Sofatutor is an amazing learning platform for school-age kids in Germany! Get 30 days free and a 60% discount with my link: ➡ www.sofatutor.com/preise/P6O2NY💝
And celebrity chef Wolfgang Puck who's Austrian. Actress Susan Lucci's late husband's name was Helmut. And there was a German chancellor in the 90s named Helmet Schroder
I had the opposite experience when I moved to an English-speaking country: I couldn't believe there were young people called Gretchen (with an English pronunciation) and they were not aware that it is such an old-fashioned name in Germany. Also so many women had what I would consider family names as first names, such as Mackenzie or Turner!
I know exactly what youo mean. Turner I have come to turns through american Series, Stories and Movies, but Mackenzie is still way too weird. Also legacy names ending with a roman numeral is just way too weird for me 😆
It seems just as weird to me giving a child the name of a profession (which can also be a surname) such as Taylor, Hunter, Piper, etc. or that of a place, Tennessee, Chelsea ...
Год назад
Wolfgang… Amadeus Mozart. Badass composer :D Also: Eddie Van Halen's son is named Wolfgang (after Mozart). Nicknames *for* Wolfgang (it's a bit long for everyday casual use ;-)): Wolf, Wolle…
Schön, dass hier so viele Mozart nennen, aber man kann sogar einen Deutschen Star bemühen, - nö, nicht Petry -, sondern Goethe. Wolfgang ist ein seit dem Frühmittelalter belegter Name.
I'm surprised the name Wolfgang didn't make you think of Mozart! It's still a popular name in Austria. My brother in law is a Wolfgang, his daugher married another (my husband calls him "the new one") and her son has Wolfgang as his middle name.
@@user-ok1vf6qx4k One of the most famous american movies about Mozart is titled "Amadeus", definitely more catchy than Wolfgang ; ) I just don't think they have taught people the story about his amazing talent (you know, Wunderkind, his sister etc etc). Just as most people worldwide doesn't know that Chopin was polish and emigrated to France (not to mention why he moved).
@@user-ok1vf6qx4k Oh, I am definitely not excusing them!! I am just trying to logically explain why it may happened? Personally I was always taught the full names of the artists (with pseudonyms if they had any) in my country in Europe.
"Silke" is originally Frisian and it was originally just the Frisian shortform for the Latin name Caecilia derived from the 3rd century christian martyr "Saint Caecilia" "Hella" is originally a nordic name/Old Norse (actually an alternative form/nickname for the name Helga) and the female version for the male name Helge....both meaning "Blessed" (by the Nordic gods) "Uwe" is also Frisian but originally directly derived from Old Norse as well...the meaning is kinda "the active one/the reckless one/the venturous one"..basically describing the attitude of a viking "Helmut" is here the only "actual German name" besides of "Wolfgang" which you already rightfully explained the meaning in the vlog ... "Helmut" is derived from "Old High German" ..and the meaning is actually kinda "battle or fighting spirit/battle or fighting mood/battle or fighting mind" because the first part "Hel" is derived from the Old High German term "hiltja" meaning "battle/fight" ..and the second part "mut" is derived from the Old High German term "mout" meaning "spirit/mood/mind" = originally "Hilmout" which became then "Helmut".... basically describing the attitude of a warrior.... The meaning of "Pride Protector" I have never heard and might be just a very loose interpretation of "a warrior with fighting spirit" (it is a very loose interpretation = because you have to think about it "across 5 corners" so to say ..meaning a warrior with fighting spirit might be "proud" as well - but premised if he is victorious... and he might be capable for the role as a "protector" as well - but premised if he is a loyal warrior...but honestly there are too many "premised ifs" for my taste in order to make a serious case.) but the meaning "pride protector" - and now follows the valid point - has definitively no - "actual linguistic trace in the actual name Helmut".
Das ist sehr witzig, was für Assoziationen du als English native speaker bei diesen Namen hast, die für mich alle ganz normal sind. Ich als Deutsche denke natürlich bei Silke nicht an Seide und bei Hella nicht an Hölle! 🤣 Du hast allerdings einige Namen falsch ausgesprochen. Du hast immer Wulfgang gesagt und nicht Wolfgang. Und Silke wie alle anderen nordischen Vornamen, die auf -ke enden, wird am Ende mit einem kurzen, unbetonten e gesprochen und das S am Anfang spricht man weich, also stimmhaft. Und Helmut spricht man mit einem langen, aber unbetonten u in der zweiten Silbe. Du und viele andere Expats neigt dazu, deutsche Eigennamen und auch andere Vokabeln einfach englisch auszusprechen. Das geht natürlich nicht, denn wir haben ja ganz andere Lautregeln!
Hella - die germanische Todesgöttin ("Hella halte mich fest!"). Der Zusammenhang mit Hölle ist soooweit gar nicht hergeholt, der mit Helena scheint schwieriger, aber auch nicht ganz unmöglich.
Many German names like Hella or Uwe are actually shortenings of other names. Hella is the short of Helena and Uwe is the short form of Ulrich. Other examples are variations of - Heinrich like Heinz, Henrik, Hendrik or Heiko etc. - Johannes like Johann, Jan, Jens etc. - Georg like Jörg, Jörn, Jürgen etc. - Maria like Maike, Mareika, Marietta etc. - Rudolf like Rolf, Ralf, Ralph, Rudi etc. The list goes on. If someone want to add, please free to do so.
Dietrich („der Mächtige im Volke“ The Powerful from the people, „der Herrscher des Volkes“ - The Ruler of the people) - Dieter, Dierk (more north german, The Nederlands), Dirk
Es gibt einen schönen Comedyfilm :"Eurotrip". Der Film fängt an über einen US Amerikaner, der einen deutschen E-Mail Brieffreund hat. Da gibt es einige Verwechselungen bezüglich deutscher Vornamen. Ich finde den Film sehenswert.
How come Hella didn't make you think of Ella or Hellen or Helen? 😃 It is a name that finds its root in the Greek Ελένη and it means, as you rightfully said, bright light. That is my name too, but I am Italian, and so it became Elena
As a child, I found the name Wolfgang very strange, too! Did not even believe it was a real name at first. But as a child, I also found it super strange that English speaking people would call their kids Dick or Bart! :D But Uwe sounds very down-to-earth to me, it's not a high-class name. Many of the strange-sounding names have Germanic origins (and are quite old-fashioned, those names were popular for centuries but then got really out of style about 60-70 years ago, maybe because of the Germanic hype of the Third Reich). But a few have made a comeback; I've met young Wolfgangs and Friedrichs and so on. I doubt that names like Eberhard, Günther or Edeltraut will come back soon, though :D Others are nordic. I did not know this about the name Uwe because I live in the North and funnily all Uwes I've met are from the South! There are some older English names that sound quite unreal or a bit ridiculous for German ears, too! Sometimes they sound like someone just made them up :D
Eberhard(t), Günther and Edeltraut, yeah pretty oldfashioned, just like Hildegard, Brunhilde and Hedwig. although Hedwig kinda got a new sound to it, due to it being the name of Harry Potters Owl. The rest though are considered extremely oldfashioned if not ancient. 😄
Hannelore always sounded weird to me as a foreigner, as we don't have many "double" names here in Poland, but we do have some strange diminutives (at least strange for others). It's not easy to explain that Ola is Aleksandra, Asia is Joanna or Kuba is Jakub. To make it easier I always tell english speakers: you have Dick from Richard and Bill from William, it's the same logic ; )
I have never heard the english examples before. Sounds so weird to me. But also the polish ones aswell. Why do names have shorter names that haven nothing with each other in common? 😅 I only know that when you are named Aleksander or Aleksandra the short name is Sasha/Sascha
@@1Jasmin Sasha is russian : > but from what I've read those forms used in polish were influenced by other languages like eastern slavic (russian/ukrainian). I have also found that in medieval times there were names Oleksander/Oleksandra, so it may be connected to that also. But it is interesting, like in Poland we use Iza for Izabela, when I found that in english Bella is more popular. Also found: Dick is a nickname most often for Richard, which likely originated in the Middle Ages as rhyming slang for "Rick", as did William → Will → Bill and Robert → Rob → Bob. People are weird : D but I love how flexible languages are, it's beautiful.
@@1Jasmin: Hans, Hanns, Hannes, Johann, Johannes, John ( in friesian region) are the same name. Uli, Ulli, Ullrich, Huldrich, Huldreich are also the same. Heinrich/ Heinz, Friedrich/ Fritz/ Frieder/ Friederich, Werner/ Wernher, Peter/Pit. There is often a shorter version of german mens name, some are used only when spoken, for example my father Hermann is called sometimes Hemme by his friends.
To the name "Helmut" there is an older movie from the 80s "Night on earth" where really an american and a Helmut are drivin in a taxi having the same assossiations like you with the "helmet". You have to see it... here is this scene also on RU-vid: " Night on Earth by Jim Jarmusch, NY scene (HD)"
This video was great fun for me! Thanks! By the way: Uwe isn´t an upperclass name at all. It just was very very common name in the 1950s and 60s. And concerning the name Wolfgang: You pronounce the word Wolf English.
Quite funny to listen to your associations. Wolfgang is a normal, common name, my brother's name, middle name of my brother in law. Whose first name is Hel(l)mut(h), as was my father's name. Silke and Uwe also in my family, the most famous Uwe was late footballer Uwe Seeler. In your little pictures was one Uwe I know since university. :)) Both names are northern/ Niederdeutsch origin, as my first name, not heard so very often. Could be the next misunderstanding for you.: )
First grade in school. Teacher asking the pupils for their names. "My name is Achim." one boy says. The teacher: "Fine. That is short for Joachim." The next one: "My name is Hannes." The teacher: "OK, Hannes is short for Johannes." Next child: "I'm Kurt, but I guess my full name is Joghurt."
When you mention "Uwe" I also have to think about the German male name of "Ulf", which I find especially funny, because "going to the toilet and shouting for Ulf" is a phrase to describe vomiting, as the sound of the name is quite similar to the sound you make when vomiting.
An unusual name for me even as a German is the name Wolfram as a male given name, which is also common as a family name. It means the wolf and the raven from hraban = the raven (Old High German). Wolfram in German also means the metal tungsten. The metal name Wolfram in German comes from the name element wolf which eats the tin ore as if it were a sheep. A discovery of the Freiberg researcher Georgius Agricola. Ram probably means soot or dirt because the black-gray mineral is very easy to grind and then reminds of soot. Many names seem strange but their different origins explain a lot.
I can't believe you've never heard of the world famous composer Wolfgang Amadeus Mozart 😯 It's as if we Germans had never heard of William Shakespeare ;-)
I live in the states now and there are americans with the name wolfgang. we saw Vanhalen in concert and ededie vanhalens son is wolfgand- wolfie. In germany i knew a few and of course Mozart. and i went to school with a girl named silke. and i have an onkle Helmut. the others not so much :))
For me it was Ute, Gudrun, Jutta ( at first I used to pronounce it like the state of Utah) Jochen, also Uwe and Helmut. Now they're just normal names to me, but I've been living in Germany for 13 years now:)
Concerning Helmut: I recommend the great movie "Night on Earth" by Jim Jarmush. It is a compilation of 5 or 6 situations in different cities at night in a taxi. In the New York part you'll have a Helmut /helmet. 😊🙋♀ (btw The Paris part is my favorite)
Hi Antoinette, at this very moment I did what I never thought I would do: I subscribed to a (in this case your) RU-vid channel because I felt it was right. And I am eagerly waiting for your mother to come to Germany cause that will be a lot of fun. Hi from Berin
When you listed Silke I jumped out of my chair! I had a German pen-pal named Silke in the late '80s. I thought it was an amazing name! Never heard it since. Great video 😁
@@EgoundderRest I guess you are in the north of Germany. I was born in Bavaria in 1971 and my parents chose a rare name (at least they tried). Then moved to the north...
I had a similar experience at my exchange semester in Denmark last autumn when I met I guy from Australia called Zack. I asked him is Zack your real name because I thought this must be a nickname.
Wolfgang was my grandpa's name 🤣 When we had our kids, we decided to give them names that would work in German as well as English to give them options later in life.
Your video was so funny. I'm glad I watched it. I really enjoyed your perspective of our beautiful names and your interesting accent. My Vattis 1st name is Eberhard and one of his middle names is Wolfgang. 🌲☀️
This reminds me, my baby is called Rowan. I'm German and live in the UK. Because my German grandma struggles with his name we looked at the German meaning of Rowan. This is actually Eberesche. So Eberhard is probably the closest to that.
@ulrikecaplin1854 Fascinating!, no matter where I happened to be born I'll be German. I can't help it if I wasn't born in Silesia ( Schlesien), where my dad was, as well as many other great Germans like the famous musician Kurt Masur and scientist Werner von Braun. However I can choose to be German FOREVER. I personally prefer German language and names above all others. I'm very delighted in my relatives very beautiful Germanic names. Interestingly I meet Latinos and others who've adopted German names. I deeply resent my father for not making me bilingual fluent in German as a little boy. I meet so many people who are bi and tri lingual since their youth. Prost 🌲🌟
All of these names are very common where I live, except for "Hella". This one always sounded unusual to me, too. When I hear it, it makes me think of Hella von Sinnen first, and next of a scene in a German movie, that I watched ages ago, I don't remember the name, though: a woman was dying and was trying to tell everyone, that a woman named "Hella" (who I think was in the room with them) had attacked her. But the people thought she was saying "heller" ("brighter") instead and tried to make as much light in the room as possible to soothe her in her last moments. Uwe to me isn't a "posh" name at all, though.😅
Wolfgang, Silke, Hella, Uwe, Helmut, I actually know or met people with these names, family, school friends and colleagues. Unusual names? Karl-Heinz,Dieter,Liselotte, Friedhelm, … so many “older“ names to choose from…
My husband is Hans-Dieter and he has two other friends named Hans, different middle names though.He also has a friend named Dieter. I think it is probably considered old fashioned.I love the name Liselotte, so pretty.
Hella ist die Kurzform für Helene , Helga. Sonst kenne ich Hella von Sinnen, das ist nur ein Künstlername und die Firma Hella welche Scheinwerfer herstellt.
I think Silke isn't outdated, Helmut perhaps, Wolfgang - I don't think so, nor Uwe. None of those names have been very frequent in the past 50 years. Some more particular German names are Berthold, Friedhold, Eberhard, Gottfried, Winfried, Gotthold, Gottmar Waldemar, Walburga, Siglinde, Hildegard (Hilda, Hilde, Hille), Horst, Silja, Kunigunde, Armin, Arnulf, Arnold, Adelheid, Gertrude, Trudhilde, Freya, Manfred. I think all of them are Germanic names which could appear in a similar form in Scandinavia, the Netherlands and Belgium. Due to Klinsmann and Klopp the name Jürgen might be more familiar in the USA and England - still strange just for its Umlaut ü.
Wolfgang Amadeus Mozart I like your pronunciation. only with Helmut, I would recommend you to say it as if written "Hellmoot". It would not sound like Helmet.
A few of those names you'll encounter in The Netherlands as well. I don't know whether they came from German(y) originally or that it is just because the languages and countries are so close.
One of my first names is Ute. I used to travel a lot internationally and as most people had real difficulties with pronouncing and remembering my name I started using my second first name Susanne. However when I was in New Zealand I soon found out that a ute is not a person‘s name ….. 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂 so I was Susan from then on.😅 Lucky that my parents gave me a couple of first names to choose from 🥂
That was my experience in Australia when I saw signs at the street saying "Rent a Ute" I was completely flabbergasted and felt, that it can not be what it indicates... So I learned a new English word "utility car" 😂😂😂😂
Год назад
My first name up there is… well, I have two siblings, neither of which has an umlaut. :D But I can't use my umlaut-less second name since it comes from my godfather, a man I never got along with. Just don't like him. So, that one's *so* out (also, I'm not from Tyrol… ;-))
Well there are a few more that are even on the rise again. My neighbour named her son Hektor and her second Johann. These boys' names are rather old-fashioned. The wife of one of our cousins named her son Viktor. My father has a very strange name, like so many of our family, he was also called Bohlke. That's a very old name that my great-great-great-great-grandfather's father-in-law left to his grandson. That was in 1728.
I was astonished about marking the name Hella as every-day-name. Is it the case in the south of Germany? I'm from Niedersachsen originally, have lived in Thüringen, now in Sachsen and I've never met a person with this name. I only know Hella von Sinnen. And yeah, I know that the name exists but as I said I've never met a Hella.
If you think don't think Helmut is a funny name you should watch Night On Earth from Jim Jarmusch. In one of the episodes Armin Müller-Stahl plays Helmut, a taxi driver in New York.
Well. I would like to hear what you think about my mom’s first name, Bernwarda. Her friends called her Berta. I moved to Canada in 2005 and 2019 to Panama. Every time I applied for residency, same question: Is this your mother’s real name or nickname? - Story goes that in my families history there was a “Holy or Saint Bernward”. I put it in brackets, because depending who you asked , they even told me as a kid that he was a Pope….. Sure everyone knows how stories get to that. 😅 Anyway. My mom got his name, and because she was female, they put an “a” on the ending to fit. - Other way around regarding first names. I never get over the name “Darcy” in North America. I never had an idea, who the people talk about. Is it a woman or a man? Because in our friendship circle we had both. A woman and a man with that name. And a funny story at the end. I was in hospital in Canada. On the day of my release, I was still weak on my legs and had to go from one hospital to a different one for surgery. So I had to get dressed again. “No problem. Joe, your driver will help you…” I’m in the hospital shirt everyone knows, with the back open. I try to get up to put my Flipflops on. Well. Joe started whistle behind me. What the …. I turned around. Joe was a woman…. 😮
While stationed in Germany many years ago I had a girl friend name Helmtraut (first name) Not sure if that's the correct spelling. But we parted (not because of her name, but because I rotated back to the US)
Hello Antoinette, my name is Trudi and I called my daughter Heidi after my favourite childhood book. I am from Christchurch, New Zealand and now live in Melbourne Australia. Do you hear these names often in Germany? We are of German descent. My great-grandfather came from Bremen, Niedersachsen. Our names often get mixed up with each other. Love your videos. You are so bright and lovely.
Heidi is becoming more popular, but it‘s not commonly used. I never met or heard of a Trudi, so it‘s probably very unique and not often used in Germany. When you want to check yourself, type in „Beliebte Vornamen Deutschland“
my Father was a Helmut, I know you pronaunce the name like most englixh speakers but in Germen it a emphasis in the U than it does not sound as much like a helet anymore.
Interesting observations, but all these names are common here - they just have not translation to the English-speaking world, like Johann (John). There are quite a few names from Germanic origin, starting for instance with Wolf-, Rain-, Rich-, Hilde- and ending on -gard, -fried, -gang, -mut, -hold, -hart. I had two Wolfgangs in my class, around 1970. OTOH, there are some English names totally uncommon to me, e.g. Garry (Normannic) and Barry (Gaelic).
@@jessicaely2521 Unbeknownst to me, Garrett corresponds to German "Gerhard" (*), Gareth (formerly Guerehet) may have the same roots(?), while Garrison is "son of Ger(h)ard". (*) Ger- belongs in my list above, meaning "spear". Looks like "Old French" language links the Normans and the Germans... Interesting news, thanks!
Helmut Schmidt (German chancellor), Helmut Kohl (German chancellor), Wolfgang Amadeus Mozart (no explanation needed), Wolfgang Petersen (director of "Das Boot", "Outbreak", "Air Force One"......), Uwe Seeler (football player) - so no surprise for those with a little general knowledge of sports, politics and the arts, especially when you are born before 1970...... But it is true, nowadays newborns will not be given any of these names. I know people with all 5 names and they all are older than 45. The same is true for Meike, Heike, Heiko, Sönke, Anke, Hilke, Frauke, Hauke etc. unless maybe you're born near the coast of the North Sea.... "Uwe" is actually the same as "Ubbe" - the son of Ragnar Lothbrok.....
Meike, Anke, Hilke, Frauke are still not uncommon in Northern Germany and you need not reach the sea to find them. ;) But yes, currently there is a decline.
@@marge2548 Some of those -ke names sound nice, but the names Frauke = Frauchen or Wiebke = Weibchen give me sort of an eerie feeling when I think of their meaning.
@@magmalin Growing up in Northern Germany, where these names were frequent at that time, that never occurred to me. However, thinking about it now, that might indeed be another reason why especially these two are not so popular anymore. :)
Really now uncommon female first names were apparently very popular in the 19th century and kept cropping up in our family tree of the time: "Wolke" and "Engel"(Cloud and Angel)
The only name that threw me until I heard it a few times was Wiebke. But now it seems so normal. I grew up with the name Catia (Italian)in the US. Which is Katja in German and Katya in Russian. I still hate my name over 50 years later. 😂
I had a Silke in my high school class in the early 1970s. It was an unusual name. It sounds quite northern - the -ke ending is definitely a northern diminutive. "Hella" is a variant of "Helene", but not that popular. Indeed the association with "hell" works, yes. "Uwe" sounds northern as well. A ususal name. It happens. Helmut. I had a friend with that name, a quite awkward person, so...
Silke is also the name of a seal man in Norwegian folklore. The seal trransforms himself into a man and woos a maiden, but he is killed by a harpoon fisherman later. There's even a song called "The Great Silkie 9sealkie)
Good afternoon from Edmonton, Kentucky, U.S.A. My grandfather’s oldest uncle’s name was Franz Killian Blehl (his last name was pronounced with a soft e and a silent h). He was born in Karlsruhe, Baden-Wurtemburg in the mid 1840’s. Opa, Oma, and Uncle Franz were part of the big group who emigrated, called the “48er’s” (sp?). They settled in Philadelphia. Older half-brother, younger brother, younger sister, and I were the first of that branch of the family to not have been born in Philadelphia.
The "h" has a function: after a vowel, it means, the said vowel has to be spoken a bit longer than normal. So a German, who hears that name would write it with the "h" or at least ask, if there is one
@@Hundert1 hello to you too! I am a transplanted Jersey girl. In 1924, my grandparents moved their family to the Washington Heights neighborhood. Dad’s and Uncle’s National Guard unit was housed in the building that is now called “The Armory”. After WWII, the family moved to NJ. I have very few German words in my repertoire. The only word to have survived to my generation was saying “Gesundheit!” after someone else sneezed.
@@kilsestoffel3690 thank you! That is very interesting to know that the h has a purpose. My grandfather would tell people his last name rhymed with . I guess he had gotten tired of people pronouncing our name as “Bleel” or “Blay’ el” or trying to pronounce the h.
@@amethystanne4586 Lol hahaha, what about Dankeschön and Kindergarten? And Wasser ( water ) and hungrig ( hungry) their not too far off. Englisch is a Germanic language after all. Prost 🍻🍺🌻🌲
Sure, it can be the short nick name form of Helena but it also can be the actual original name. There's so many different names people choose it's unbelievable.
Dieter ist, glaube ich, so ein Name, den es nur auf deutsch gibt, oder Jutta. Es gibt sicherlich noch mehr Beispiele für solche Namen. Die moderne Babynamen, die man heute vergibt, sind überwiegend international gebräuchliche Namen.
Moin Connie. Wolfgang, Uwe, Silke hatte ich in der Schule in einer meiner Klassen. Besonders an die Silke erinnere ich mich. Blonde Haare, braune Augen. Sehr süß. Nur dass ich damals zu schüchtern war. Und in meiner Nachbarschaft, bei meinem Elternhaus, wohnten eine Regina, eine Cornelia, und die Schwestern Renate und Astrid.. Ich weiß schon, warum ich mich in den sozialen Medien das Mikro benenne und nicht Klaus-Peter. LOL! Schöne Woche dir jo, da kann also Siri nicht einmal meinen Kanal Namen richtig aussprechen! Das Mino! Hast du’s jetzt?😅❤
Meine Mutter heißt Jutta, als Kurzform von Juditka (Kleine Judith). Varianten des Namens finden sich im Hebräischen (Jutta/Juda als Ortsname) und im Nordischen als Form von "Jütin" (also eine Frau aus Jütland). Dieter ist echt typisch für den deutschen Sprachraum, allerdings habe ich die Langform Dietrich auch schon in England gehört, wobei Namen wie Lotti, Gretchen, Ferdinand usw. dort eher eine Modeerscheinung sind.
I'm german, 45y - I never herd of anyone named Hella, except for Hella von Sinnen - an artists name so I always though this was an artificial name. thanks for teaching me otherwise. Helmut on the other hand was the name of my beloved grandfather...
Lol, somehow I knew my name would be on this list ... Silke is not a name, it is a label for women of a special cohorte ... It was most popular between 1964 and 1975. And I fall somewhere into that. Between 2010 and 2021 it was only given about 30 times as first name. So you can age women who are named Silke pretty well.
"Uwe" is a Northern German name. I think there is a Danish variety Ove (with the O having a slash - I cannot reproduce that on my keyboard). One of the more strange German names for me was my late father's name "Norbert" - which I always translated as "Northern beard" - but apparently it means "a bright Shine in the North" (Northern lights, maybe?) - which is actually really nice. Anyway, I really loved my father dearly, but his name never sounded friendly to my ears. And I always, even when I was little, wondered why anyone would name their kids like that.
@@joergfro7149 ah, ok… aparently each website you look at gives a slightly different meaning. I cannot even tell you why I never liked it. Both of its meanings are fine. Nonetheless, to me it sounds odd.
The Danish version Ove isn't written with a slash, it"s actually Ove, not Øve. I kmow a few German men with the name Ove (it's a common name in northern Germany, although not as common as Uwe.)
Wo es viele "Norbert" gibt, kann man damit rechnen, daß es dort mal ein Prämonstratenserkloster gegeben hat. Wo es auffällig viele "Nikolaus" und "Barbara" gibt, ist Steinkohlebergbau zu vermuten.
@@jrgptr935 Ah, interessant. Ich vermute, auch anderer Bergbau, oder? In der Gegend in Slowenien, wo meine mütterliche Verwandtschaft gestammt, heißt gefühlt jede dritte Frau und jedes dritte Mädchen Barbara - und in der Region gab es früher Bergbau - aber für Eisenerz. Andererseits hat mein Wohnort am Niederrhein eine St. Nikolaus-Kirche und hatte bis vor einigen Jahren eine St.Barbara Schule - ohne jeglichen Bergbau im weiten Umkreis.