Тёмный

함께해서 즐거웠어요. 요네즈 켄시 - 해바라기(ひまわり / Himawari) [한국어 가사/발음/자막] 

일본노래 명곡 판독로봇
Подписаться 12 тыс.
Просмотров 50 тыс.
50% 1

#요네즈켄시 #米津玄師 #Himawari #해바라기 #ひまわり
삐비빅!
오늘은 요네즈 켄시님의 해바라기!
신나는 리듬에 그렇지 못한 가사는 사실 추모곡이라는 것이 널리 알려진 사실이야
일본 가요계의 톱 자리에 있는 요네즈 켄시님이 동경하던, 친한 형같이 지내던 wowaka 님을 향한 곡이라는 해석인데, 이 스토리를 알고 나면 로봇인 나조차도 슬픔이 느껴진달까...
요네즈 켄시님의 평소에 가사의 의미를 어느정도 대충 넣는다고는 하지만 이 노래만큼은 제대로 만들었을 것 같아...!
원본 : • Himawari
판독로봇의 블로그 : jpopbot.tistor...
이 동영상의 수익은 저작자에게 돌아갑니다
悲しくって蹴飛ばした地面を強く
카나시쿳테 케토바시타 지멘오 츠요쿠
슬퍼서 차버렸어 지면을 강하게
跳ねっ返る光に指を立てて
하넷카에루 히카리니 유비오 타테테
솟아오르는 빛에 손가락을 세우고
愛したくて噛み付いた喉笛深く
아이시타쿠테 카미츠이타 노도부에 부카쿠
사랑하고 싶어서 숨통을 깊게 물어 뜯었어
その様があんまりに美しくてさあ
소노 사마가 안마리니 우츠쿠시쿠테사
그 모습이 너무나도 아름다워서 말야
舌を打って曠野の中風に抗い
시타오 웃테 코야노 나카 카제니 아라가이
혀를 차며 광야 속에 바람에게 맞서
夜もすがら嗄れた産声で歌う
요모스가라 샤가레타 우부고에데 우타우
밤새도록 쉰 첫 울음소리로 노래해
遠く遠く見据えていた
토오쿠 토오쿠 미스에테이타
멀리 멀리 응시하고 있었어
凍て星の先まで
이테 호시노 사키마데
얼어붙은 겨울의 별 너머까지
痣だらけの心輝かせて
아자다라케노 코코로 카가야카세테
멍투성이의 마음을 밝혀줘
その姿をいつだって
소노 스가타오 이츠닷테
그 모습을 언제나
僕は追いかけていたんだ
보쿠와 오이카케테이탄다
그 모습을 언제나 나는 뒤쫓아간거야
転がるように線を貫いて
코로가루요니 센오 츠라누이테
구르듯이 선을 관통해서
突き刺していく切っ先を
츠키사시테이쿠 킷사키오
찔러가는 칼 끝을
日陰に咲いたひまわりが
히카게니 사이타 히마와리가
그늘에 핀 해바라기가
今も夏を待っている
이마모 나츠오 맛테이루
지금도 여름을 기다리고있어
人いきれを裂いて笑ってくれ
히토이키레오 사이테 와랏테쿠레
사람들의 열기를 뚫고 웃어줘
僕の奥でもう一度
보쿠노 오쿠데 모 이치도
내 안에서 한 번더
消し飛べ散弾銃をぶち抜け明日へ
케시토베 산단쥬오 부치누케 아시타에
날아가 버려, 산탄총으로 뚫어버려, 내일로
吐き出せ北極星へ舵取れその手で
하키다세 홋쿄쿠세에 카지토레 소노 테데
토해내, 북극성으로 길잡이해 그 손으로
傷ついて静脈を不意に巡るエレキ
키즈츠이테 죠먀쿠오 후이니 메구루 에레키
상처입고 정맥을 갑자기 도는 전류
掻き毟って吹き荒び鳴る哀歌
카키무싯테 후키스사비 나루 에레지
쥐어뜯겨 휘몰아치고 울려퍼지는 애가
聴こえているあの時から
키코에테이루 아노토키카라
들려왔어 그 때부터
少しも絶えぬまま
스코시모 타에누마마
조금도 끊기지 않은채
震えるほど全て消えないぜ
후루에루호도 스베테 키에나이제
떨릴 정도로 모든게 없어지지 않아
その姿がいつだって
소노 스가타가 이츠닷테
그 모습이 언제나
僕を映し出していた
보쿠오 우츠시다시테이타
나를 비추고있었어
もしも同じ街で生まれたら
모시모 오나지 마치데 우마레타라
혹시 같은 거리에서 태어났다면
君のようになれたかな
키미노요-니 나레타카나
너처럼 됐을까?
日陰に咲いたひまわりが
히카게니 사이타 히마와리가
그늘에 핀 해바라기가
今も海を見つめてる
이마모 우미오 미츠메테루
지금도 바다를 바라보고 있어
聴こえるなら強く叫んでくれ
키코에루나라 츠요쿠 사켄데쿠레
들린다면 강하게 외쳐줘
僕の名をもう一度
보쿠노 나오 모- 이치도
내 이름을 한 번더
鳴き声かんかん照りの街路で侘び戯れ
나키고에 칸칸 테리노 가이로데 와비자레
우는 소리, 쨍쨍 빛의 거리에서 쓸쓸한 장난
解き放て乱反射して遠くへ鳴り響け
토키하나테 란한샤시테 토오쿠에 나리히비케
풀어내, 난반사해서 멀리로 울려퍼져라
その姿をいつだって
소노 스가타오 이츠닷테
그 모습을 언제나
僕は追いかけていたんだ
보쿠와 오이카케테이탄다
그 모습을 언제나 나는 뒤쫓아간거야
転がるように線を貫いて
코로가루요니 센오 츠라누이테
구르듯이 선을 관통해서
突き刺していく切っ先を
츠키사시테이쿠 킷사키오
찔러가는 칼 끝을
日陰に咲いたひまわりが
히카게니 사이타 히마와리가
그늘에 핀 해바라기가
今も夏を待っている
이마모 나츠오 맛테이루
지금도 여름을 기다리고있어
人いきれを裂いて笑ってくれ
히토이키레오 사이테 와랏테쿠레
사람들의 열기를 뚫고 웃어줘
僕の奥でもう一度
보쿠노 오쿠데 모 이치도
내 안에서 한 번더
消し飛べ散弾銃をぶち抜け明日へ
케시토베 산단쥬오 부치누케 아시타에
날아가 버려, 산탄총으로 뚫어버려, 내일로
吐き出せ北極星へ舵取れその手で
하키다세 홋쿄쿠세에 카지토레 소노 테데
토해내, 북극성으로 길잡이해 그 손으로

Опубликовано:

 

12 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 25   
@도윤김116
@도윤김116 2 года назад
아니 이게 오와카 추모곡이었네.......
@user-ri4cc1mn8x
@user-ri4cc1mn8x Год назад
오와카가 누구임?
@도윤김116
@도윤김116 Год назад
@@user-ri4cc1mn8x 켄시가 보컬로이드 프로듀서때 존경하던분인데 돌아가셨음..
@kyo.u
@kyo.u 10 месяцев назад
@@도윤김116존경 보다는 라이벌 의식을 했다고 알고 있습니다
@user-eg6up2rc8p
@user-eg6up2rc8p 7 месяцев назад
@@kyo.u라이벌이자, 그와 동시에 존경하는 절친이었죠 오와카는.
@Jxxixan
@Jxxixan Год назад
이게 오와카씨 추모곡이었구나… 그냥 좋다 생각했는데 슬프네…
@user-jv1zc2wc4u
@user-jv1zc2wc4u Год назад
天国のwowakaさんに届け!!そして声を聴かせてほしい!!  米津さんに元気を与えた人に届いてほしい!!。
@강웬드
@강웬드 2 года назад
wowaka ㅠㅠ
@root365_
@root365_ Год назад
오와카 ㅠㅠㅠ
@kenshi_vn7282
@kenshi_vn7282 2 года назад
번역 감사합니다!
@랄로한잔의여유
@랄로한잔의여유 2 года назад
요네즈 켄시 전곡 싹다 모음집 가능한가요. 자막 말고 음원이라도….
@JPOPBOT
@JPOPBOT 2 года назад
가수 노래 모음 영상 제작도 생각해볼게요!
@커피와프
@커피와프 Год назад
JRPG같은 게임 엔딩 전 마지막 전투 브금 같은 느낌 개 좋음
@lure_mania
@lure_mania 2 года назад
띵곡
@wjlclick
@wjlclick 3 года назад
열일하네 굿
@user-lj1om6vx6r
@user-lj1om6vx6r Год назад
この曲一番好き 「真面目になったKICK BACK」みたいな感じ
@냥냥-p2d
@냥냥-p2d Год назад
동료의 죽음을 추모하는곡
@p.l9105
@p.l9105 Год назад
동료가아니라 친구 이자 스승이자 라이벌이라고 말할 관계.
@user-ke3ie3vn3v
@user-ke3ie3vn3v Год назад
가사가 너무 슬프네
@Limbrave
@Limbrave Год назад
이테보시
@이찬영-f1q
@이찬영-f1q 3 года назад
😄
@JPOPBOT
@JPOPBOT 3 года назад
요네즈 켄시 좋아하나 봐요? 요네즈 켄시 곡에는 전부다 댓글 올리셨네 ㅋㅋ 앞으로도 요네즈 켄시 노래 많이 올릴게요! 삑!
@이찬영-f1q
@이찬영-f1q 2 года назад
@@JPOPBOT 그저 좋았던걸 표시했는데 듣고보니 켄시 였습니다. 다른 좋은 노래들도 많이 찾아 주십쇼. 수고 많으십니다.
@도윤김116
@도윤김116 2 года назад
개띵곡
@꽃길-k4e
@꽃길-k4e 2 года назад
띵곡
Далее
[狐狸] 米津玄師-花に嵐 中日字幕
4:49
Просмотров 176 тыс.
Himawari
4:03
Просмотров 1,1 млн
[번역/가사] 요네즈 켄시 - 멜랑콜리 키친
3:39