Je suis espagnol et j'apprends l'italien regardant cette chaîne j'ai appris le français il y a un an tout est posible beaucoup d'encouragement à tous !
Hola Carlos, merci pour ton commentaire! Je suis contente que vous appreniez l’italien avec ma chaîne, comme ça vous pratiquez les 2 langues 😄 J’aime beaucoup l’espagnol, un jour je voudrais faire une vidéo où je compare les trois langues 🤗 A presto!
@@LitalienavecSilvia Très bonne idée Silvia ! Etant français et sans apprentissage , je comprends mieux l'espagnol que l'italien . Il y a plus de mots en espagnol proches de mots français .
Bonjour je suis francophone, je parle couramment l'anglais et l'espagnol, je souhaiterais apprendre l'italien j'ai un niveau débutant, vous pouvez me donner des Astuces pour mieux comprendre et apprendre, et les ouvrages nécessaire à lire . Merci
J'apprends l'italien pour aller voir un match du Milan a San Siro et vous êtes d'une grande aide, mon autre ressources c'est duolingo, autant dire que cest limité. Un grand merci pour votre pedagogie signora Silvia !
Petite correction: À la minute 5:45: Le participe passé du verbe lire est “lu” en français* À la minute 7:29 : l’auxiliaire du verbe “morire” est “essere” (essere morto)
Merci beaucoup pour cette chaine, c'est bien structuré et pédagogique. J'ai commencé à apprendre l'italien il y a trois mois et je suis bien contente de tomber sur votre chaine. Je parle couramment le français et l'arabe ( langue maternelle). J'ai un très bon niveau en anglais et j'ai appris l'espagnol il y a dix ans. Je suis une adepte des langues 😅. Merci encore pour cette chaîne ❤.
Voici le corrigé de l’exercice en fin de vidéo, dites-moi combien de phrases vous avez traduit correctement! :-) . Traduzione frasi: . 1 Hanno cambiato casa. 2 Ha finito di mangiare. 3 Sono partiti. 4 Sono andato a Roma. 5 Siamo rimaste a casa. 6 La situazione è cambiata. 7 Hai mangiato il cioccolato.
@@jeremieblevin9426 Bravo, 6/7 c’est bien, il faut faire attention à la phrase 6 parce qu’on utilise l’auxiliaire être en italien et avoir en français :)
Bravo Silvia, encore un ora que sono studiando le tuoi vidéos. Per esempio, gerundio, pronomini COI dirretto e indirretti. E realmente intéressante. Sono felice di usarle per il mio lavoro di studio. Te ringrazio di cuore. 😊😊😊Buon giorno Silvia!!!
Vraiment ravie de vous avoir trouvé sur RU-vid! Cela rends mes leçons de grammaire d’Italien en Français tellement plus faciles à comprendre et à pratiquer. Vivant aux US tout en étant Française, mes leçons de grammaire en Anglais ne sont pas tout à fait faciles à utiliser! Tout est plus facile dans ma langue natale! J’aime beaucoup apprendre l’Italien qui me relie un peu à mes racines latines, et votre pédagogie est vraiment superbe! 🙏😍 Je vous regarde de la Californie😍
Merci beaucoup pour votre commentaire qui me fait très plaisir et bienvenue sur ma chaine ❤️🇮🇹 Je suis contente de vous aider à apprendre l’italien depuis votre langue maternelle 😊
Grazie finalmente ho trovato una brava insegnante. Domanda posso trovare sul tuo canale un video come scrivere un expression ècrite in lingua italiana )
Grazie mille carissima Silvia. Molto bello. Ti seguo bene. Ecco le traduzzioni! 1) Honno cambiato casa. 2) Ha finito di mangiare. 3) Sono partiti. 4) Sono andato/andata a Roma. 5) Siamo rimaste a casa. 6) La situazione è cambiata. 7) Hai mangiato il ciocolato.
Bonjour Silvia je suis très intéressée par la manière dont tu donnes le cours de la langue italienne j'ai besoin d'en approfondir surtout avec la pratique en ligne avec toi
Bonjour Silvia , Merci pour votre vidéo ! Je voudrais simplement rectifier " un piccolo errore". Normalement , on ne dit pas "j'ai été en Italie" mais " je suis allé en Italie" . C'est vrai que beaucoup de français disent 'j'ai été" mais ce n'est pas correct ...
c'est compliqué d'apprendre tout les irréguliers car il y en a plus de 50 et en plus de ca certains verbes ne sont pas accompagné du même auxiliaire qu'en Français 🥵
Bonjour Silvia, j'ai relevé une erreur importante à 7 minutes,27secondes de la vidéo,pour les terminaisons en "rto",le verbe morire se conjugue avec l'auxiliaire essere et non pas avec avere.
Merci pour votre retour, bien vu! J’ai regroupé les participes passés selon les terminaison “-rto” et sans faire attention je l’ai ajouté parmi les participes passés avec l’auxiliaire avere! 🤗
@@LitalienavecSilvia oui j'avais bien compris, mais je l'avais appris la raison de l'erreur, mais je l'ai appris comme un verbe exceptionnellement à l'auxiliaire être avant qu'une italienne me corrige :)