감사합니다.
@SBS_powerfm
@SBS_powerfm 4 года назад
넵 감사합니다!! 신경많이 쓰도록하겠습니다!!
@KoreaLiveTrends
@KoreaLiveTrends 4 года назад
운전면허를 18세 이전에 딴다고? 차없이 이동이 어려워서 그런가?ㅎ
@Meerkat17
@Meerkat17 4 года назад
그런거 같아요. 다른 주들은 모르겠지만 특히 텍사스주는 차없이는 슈퍼마켓도 가기 힘들어서 더 일찍 시작하는거 같아요. 만15살때부터는 부모나 25세 이상의 운전경력 5년 있는 사람이 조수석에 타면 운전 할 수 있구요, 만16살때부터는 혼자서 운전할 수 있어요.
@wsk5nwytscnkfsu
@wsk5nwytscnkfsu 4 года назад
네. 차없으면 학교도 못가요
@user-uh9od9ce1o
@user-uh9od9ce1o 4 года назад
아쉽지만3빠!
@shinjaeseong9767
@shinjaeseong9767 4 года назад
완전 초딩영어
@user-hv1qe7cx5t
@user-hv1qe7cx5t 4 года назад
사설이너무길다....
@seungheelee3850
@seungheelee3850 4 года назад
영철, 넘 말이 많아 지루하다
@user-zq6ii3os6g
@user-zq6ii3os6g 4 года назад
타일러라고 부르지말고 타일러씨라고 부르면 좋겠어요~ 외국분들 이름이 한국이름이랑 다르다보니 우리는 왠지 외국분들에겐 ~씨를 안붙이는데 붙여서 부르면 좋겠습니당~
Далее
영어를 어렵게 만드는 오해 4가지!
17:47
Просмотров 224 тыс.