Тёмный

💀 영어는 왜 철자법과 발음이 따로 놀까? / 💀 feat.말해보카 

Civilized Pirates
Подписаться 1,2 млн
Просмотров 196 тыс.
50% 1

☠ 본 영상에는 '말해보카'의 유료광고가 포함되어 있습니다 🦜
➡️ 말해보카 맛보기! : link.epop.ai/d....
영어의 완성과 확산에 대해서 알아봤던 지난 영상들에 이어
이번에는 영어의 발음에 대해서 알아보는 영상!
Tomato는 왜 [토마토]가 아니라 [터메이로우]일까요?
Banana는 왜 [바나나]가 아니라 [버내너]일까요?
딱 봐서는 예측하기 힘든 불규칙한 영단어 발음법…
어떻게 하면 좀 더 쉽고 재밌게 배울 수 있을 지
대한민국 대표 영어 학습 앱 ‘말해보카’와 함께 알아봅니다!
#말해보카 #영어학습앱 #대모음추이

Опубликовано:

 

2 окт 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 479   
@studio_pirates
@studio_pirates 10 месяцев назад
말해보카와 새로운 단어를 약탈하러~! ➡ 말해보카 맛보기 : link.epop.ai/ddjx/studiopirate
@Jupiter_Mars222
@Jupiter_Mars222 10 месяцев назад
갑판장자리 은퇴했어유 사진 내리셔유 ㅋㅋ
@anidrummer8780
@anidrummer8780 10 месяцев назад
다보스: 니그트 … 시린: 나이트(Night)요. 다보스: 보름달이 뜨는 첫 번째 밤에… 왜 나이트에 G가 있는 거죠? (On the first night of the full moon… Why is there a "G" in "Night"?) 시린: 몰라요. 원래 그래요. (I don't know. There just is.) -왕좌의 게임 드라마
@soomin714
@soomin714 10 месяцев назад
참고: 그 g가 고대영어에서는 발음됨
@알수1없음
@알수1없음 2 месяца назад
ㅍㅎ퍼,ㄹ,ㅓㅛ처료ㅘ
@amws5095
@amws5095 10 месяцев назад
항상 궁금했던 주제였는데 잘 봅니다. 학창시절 때 철자대로 외울 수 있으면 얼마나 좋을까라고 많이 생각했는데 ㅠㅜ
@user-conophytumcalculus
@user-conophytumcalculus 10 месяцев назад
저도 학교 영어쌤한테 물어봤더니 다양한 나라 사람들의 억양이 섞이다 보니 그런 것 같다고 하셨던 기억이 나네요
@유툽으-c2d
@유툽으-c2d 10 месяцев назад
알파벳이라는게 원래는 라틴어를 표기하는 문자인데 라틴어를 표기하는 문자로 영어를 표기하려니 영어의 문자표기는 처음부터 근본적인 문제를 안고 있었죠. 그마저도 불어를 거쳐서 영어를 표기하는 역사가 있으니 철자와 발음의 격차가 클수 밖어 없을 듯합니다. 한글을 알파벳으로 표기하는 문제도 한글의 로마자표기냐 아니면 한글의 영문표기냐 하는 문제가 우리나라에서 아직도 풀리지 않는 문제입니다
@Republic_of_China_No.1
@Republic_of_China_No.1 10 месяцев назад
그렇지 않습니다. 로마자 기본 문자로 적을 수 있는 음소보다 훨씬 많은 음소를 가진 언어 중에서도, 확장 문자나 이중음자를 적절히 사용해서 직관적인 철자법을 가진 언어는 더러 있기 때문입니다.
@zihozeon410
@zihozeon410 8 месяцев назад
나랏말이 로마와 서르 사맛디 아니할쌔...
@김유하-o6y
@김유하-o6y Месяц назад
​@@Republic_of_China_No.1 그렇지 않은 게 아니라 그렇지 ㅉㅉ 그니까 모음이 가지 각색으로 발음되는 거란다😊
@Republic_of_China_No.1
@Republic_of_China_No.1 Месяц назад
@@김유하-o6y '로마자는 라틴어를 표기하기 위한 문자라서 애초에 영어를 제대로 표기할 수 없다'라는 전제가 틀렸다는 얘기입니다. 라틴어에 없는 영어의 음소를 표기하려면 그 음소를 나타내기 위한 이중음자나 확장 문자를 정하면 그만이고(전자는 실제로 일어난 현상) 이는 로마자를 수용한 많은 언어에서 실제로 볼 수 있는 현상입니다. 대표적으로 독일어의 ü, ö등의 문자를 예로 들 수 있지요. 다만 영어는 중세의 표기법이 크게 변하지 않았기 때문에 어떤 음소가 둘로 분화했음에도 하나의 문자로 표기하거나, 언어 변화 과정에서 탈락된 음소를 표기상으로는 유지하거나(gh, n앞의 k등), 장모음이 이중모음으로 변화했음에도 표기를 수정하지 않거나, 외래어를 그 원어의 표기나 원어 표기를 전사한 표기대로 쓰되 발음은 영어의 발음체계에 맞게 변형된 발음을 쓰는 등의 이유로(그리스어 어원 단어에서 나타나는 ps등, 그리스어에서는 p가 발음되나, 영어는 그런 음소 배열이 불가해 p가 탈락됨) 표기와 실제 발음이 크게 달라진 것입니다.
@CurryWurst19
@CurryWurst19 10 месяцев назад
처음 영어를 배울 때 도대체 언어가 왜 이렇게 생겨먹었나 싶었는데 독일어, 프랑스어, 라틴어를 배우면서 영어가 진짜 선녀였다는 걸 깨달았죠. 5년만 이 어플을 사용하면 영어는 확실히 잡을 것 같네요
@루돌프-b1e
@루돌프-b1e 10 месяцев назад
5년이면 어플이고 자시고 유튜브만 봐도 배우겠네
@EllAM1212
@EllAM1212 2 месяца назад
일본어 듣고말하기는 애니로 커버되지만 상용한자 읽고쓰고 들어가면 영어 혜자..
@hatsu_haru
@hatsu_haru 29 дней назад
읽는건 독일어가 확실히 편해용... ㅋㅋ 다만 확실한건 러시아어는 왜인지 헷갈림 В-Б라던가 С, Ш, Щ, Ч, Ц, 같이 표기가 비슷한 것도 많아서..
@jyp460
@jyp460 10 месяцев назад
그래도 제2 제3 외국어 하다보면 그래도 영어가 양반이더라... 중국어 일어의 미친 한자와.. 독일어 프랑스어 미친 단어변화...
@이형민-k1u
@이형민-k1u 7 месяцев назад
명사에 성 붙이는거나 미친 동사 변화... 영어는 양반이죠😅
@gaeggottt6766
@gaeggottt6766 6 месяцев назад
일어는 그래도 쉬움 중국어가 공용어가 아니어서 아쉽다는 말을 인트로에서 듣고 어이상실
@jjmmff
@jjmmff 4 месяца назад
맞음 배워보면 쉬운 언어가 없음. 영어가 그나마 양반이지.
@nalong731
@nalong731 4 месяца назад
영어 진짜 할만한 언어임…..ㅋㅋ
@user-xq7on1bk6m
@user-xq7on1bk6m Месяц назад
영어 모든 단어 같은 철자여도 다 발음이 다르고 심지어 같은 단어도 품사가 다르면 발음이 달라짐 또 같은 단어라도 앞과 뒤에 무슨 단어가 오느냐에 따라서 발음이 달라짐 문법 독해 시험 용으로는 영어가 양반일 수 있지만 회화는 ㅁㅊ 난이도임
@pj_chaans0831
@pj_chaans0831 10 месяцев назад
이렇게 보면 영국도 여러민족끼리 싸우면서 혼란스러웠네 ㅋㅋㅋㅋㅋ
@onlycocoro
@onlycocoro 6 месяцев назад
잡종+노근본의 민족임
@tmrnjfn4558
@tmrnjfn4558 10 месяцев назад
성/수/격/관사가 완화된 것만 해도 다행이라 생각합니다. 스페인어/프랑스어/이탈리아어 보면….ㅎㄷㄷ
@Moms_ttoutchui
@Moms_ttoutchui 10 месяцев назад
제2외국어 한번이라도 배웠으면 영어가 진짜 단순한 언어라는걸 깨달음...
@parkokoa9978
@parkokoa9978 10 месяцев назад
ㄹㅇ 스페인어만해도 악센트랑 단어성별에 관사에 어우…..
@nalong731
@nalong731 4 месяца назад
@@parkokoa9978난 스웨덴어 하는 중인데…영어? 감사함 ㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜ
@jwc5004
@jwc5004 10 месяцев назад
발음하고 표기하고 일치하지 않고 괴랄하다는 거 원어민들도 알고 있더라 지들도 헷갈리는 경우 많음 ㅋㅋㅋ 특히 불어에서 온 단어는 진짜 배울때 뭐같지만 대신에 한번 익혀지면 거의 절대 변화하지 않기 때문에 영어는 옛날 영어나 지금 영어나 큰 변화가 없음 한국어만 봐도 60~70년대, 90년대, 2000년대 엄청나게 변화했지만 영어는 그딴거 없음 그냥 수백년 전 영어도 단어 조금 바뀐거 빼고는 알아볼 수 있고 19세기 영어도 지금 충분히 이해됨.
@minjeong8315
@minjeong8315 10 месяцев назад
영어가 문화적 패권을 19세기부터 유지하고 있어서 딱히 변화할 필요가 없기 때문이 아닐까요?
@user-23wekmf145
@user-23wekmf145 10 месяцев назад
원어민들도 서로 이름 스펠링을 물어봐야하는 불편함😅
@500-z8v
@500-z8v 10 месяцев назад
지식해적단이 정말 대단한건 하나의 광고영상을 위해서 여러 영상을 만들어 빌드업 한다는 거 진짜 지극정성임 대충 띡 리뷰하고 마는 다른 유튜버들이랑은 차원이 다른 퀄리티와 정성은 이 시대의 공정거래상이라도 줘야 댐 ㄹㅇ
@Feirho123
@Feirho123 10 месяцев назад
진짜 영상 하나 만드는데도 엄청난 작업과 노력이 들어갈텐데 광고 영상만 넣으면 이상할까봐 다른 영상으로 빌드업 하는 유튜버는 처음 봤다
@흑갈색은
@흑갈색은 10 месяцев назад
솔직히 영상 내용 정확도 자체는 떨어지는데 설명도 잘하고 몇몇 오류정도는 감안할만 해서 좋음 진짜 영상 퀄리티가 좋아서
@AMoonShapedPoo
@AMoonShapedPoo 10 месяцев назад
유부초밥 먹고 싶다
@llllll6544
@llllll6544 9 месяцев назад
​@@흑갈색은 정확도보다 간단하고 이해하기 쉽게 만드는거에 집중하면 진짜 보기 편하긴함 ㅇㅇ
@Krysjanus
@Krysjanus 10 месяцев назад
정말 흔한 영어단어인 give, take 등도 사실 영국 입장에선 원래 스칸디나비아 쪽에서 건너온 외래어죠
@라온-d8o
@라온-d8o 10 месяцев назад
프랑스어나 라틴어가 보면 영어가 선녀로 보일정도 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 영어라서 그나마 다행
@syiw5483
@syiw5483 10 месяцев назад
몬트리올 유학가기 전엔 몰랐다. 영어는 불어에 비하면 아무것도 아니라는 것을…..
@성이름-w7l
@성이름-w7l 10 месяцев назад
영어가 더 어려움
@규왓
@규왓 10 месяцев назад
모어쌍 기대한사람 개추
@RADrink
@RADrink 10 месяцев назад
냥추
@BrightEon_
@BrightEon_ 10 месяцев назад
병건이는 이런 말 써요
@fix77777
@fix77777 10 месяцев назад
깁흐미힝 어 모어쌍
@Imsocutelol
@Imsocutelol 10 месяцев назад
이거보고 기대된사람 개추
@이상성욕심리학과
@이상성욕심리학과 10 месяцев назад
ㄱ추를 벅벅 ㅋㅋㅋㅋ
@Hoegaarden_Beer
@Hoegaarden_Beer 10 месяцев назад
밥먹었니? 밥먹었어요? 밥드셨어요? 밥드셨습니까? 식사했어? 식사하셨어요? 식사하셨나요? 식사하셨습니까? 진지잡수셨어요? 진지드셨나요? 진지잡수셨습니까? 진지드셨습니까? 같은 의미인데 상대나 상황에 따라 적절하게 선택해서 말해야 함ㅋㅋㅋㅋㅋ 한국어에 비하면 영어의 불규칙성이나 묵음은 양반인듯..
@맑눈광-p8g
@맑눈광-p8g 10 месяцев назад
+사투리
@자유형
@자유형 10 месяцев назад
​@@맑눈광-p8g모든 자연어는 사투리가 있는데?
@김수한무삼천갑자
@김수한무삼천갑자 10 месяцев назад
요기하셨나요? 끼니때우셨나요?
@맑눈광-p8g
@맑눈광-p8g 10 месяцев назад
@@김수한무삼천갑자 배채우셨죠? 배가득하나요? 배불리셨나요?
@이스터12
@이스터12 10 месяцев назад
교착어인 한국어를 굴절어적 관점에서 바라보니 어렵게 느껴지는 것... 각 어미의 의미와 용법을 정확히 파악하고 있으면 자유자재로 다룰 수 있음..
@GROUND_DOG
@GROUND_DOG 10 месяцев назад
그래서 영어 보다는 같은 알파벳 쓰는 스페인어가 규칙 몇 까지만 알면 읽기는 훨씬 쉬움 대신 검나 빨리 읽어서 문제짘ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@user-Somg_Chung_E
@user-Somg_Chung_E 10 месяцев назад
상황과 분위기 등등 이런 요인에 따라 같은 의미지만 다른 단어가 선택되기 때문에 학문적인 접근보다 생존과 직결된 현지에서의 습득이(유학) 같은 노력대비 효과가 월등하죠
@Ycmjg37143
@Ycmjg37143 10 месяцев назад
근데 부자들이 그럴려다가 전청조에게 사기당했잖아요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@sinju628
@sinju628 10 месяцев назад
한자가 표의 문자였기 때문에 지역마다 다 발음이 달랐어도 글을 쓰면 뜻이 통했던 터라 아에 어순조차 다른 한국, 일본에서도 중국과는 글로 의사소통이 가능했죠. 영어도 당연히 표의문자까지는 아니지만 발음보단 글자의 철자가 더 중요해지기도 한 거겠죠. 우리나라는 다행히 훈민정음이 만들어진 지는 500년 밖에 안됐고, 한글이 정리된 지는 100년 밖에 되지않아 발음과 표기가 잘 맞는 편인데요. 그래도 100년만에 표기와 발음이 다른 경우가 꽤 나온 걸 보면 표기법을 발음과 일치 시킨다는 건 어려운 일인 듯 합니다.
@tsalvengi-jangpersimmon64
@tsalvengi-jangpersimmon64 10 месяцев назад
맞습니다. 대부분은 한국어와 한글도 구분하지 못하고, 그런 이유인지 한국어는 발음과 표기가 일치한다 생각하죠. 헌데 한국어와 한글표기법간의 차이가 적은 이유는 표기법이 대대적으로 수정된지 얼마 안되었기 때문이고, 그럼에도 과거 제정된 표기법과 괴리가 이미 생기고 있습니다.
@푸른색보다좀더푸른색
@푸른색보다좀더푸른색 10 месяцев назад
한국어가 표기하고 발음이 일치한다구요? 당장 음절의 끝소리 규칙, 동화,탈락, 교체 등.. 가장 다양하게 나타나는게 한국어 아닐까 싶은데..
@sinju628
@sinju628 10 месяцев назад
@@푸른색보다좀더푸른색 그런 관점에서 보면 그럴 수 있겠네요. 규칙에 의해 일정하다면 써있는데로 읽을 수 있다는 의미였는데, 규칙이 있더라도 상관없이 다른 건 다르다고 접근한다면 많이 다르겠죠.
@htaehoo
@htaehoo 10 месяцев назад
훈민정음 창제 초기에는 발음과 표기를 완전히 일치시키는 '연철'을 사용했습니다. 이것이 바뀐건 일제강점기 시대 주시경 선생님이 '한글'로써 우리 글을 정리한 시점인데요, 가장 큰 이유는 명확한 의미전달을 위해서입니다. 예를 들어, 훈민정음 초기의 연철 표기는 다음과 같이 문장을 적습니다. (단순 예시이므로 정확한 중세국어 표기를 따르지는 않습니다) 중세 연철: "구르믈 버서난 달처럼" 현대 표기: "구름을 벗어난 달처럼" 연철 표기는 소리와 정확히 일치하지만 글만 보아서는 정확한 의미를 알기 어렵습니다. 하지만 현대의 국어 표기는 소리와는 다소 괴리가 있을지언정, 형태소의 원형을 유지하고 있으므로 글을 보고 의미를 바로 찾아낼 수 있습니다. 거기에 더해 현대의 표기는 실제 소리와 다르긴 하지만, 원형을 유지한 채로 실제 소리와 유사하게 표기가 가능하고, 이를 통해 현실의 소리를 충분히 발음이 가능합니다. 애초부터 문자가 가진 목적에는 소리를 표기하는 것도 있지만, 그보다는 의미를 전달하고자 하는 바가 크므로, 오히려 현대에 더 적절한 개혁이었다고 볼 수 있겠습니다.
@chogathi
@chogathi 10 месяцев назад
@@푸른색보다좀더푸른색 영어처럼 규칙 개쌍마이웨이로 쌩까진 않잖아
@박문봉-h9x
@박문봉-h9x 10 месяцев назад
영어에 이어서 한자도 다뤄주세요. 또 자원의 저주, 버뮤다 삼각지대, 오스트레일리아의 원주민 어보리진과 뉴질랜드의 원주민 마오리족 얘기도 꼭 다뤄주세요.
@hayeonkim7838
@hayeonkim7838 10 месяцев назад
오늘도 언제나처럼 어김없이 정말 유익하고 흥미로운 영상 감사합니다 ㅎㅎ
@doslrnt
@doslrnt 10 месяцев назад
0:12 일본어나 중국어가 공용이었다면 일반 사람들의 외국어 스트레스는 줄었겠으나 동아시아 국가들의 정치경제적 이해관계를 생각했을 때 지금보다 더더욱 헬게이트 열렸을 듯
@david-an
@david-an 9 месяцев назад
영어를 배울때는 왜라고 묻지 말고 뇌를 리셋한 상태에서 그냥 외워야 됨. 왜왜 하다보면 말이 안되는게 넘 많아서 진도가 안 나감
@김선우-s1u4g
@김선우-s1u4g 10 месяцев назад
국문학도로서 발음 변화에 있어서 큰 변화를 겪은 국어이기 때문에 고개를 끄덕이게 되네요 그러나 그만큼 한글 표기와 발음이 일치하는 반면 영어는 불일치하는 경우가 많은 경우나, 불규칙 음운현상도 한국어에 비해 많은 것이 눈에 보여서 한국어 어려워서 0개 국어 한다고 했던 지난 날이 부끄러워질 정도입니다 ㅋㅋㅋ 영어가 진짜 어렵네요
@keistad2065
@keistad2065 10 месяцев назад
모음이 이상하지만 마음대로 발음해도 이해해주기 때문에 다행이죠. 학문이 아닌 생활이라 생각하면 그나마 영어라 다행인듯 합니다. 독일 프랑스 쪽 언어였으면 성, 전치사 시제 등 생각만하면 어휴
@얼그레이-q7y
@얼그레이-q7y 10 месяцев назад
처음에 choir을 촤이어 라고 생각했는데 직접 들어보니 콰이어 더군요 진짜 영어는 무조건 외워야함
@귯귯-f9n
@귯귯-f9n 10 месяцев назад
Ache도 에이취가 아니였다니...
@vfnfhnwfnz
@vfnfhnwfnz 10 месяцев назад
세미 표의문자인가 싶음 진짜 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@tsalvengi-jangpersimmon64
@tsalvengi-jangpersimmon64 9 месяцев назад
깻잎은 [깨십]이 아니고 왜 [깬닙]으로 발음이 되나요?
@유다희-b6w
@유다희-b6w 4 месяца назад
난 첨에 [초어]인줄 ㅋㅋ
@유다희-b6w
@유다희-b6w 4 месяца назад
​@@tsalvengi-jangpersimmon64학여울[항녀울]처럼 뒤에 ㅇ 오면 자음 없어서 ㄴ추가되고 앞글자 받침도 바뀜. 근데 동남권에서는 [하겨울]도 인정됨.
@SJH_CHR_1127
@SJH_CHR_1127 10 месяцев назад
와 발음교정 진짜 참신하네요! AI... 두렵지만 역시 대단하다ㄷㄷㄷ
@최재홍-z3h
@최재홍-z3h 10 месяцев назад
근현대사에서 이상한 일이 일어났을때 영국을 찍으면 대충 맞다 틀리면 프랑스를 찍으면 맞다
@dongwonrhee8300
@dongwonrhee8300 10 месяцев назад
사실 영어가 어렵다면 어렵고 쉽다면 쉬운 언어죠. 학문으로 들어가면 꽤 어렵고, 실생활에서 체득하기에는 생각보다는 쉽습니다. 소통에 중점을 둔 언어이다 보니, 대충 얼추 맞는 어휘를 고르면 개떡같이 말해도 찰떡같이 알아듣는 경우도 많거든요 ㅋ 사실 발음에 대한 부분은 한국어도 값[갑]에서 ㅅ은 왜있는거야?(예시) 하면 똑같은 문제에 다다릅니다. 그리고 모든 언어에서 그런 부분은 학자가 아닌이상 "아 원래 그래. 옛날부터 그랬어. 원래 그랬음 ㅇㅇ" 하면 되는 부분이죠 ㅋ
@gailcha6466
@gailcha6466 10 месяцев назад
ㄹㅇ 대충배우는데는 영어가 제일 쉬운것같아요
@youdieee
@youdieee 10 месяцев назад
그래도 한글은 같은 한국인이라 규칙도 쉽게 유추가 가능하고 어떻게 되었는지, 발음이 어떻게 바뀌었는지, 왜 이렇게 사이시옷이 들어가는지, 왜 이렇게 활용이 되는지는 알수가 있지만.. 영어는 타국의 언어라서 그런지 불규칙이 많고, 그리고 유추하기도 어렵죠.
@infiresmaaan4360
@infiresmaaan4360 10 месяцев назад
값[갑] 같은 경우는 뒤에 이응으로 시작하는 음절이 오는 경우 시옷 발을을 붙이기 때문에 그런거 아닌가요? 값이[갑시] 처럼요 오히려 같은 글자를 다르게 발음하는 경우, 예를들어 잠자리[잠짜리] 또는 [잠자리] 라던가, 의사[의사] 정의[정이] 가 더 영어 스펠링의 문제점과 비슷한 것 같아요
@자유형
@자유형 10 месяцев назад
​@@infiresmaaan4360왜 값만 쓰면[갑]이고 '값을' 이라 쓰면 [갑슬]로 읽히는지 묻는건데...
@WaSansMcJamminGod
@WaSansMcJamminGod 10 месяцев назад
@@자유형 우리는 그걸 한국어 발음법에서 '연음' 규칙이라 부르기로 했어요
@김민우-g2d
@김민우-g2d 10 месяцев назад
광고가 이정도 퀼리티면 거부감은 없고 오히려 광고에 대한 흥미도 생기네요
@mute1004
@mute1004 10 месяцев назад
좋은 어플 알려주셔서 감사합니다!! 영상도 너무 재밌어요
@zimo-d3c
@zimo-d3c 10 месяцев назад
8:45 No Stop!!!(감사합니다 영광입니다)
@sdryu6773
@sdryu6773 10 месяцев назад
한국어도 참 배우면 어렵겠다라고 생각한 게.. 07:30분 은 왜 항상 앞은 일곱이고 뒤는 삼십이고, 외투는 걸치고 장갑은 끼고 안경은 쓰고 목도리는 두르고 양말은 신고 넥타이는 매고 바지는 입고 시계는 차고 반지는 왜 또 끼고 목걸이는 왜 또 차며 외국인이 보면 돌겠더라구요.
@CHEOL-qm8oe
@CHEOL-qm8oe 10 месяцев назад
하긴 저거 다 영어로는 wear나 put on 이군요
@Seok.Chong.I
@Seok.Chong.I 10 месяцев назад
롸우 벌써부터 어지럽네..
@kyj894
@kyj894 8 месяцев назад
ㅋㅋ 음 걸치는 건 몸의 겉에 가볍게 입고 벗기 편하게 걸쳐두는 거고 끼우는 건 천 사이에 딱 맞게 끼우는 거고 쓰는 건 상체(머리)에 지붕처럼 올리는 거고 두르는 건 걸치는 것과 비슷하지만 긴 천으로 둥글게 몸을 감는 거고 차는 것과 신고는 잘 모르겠지만 매는 건 매듭을 짓기 때문인거고 대충 이런 거 아닐까요😅
@nitealth
@nitealth 9 месяцев назад
MZ세대 때문에 발음이 이상해졌습니다!
@무케-h7l
@무케-h7l 10 месяцев назад
꼴랑 광고 하나에 영상을 3개나 태워?? 이건 정성이냐?? 오버냐??
@비트1217
@비트1217 10 месяцев назад
영어만의 매력이죠 공부안하는 애들은 목소리를 낼 자격이 없다는것
@김하늘-x7x2h
@김하늘-x7x2h 8 месяцев назад
ㅋㅋㅋ읏프네요
@StarShevron
@StarShevron 10 месяцев назад
그런데 발음대로 영어를 표기하면 또 가독성이 상당히 나빠짐. 같은 발음에도 여러가지 표기법이 있으면 배우긴 뭐해도 글로 읽기엔 좋음. 한글의 예로 맛, 맏, 맡, 맞이 발음은 같지만 딱 보면 의미가 구분되듯이.
@mashrabbit
@mashrabbit 10 месяцев назад
6:56
@jesuslovesyou3228
@jesuslovesyou3228 7 месяцев назад
중국어가 세계 공용어였다면 토나옵니다. 중국어에는 성조가 있어서 같은 발음에 다른 강세가 있어서 아주 토가 나오고, 문화혁명 전에는 대만처럼 번체자를 써서 천자로도 부족했습니다. 오바이트 쏠립니다.
@happychild05
@happychild05 10 месяцев назад
유익!
@TTChalyS
@TTChalyS 10 месяцев назад
Ghoti though에서 Gh가 F발음으로 끝나고 women에서 O는 I발음을 내며 ~~tion에서 ti가 sh발음을 낸다며 Ghoti=fish라고 읽을수 있다는 기적의 치환법...
@귯귯-f9n
@귯귯-f9n 10 месяцев назад
진짜 women은 왜 와멘이 아니냐고
@Collaintp
@Collaintp 10 месяцев назад
스트리머들이 영어공포증 가진 이유
@H0NGYUN
@H0NGYUN 10 месяцев назад
광고 빌드업하려고 영어시리즈 시작한건가...?
@samki530
@samki530 10 месяцев назад
예전에는 지식을 노략질하더니 이제는 광고를 노략질 하시는군요..
@이거_럭키비키한_산
@이거_럭키비키한_산 10 месяцев назад
정말 이 이야기 들으면 들을 수록 뒷목 잡히네 ㅋㅋㅋ 우리 초전도체 되서 공용어를 한국어로 바꿉시다!!(?)
@울트라마그네슘
@울트라마그네슘 10 месяцев назад
말해보카 쓰는 초보인데 이 채널에서 딱 나와서 놀랐네요 ㅋㅋ 말해보카 좋아요! 경쟁! 게임! 전쟁!
@살-l9r
@살-l9r 10 месяцев назад
필승! 그래도 미국영어에서는 발음대로 적히는 단어들이 더 많은게 다행인 것 같습니다!
@yacht-responce
@yacht-responce 10 месяцев назад
(미국영어 모음): ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@grayholy9897
@grayholy9897 10 месяцев назад
반대 아닌가 영어가 그나마 규칙적이고 미국어가 쉣인데
@O72O
@O72O 10 месяцев назад
@@grayholy9897 그나마 영국영어가 centre라고 프랑스식 그대로 쓰는거를 미국은 center라고 바꾸는 정도의 차이는 있음
@NJay1259
@NJay1259 10 месяцев назад
ghoti 맛 볼텨?
@MarioYun.The.Writer
@MarioYun.The.Writer 10 месяцев назад
난 영국영어의 centre realise analyse 이런 철자법이 더 마음에들음... favour 빼고..
@임디케이
@임디케이 9 месяцев назад
3수자의 전 사장님 사랑이 느껴지네요 야추 칼름다운 꾸짖을 갈 ㅋㅋㅋ 그곳에서는 행복하시길...
@UzE_official
@UzE_official 10 месяцев назад
외국인들이 한글을 배우기 쉬운 이유는 발음에 규칙이 있다는 거. 대신 한국어를 배우기 어려운 이유는 한국어 표현이 너무 다양하다는거...
@웅나나
@웅나나 10 месяцев назад
한국어표현이 다양하다는건 한국인들의 착각ㅋㅋ 다양한 표현은 그 언어를 쓰는 인구와 역사에 비례함. 영어가 역사, 인구 넘사고 그에따라 표현도 훨씬 다채로움
@tsalvengi-jangpersimmon64
@tsalvengi-jangpersimmon64 10 месяцев назад
발음의 규칙은 다른 언어도 가지고 있습니다. 한국어 자음은 일반적으로 다른 언어가 가진 무성-유성음 체계가 아니라 기식에 따라 구분하기 때문에 외국인들은 대체로 불, 뿔, 풀이나 달, 딸, 탈과 같은 단어의 발음을 구분하기 어려워 합니다. 한국어의 발음과 한글의 표기에 일관된 규칙이 있다고 생각하지만, 모든 언어는 시간이 지나면 자연스럽게, 표기와 발음간 괴리가 생깁니다. ㅐ와 ㅔ의 구분 ㅚ, ㅙ, ㅞ의 구분 ㄷ, ㅅ, ㅆ, ㅈ, ㅊ, ㅌ받침의 발음 구분 ㅟ는 단모음이었으나, 이중모음으로 바뀐 점 등 한국어도 많이 바뀌었고, 더 많이 바뀔겁니다.
@YOKO_06.09
@YOKO_06.09 10 месяцев назад
잇있익읶잏잊잋임잊
@pfe2821
@pfe2821 10 месяцев назад
⁠​⁠​⁠​⁠​⁠​⁠​⁠@@웅나나파랗다 퍼렇다 푸르다 푸르스름하다 파릇파릇하다 새파랗다 시퍼렇다 등 인구적고 한 지역에서만 쓰는 하나의 색 표현이 이정도인데 영어로 하면 몇종류가 될까요?
@tsalvengi-jangpersimmon64
@tsalvengi-jangpersimmon64 10 месяцев назад
@@pfe2821 영어에선 하나의 동사를 가지고 매우 다양한 표현을 합니다. put in, put away, put off, put on, put up with, put together와 같은 예시가 있죠. 그리고 한국어의 다양한 표현에 대한 예로 색상표현의 다양함을 자주 꺼내는데, 근대이전 한국어에선 파란색과 녹색을 구분하지 않고, 푸른 색이라고 했습니다. 표현의 다양성이 언어의 우수함을 뜻하지 않습니다. 한글은 문자체계의 독창성을 인정받지만, 현재 세계적으로 사용인구가 많은 주요언어들은 모두 다중 종속절을 사용할 수 있는 고차원언어이고, 이 언어 사이에 우열은 존재하지 않습니다.
@히스-q2c
@히스-q2c 10 месяцев назад
3:55 앙글리시 노린건가요
@원도-k9f
@원도-k9f 10 месяцев назад
PLEASE STOP! 제발 멈추지 말아주세요 HELP ME! 감사합니다!
@marlinojinga8823
@marlinojinga8823 10 месяцев назад
No! Stop! (감사합니다! 영광입니다!) Please help me! ( (혼자서는 할 수 없으니) 도와주세요!)
@phamhannism
@phamhannism 10 месяцев назад
아으 빌드업해놓고 마지막에 조져버리네 고구마 100개 먹은거같아요
@조춘장-y8p
@조춘장-y8p 10 месяцев назад
영어는 지꼴리는데로 소리나서 킹받음 ㄹㅇ
@baseboy5152
@baseboy5152 10 месяцев назад
이거... 앱광고가 먼저였다면... 빌드업 미쳤다.
@새타니
@새타니 10 месяцев назад
보니깐 개 화나네 어릴때 알파벳마다 어떻게 읽는지 배우고 단어보면 생긴대로 읽었는데 맨날 쳐 다르게 읽고 처 혼남 tlqkf 나만 ㅂㅅ만듦... 지금이야 어지간한 단어는 외워서 어떻게 읽는지 대충 알지만 어릴땐 힘들었음...
@너굴맨-e9n
@너굴맨-e9n 10 месяцев назад
독일어 러샤어 배우고 난후로 영어가 천사로 보임 ㅋㅋㅋ 근데 영어를 가장 잘하긴 함
@판다는잡식성
@판다는잡식성 10 месяцев назад
광고였어???
@henny1070
@henny1070 10 месяцев назад
이래서 세종대왕 칭송해야함, 문법, 발음 규칙성은 한글 따라올 글자 없음.
@phamhannism
@phamhannism 10 месяцев назад
그건 아닌듯
@henny1070
@henny1070 10 месяцев назад
@@phamhannism 하긴 받침법은 저도 아리송 할때가 있죠.
@tsalvengi-jangpersimmon64
@tsalvengi-jangpersimmon64 10 месяцев назад
일단 철자법정도를 제외하면 문법은 문자(한글-세종대왕 창제)와 관련된게 아니고, 언어(한국어-자연발생)와 관련된 겁니다. 그리고 모든 언어는 시간이 지나면 정서법과 발음간 괴리가 생길 수 밖에 없습니다. 이건 자연스러운 현상이에요. 한글이라는 문자체계는 독창성을 인정받지만, 한국어 자체는 규칙적인 언어가 아닙니다.
@yaine49
@yaine49 10 месяцев назад
03:22 키드 발음 폼 미쳤고-_-d
@귯귯-f9n
@귯귯-f9n 10 месяцев назад
콰썅!
@pj_chaans0831
@pj_chaans0831 10 месяцев назад
영어에서 Knife나 honest처럼 묵음되는 글자 있는것도 처음봤을때 왜 굳이 이 알파벳이 있어야 하는거지?하는 의문이 들었음 ㅋㅋㅋ
@Ycmjg37143
@Ycmjg37143 10 месяцев назад
h 발음 묵음은 그리스어에서부터 시작되었다고 해요. 대표적으로 히브리어에서는 "할렐루야"라고 하는데 그리스어로 들어오면서 ㅎ발음하기가 불편하니깐 점점 약화되다가 "알렐루야"로 되고 그게 라틴어로 들어온거에요. 그러다보니 라틴어에서는 h발음을 묵음으로 한다는 원칙이 통용되게 됩니다. 그래서 h발음이 묵음인건 거의 라틴어에서 유래된 단어라고 보시면 될거 같아요. 그래서 가톨릭성경에서는 히브리어 발음대로 "할렐루야"라고 써놓긴 했는데 전례상으로는 라틴어 기준이라 "알렐루야"라고 한다는 거 참고하시면 좋을 거 같아요.참고로 라틴어는 거의 철자그대로 발음합니다. 근데 유일하게 Kyrie(자비송)만 발음이 다른데, 그건 라틴어가 아니고 그 당시 사용하던 코이네 그리스어 발음을 라틴문자로 써놓은 거 뿐이라서 그래요.
@randymarsh0212
@randymarsh0212 10 месяцев назад
mnemonic이라는 단어 보고 굳이 저런 것까지 억지로 m붙이고 묵음처리할 필요가 있었을까 싶었다.
@tsalvengi-jangpersimmon64
@tsalvengi-jangpersimmon64 10 месяцев назад
스페인어도 H는 묵음이고, 한국어에도 초성 ㅇ는 묵음으로 종성 ㅇ는 ŋ로 발음되지요. 다만, 이런 언어에선 묵음이 규칙에 의해 일정조건에서만 나오는 건데, 영어엔 그게 없다는게 문제. H나 n앞의 K는 종종 있어서 예상이라도 되는데, salmon, colonel, corps 이딴게 진짜 짜증...
@joiesong
@joiesong 10 месяцев назад
8:13 giving 오타ㅠㅠ 그래도 훌륭한 내용
@tsalvengi-jangpersimmon64
@tsalvengi-jangpersimmon64 10 месяцев назад
“한국어를 포함한” 모든 언어는 과거에 만들어진 정서법과 현재 사용하는 발음간의 차이가 자연스럽게 생기고 시간이 지날수록 차이가 커집니다. 가깝게는 한국어의 종결어미인 -요의 발음이 점차 -여로 바뀌고 있는 현상인데, 대부분의 한국인들은 이를 인식하지 못하고, 이를 지적하면 대체로 일부만 사용하는 과장된 발음이라며 부정합니다. 정작 이로 인해 한국어와 한글을 학습하는 외국인들이 혼란스러워 합니다. 이들은 주변 한국사람들이 “한글과 한국어는 문자와 발음의 차이가 없다”며 한국어의 우수성을 자랑하는 상황을 자주 겪는데, 실제로는 그런 설명을 하고 있는 사람부터 -요로 끝나는 문장을 -여로 발음하고 있으니 당황스럽겠지요. 이 현상은 현대한국인들 대부분이 한국어는 한글과 1:1로 대응된다고 잘못 알고 있기 때문에 더욱더 심화됩니다. 인식을 하면 의식적으로 고치려고 노력할 수 있지만, 아예 인식자체를 못하고 있기 때문에 점점더 원래 발음과 멀어지는 것입니다. 하지만 이러한 현상은 모든 언어에 나타나는 공통점이기 때문에 애초에 고칠 필요가 없는 것일 수도 있습니다.
@fanniinnanetguy653
@fanniinnanetguy653 10 месяцев назад
실제로 "요"라고 발음하면 이상하긴 하네,요,
@초생-i7w
@초생-i7w 10 месяцев назад
???:아뉜뒈여???
@幻月-v8g
@幻月-v8g 10 месяцев назад
ㄱ과 ㅋ이 음의 높이로 뭐시기된다는 글도 봤었는데 많이 바뀌고있는듯
@jinseongkim728
@jinseongkim728 10 месяцев назад
~여 는 한반도 토속 사투리이며 ~여 를 많이 쓰는 현상은 지방세력의 부상을 의미한다.
@tsalvengi-jangpersimmon64
@tsalvengi-jangpersimmon64 10 месяцев назад
@@jinseongkim728 어미의 -요를 -여로 발음하거나, 반대로 어두의 여-를 요-로 발음하고, ㅗ를 ㅜ로 발음하거나, ㅓ를 ㅡ로 발음하는 것, 하려고/가려고 등을 할려고/갈려고와 같이 ㄹ을 추가하여 발음하는 것 등이 대표적인 서울방언의 예시이지요. 한글이라는 문자가 만들어지기 전부터 서울은 한반도의 중심지였기에, 발음의 변화가 서울 세력의 부상을 의미한다는 건 이상한 접근입니다. 표준어의 정의는 서울 인근에 사는 교양있는 사람들의 말씨이고, 대다수의 사람이 서울 인근에 살고, 서울의 풍습이 전국에 영향을 주고 있므로, 결국 시간차를 두고 있을 뿐 한국어의 발음이 변하고 있다는 사실은 변함이 없고요.
@ksh1156
@ksh1156 10 месяцев назад
일본어랑 중국어가 공용어가 될바에 클링온어가 공용어가 되는게 낫지않을까
@이재영-n6r
@이재영-n6r 10 месяцев назад
다음번에는 불어에 관해서도 다뤄주세요. 불어도 영어 다음의 세계 공용어로서 중요하더라고요.
@keinjuan
@keinjuan 10 месяцев назад
불어가 영어 다음이라니. L1으로 따지면 한국어보다 화자가 적고, 국제적 공용어로는 스페인어보다 부족하고, 미래로 봐도 심지어 짱꼴라한테도 밀리는게 불어인데. 내 자신이 불어를 공용으로 쓰는 캐나다 출신인데, 난 불어말고 독일어 배웠음. 세계적으로 영어 다음으로 학술지가 많이 써나오는게 독어기도 하고, 사는 도시도 순수 독어화자가 순수 불어화자보다 많은 동네라. 불어는 아프리카에서 식민지배 계속 당하는 병신들과 불쌍하게도 불어가 모국어인 얘들이나 쓰는 언어임.
@성이름-w7l
@성이름-w7l 10 месяцев назад
​@@keinjuan불어는 영어 다음으로 힘있는 언어입니다 국제라고 붙은 기구에서는 영어,불어밖에 안씁니다
@keinjuan
@keinjuan 10 месяцев назад
@@성이름-w7l 불어선생이 불어가르칠때 주입한 뇌피셜말고 제대로 된 정보 좀. 영어랑 불어만 공용어로 쓰는 국제기구 5개만 가져오면 인정해줌. 그게 영어 다음으로 힘있는 언어라는건 근거는 아니지만, 너가 입만 나서는 사람은 아니라는 근거는 될듯.
@성이름-w7l
@성이름-w7l 10 месяцев назад
@@keinjuan 뇌피셜아니고 니가 찾아봐라 인터넷치면 나온다 스페인,중국,러시아,아랍어등도 유엔 공용어지만 실상은 영어,불어밖에 안쓴다 그리고 불어는 외교의 언어다 외교관도 불어를 할 줄 알아야 한다
@keinjuan
@keinjuan 10 месяцев назад
@@성이름-w7l 치면 나온데 ㅋㅋㅋㅋ 쳐봤는데 안나오니까 쪽팔려서 뇌피셜 더 갖다 붙히는거 봐. 조센징 마냥 조선시대 때나 잘 나갔던 프랑스를 사대하고 있네.
@로이콘
@로이콘 10 месяцев назад
영상에 나온 이유땜에 영어 알면 독일어. 스페인어보다는 프랑스어 쉽게 배움(썩을듯한 발음빼고)....고급어휘는 90퍼센트 불어와 겹침
@고라니-k3j
@고라니-k3j 10 месяцев назад
광고주 요구사항이 존나 많았나보네...
@신중용
@신중용 10 месяцев назад
영어는 존댓말도 없어서 쉬운 언어라고 하는데 한국말처럼 확실히 구분되진 않아도 경어체 정도는 있을 거 같고, 한국어처럼 다양한 표현을 낼 수 없어 아쉽다고 생각함.
@yooncian5323
@yooncian5323 10 месяцев назад
한국어가 다양한 표현이 있는건 맞는데 영어도 다양한 표현이 없다고 말할 수 없어요 영어엔 phrasal verb라는게 있는데 자기가 즉석으로 만들어서 써도 될 정도로 열려있어요 그저 방향성이 다른거죠
@eugenehwang808
@eugenehwang808 4 месяца назад
영어가 사실 우리나라나 일본에서나 어려운 언어지 오히려 해외에선 진입장벽 낮은 쉬운 언어라고 평가받지 왜냐하면 영어에서는 명사마다 성(性)이 없거든... 독일어, 프랑스어, 스페인어만 공부해봐도 무생물 사물 명사에도 남성, 여성 심하면 중성까지도 부여돼있다 이에 따라서 표현하는 문법도 달라지고 환장하지... 그리고 북유럽권은 모국어가 영어랑 워낙 비슷해서 그냥 사투리 수준으로 생각하기 때문에 우리처럼 기를 쓰고 공부할 필요가 없다는 거...
@TheEdel-kx6mj
@TheEdel-kx6mj 10 месяцев назад
일단 n앞의 k, s앞의 p, m뒤의 b, j앞의 d는 그나마 규칙적 묵음인데 중간의 L이나 어두의 h묵음 gh묵음부터 좀 선 넘음 특히 중간의 L묵음은 L 발음이 완전히 죽지 않고 희미하게 살아있는 경우도 가끔 있던데 그리고 Island의 s는 대체 뭐냐 이건 묵음이냐 아니냐
@tsalvengi-jangpersimmon64
@tsalvengi-jangpersimmon64 10 месяцев назад
corps, colonel
@gsp_gamsung
@gsp_gamsung 10 месяцев назад
0:59 보이는대로 읽으면 되지만 어려운 단어 vs 쉽지만 읽는 방법에 규칙성 없는 단어
@드립박스
@드립박스 10 месяцев назад
영어 분명 중고등 6년동안 단어들 겁나 외우고 해석도 잘했었는데 수능 최저 맞추는것도 끝나고 그러다보면 다 녹아 없어짐 ㅋㅋ 대학가면 대학의 환상에 빠진 뇌대신 우동사리 들어있는 바보 한마리 입성
@한국어핸들뭐로하지
@한국어핸들뭐로하지 10 месяцев назад
0:19 중국어였으면 덜 고생했다고...?
@null8987
@null8987 10 месяцев назад
영어가 최고의 언어는 아니더라도 최선의 언어다 노베이스로 일정 수준까지 끌어올릴 수 있는 가성비가 넘사임
@nochannel1657
@nochannel1657 10 месяцев назад
한글이 알파벳으로 여러나라에서 쓰면 똑같은 상황 벌어짐
@withyoonii
@withyoonii 10 месяцев назад
추현정 이 글보면 말 좀 걸어줘라 너무 힘들다
@막무-w5k
@막무-w5k 10 месяцев назад
한국어도 영어처럼 표기 심도가 깊은 언어에 속합니다. 김밥, 신바람, 강가 같은 단어들은 사잇소리 현상으로 된소리가 나지만 표기에 반영되지 않고 대가, 잠자리, 성적 같은 단어들은 쓰이는 상황에 따라 발음이 달라지죠. 만약 단어를 발음대로 적는다면 발음을 틀릴 일은 없어지겠지만 가독성이 매우 떨어지게 됩니다. 독일어나 스페인어 같은 표층 표기를 쓰는 언어들도 예외적인 발음이 있는 걸 보면 결국 모든 언어는 심층 표기로 바뀌게 될 운명인 게 아닌가라는 생각이 드네요
@Jurihyun
@Jurihyun 10 месяцев назад
한국어가 표기 심도가 깊다는 말이 있긴 하지만, 개인적으로 영어의 그것과는 아주 다르다고 생각합니다. tough를 토우, dough를 더프라고 읽으면 아무도 못 알아듣겠지만 김밥을 /김밥/이라고 읽는다면 조금 어색할 수는 있어도 알아듣는 데 거의 문제가 없으니까요. 한편 어떤 언어든 중간에 철자 개혁이 없다면 표기 심도가 확실히 증가할 것입니다. 하지만 방송과 교육이 발달한 현대에는 변화가 일어나는 속도가 훨씬 느릴 것 같네요.
@golem52746
@golem52746 9 месяцев назад
콰썽.. 남부사투리일 가능성도 있는데 콰썽이라고함.. 초승달이라는 뜻인가..
@nochannel1657
@nochannel1657 10 месяцев назад
유럽 대부분 국가가 로마자로 표기하면서 문화가 섞여가면서 표기법이 짬봉된 거임
@jinunzzang
@jinunzzang 9 месяцев назад
나는 아직도 왜 영어문법에서 Ice americano 는 틀렸고 Ice water 맞고 Ice tea는 틀렸고 Ice cream 은 맞고 왜 그런지 모르겠음 ㅎㅎ
@빡-r5n
@빡-r5n 10 месяцев назад
어느순간 광고안들어가면 이상한 지식해적단.......
@yataje3751
@yataje3751 10 месяцев назад
최를 췌로 발음 하는 한국말도 ㅠㅠ
@뗑컨쓰
@뗑컨쓰 10 месяцев назад
영국 탓이 아닐땐 프랑스 탓을 하면 대체로 맞다
@eskakang3087
@eskakang3087 7 месяцев назад
그런데 영어나 독일어나 한국어도 주다라는 뜻의 말은 주다,줄게요,주겠습니다.드리겠습니다,드릴게,드릴게요 등등 있네요
@gimgankoomg4168
@gimgankoomg4168 10 месяцев назад
미터법 안쓰는 것도 정말 대단함 ㅋㅋ
@SHK-hn9yn
@SHK-hn9yn 8 месяцев назад
그래도 اللغة العربية에 비하면 English는 양반이더라고...
@Slayer-x4j
@Slayer-x4j 10 месяцев назад
인도유럽어족은 전부다 굴절어로 분류되는데 영어만 지혼자 퇴화되어서 중국어랑같이 고립어로 묵임 한국어는 교착어고
@tsalvengi-jangpersimmon64
@tsalvengi-jangpersimmon64 10 месяцев назад
그래서 어순에 강력히 묶였지만, 성, 격, 인칭이 거의 다 없어졌으니까 뭐가 더 좋은진 모르는거죠.
@htaehoo
@htaehoo 10 месяцев назад
학식이 짧아서 정확히는 모르는데, 영어는 굴절어로 분류되지 않는 건가요?
@tsalvengi-jangpersimmon64
@tsalvengi-jangpersimmon64 10 месяцев назад
@@htaehoo 아직도 굴절어로 보는 시각이 더 많지만, 굴절어들 중에서도 너무나 특출나게 고립어적인 특성이 많고, 영어의 역사가 굴절어 → 고립어로 변화하는 과정을 보여주고 있습니다. 다만 퇴화라고 부를 순 없을 거 같네요.
@태브-j5d
@태브-j5d 10 месяцев назад
종의 역사요!
@김정우-j9l
@김정우-j9l 10 месяцев назад
kansas=캔자스, arkansas=아칸소
@하재영-v6y
@하재영-v6y 10 месяцев назад
현대한국어를 한글로 표기할때도 중세한국어같이 소리나는대로 표기하는 방식이 아닌것은 영어 표기와 비슷한 점이네요.
@32ysl
@32ysl 10 месяцев назад
끼드님, '쁘'랑스 말고 '프'랑스 해보세요 😂
@tsalvengi-jangpersimmon64
@tsalvengi-jangpersimmon64 10 месяцев назад
P랑스 Fㅏ리
@gyran4637
@gyran4637 2 месяца назад
지배계층에서 만들어진 우리나라와 달리 서민층에서 발전해서 모음 발음이 다양해진게 아닐까요? 영어 빼고 대부분 유럽어는 모음이 일정하게 발음되는데 유독 영어만 지멋대로 발음되는 이유는 지역성이 강한 (아직까지도 서로 독립하려고 싸우는 중이니까요) 영국에서 비롯된 거라 그런 것 같네요. 또 언어도 문화측면에서 보면 대륙어와 섬나라어에는 발전 방향성이 다르다보니 결국 어디로 뻗어나가지 못하고 섬안에서 맴돌다 보면 대륙 기준으로 보면 엇방향으로 간 측면도 있을 수도 있겠네요. 대륙에서는 서로 비슷한 말이지만 포르투칼, 스페인, 이탈리아, 프랑스로 나뉘었지만 영국에서는 서로 나뉘어지지 않고 통합하다보니 모음체계가 규칙없이 랜덤하게 바뀐 것 같네요.
@SqHq-w1i
@SqHq-w1i 10 месяцев назад
역시 광고도 개잼
@osh3606
@osh3606 10 месяцев назад
영어를 20년 넘게 공부해도 틀리게 발음하는데, 고딩때 잠깐 배운 독일어는 거의 정확히 발음 가능한(뜻은 몰라도...) 뭐 같은 상황
@maxtv721
@maxtv721 7 месяцев назад
잘 나가다가 갑자기 광고라니 헐...
@아인-h6n
@아인-h6n 10 месяцев назад
프랑스어화된 바이킹족이 게르만족점령ㄷㄷ
@carpy_1
@carpy_1 10 месяцев назад
한자처럼 표의문자적인 면이 있군요.
@studio_pirates
@studio_pirates 10 месяцев назад
맞습니다~ 사실 모든 문자체계에 어느정도의 표의성이 있어서, 알게 모르게 그 편리함의 덕을 보고 있죠 ㅎㅎ
@홍상혁-p7r
@홍상혁-p7r 4 месяца назад
autochthonous는 어떻게 읽을까요?
@얌얌쩝2
@얌얌쩝2 10 месяцев назад
패권언어에 대해. 내생각은 미국을 중심으로 한 영어. 그리고 미국과 가까운 동맹국. 1등급. 파이브 아이즈 영어. 1.5급 한국.일본.프랑스.독일. (어) 서브 패권언어.? 의 개념이 작용한다고 봐서. 무조건 영어다 라고 생각하는건 아닌것 같음. 집단적인 개념?. 한국어는 진짜 특수한 케이스 라는거. 1.5급 동맹? 거의 파이브아이즈급?. 애매하지만. 미국과는 글로벌포괄적전략적동맹관계. +한글보유국. 영어 세계 패권 언어. 한국어와 일본어는 아시아 언어 투톱. 프랑스어 제2외국어 탑. 독일어 유럽언어 짱짱맨?. 영향력으로 보면 한국이 계속 성장. 그러면 한국어는 어떻게 될까. 영어 다음의 제2의 세계 패권언어 지위에 올라갈 가능성 높다.라는 결론 미국을 넘는것은 불가능이기 때문에 ㅋㅋ 게다가 전략점 이점도 존재함. 아시아지역의 경우 영어보다는 한국어의 영향력이 강한 곳이 있다. 한국은 베트남.몽골.일본은 보통 태국. 한국과 미국은 동맹관계. 언어 또한 동맹관계가 된다. 미국입장에서 아시아지부를 활용해 영향력행사가 수월하게 진행할수 있음. 미국식 세계패권의 질서의 흐름.? 그리고 k pop 또한 영어와 한국어가 섞여도 이질감이 없고. 언어 자체도 동맹이니까. 그러니까 한국어는 매우 특이한 케이스 라는거지..
@been3214
@been3214 10 месяцев назад
0:13 일본어 중국어가 공용어일 바엔 차라리 몽골어가 나음 우리와 어순 같고 조사도 쓰고 한자도 안 씀 칭기즈칸이 유라시아를 휩쓸 때 몽골어도 좀 뿌리고 다니지 우리한테만 애매하게 송골(매) 수라 마마 같은 거나 남기고
@macsungminson3583
@macsungminson3583 10 месяцев назад
한자어라도 있는 게 편하지 뭔 소리야
@O72O
@O72O 10 месяцев назад
오리지널 몽골문자는 보고하는 소리임?
@신중용
@신중용 10 месяцев назад
몽골어는 존댓말이 없어서 배우기는 쉽겠지만 문제는 다양한 표현을 못 한다는거... 우리말의 존댓말 반말 차이의 매력을 몽골어로 어떻게 표현이 불가능하네요....
@been3214
@been3214 10 месяцев назад
@@O72O 보고 하는 소립니다. 중국어처럼 전부 한자거나 일본어처럼 한자어 2천개 같이 쓰는 것보단 표음문자만 쓰는 게 낫잖아요
@singaeL774singapore
@singaeL774singapore 10 месяцев назад
4:13에서 respond or answer보단은 send or dispatch 아니면 reply가 낫지않아여?
@peachblackstudio
@peachblackstudio 10 месяцев назад
챗gpt한테 발음으로 농담좀 만들어보라니까 이러고앉았음. “Why was the burglar always hanging around the steel mill? Because they wanted to 'still' the 'steel' and make a 'steal'!"
Далее
중국의 추축국 죽이기
7:28
Просмотров 2,6 тыс.