Die Idee mit der Lok und den Zugwagons ist zweifach genial☝🏼Für alle Japanisch-Lernenden lassen sich damit der Satzbau und die Grammatik sehr gut veranschaulichen👍🏼Für alle (wie z.B. mich) die bei japanischer Sprache fast nur Bahnhof verstehen gibt's dann wenigstens den passenden Zug dazu😅 Spaß beiseite, deinen Grammatik-Guide finde ich großartig und hoffe, daß sich die investierte Arbeit und Zeit bald für dich bezahlt machen.
Danke dir! Aber bedanke dich bei der von uns gegangenen Cure Dolly. Ü Obwohl die die Idee glaube auch von woanders herhatte. Ich seh das lustigerweise häufiger, wenn es um Japanisch geht. Vielleicht geht es denen allen wie dir? :D Hoffe ich auch. Ich werkel jedenfalls schon an den nächsten Kapiteln. :D Die Motivation ist einfach da. Zumal ich auch einige Dinge erklären will, um die sich Cure Dolly nicht gekümmert hat. Ü An sich brauch ich ja nur so 200 Leute, die den Guide jeden Monat mit dem Daimyo-Tier unterstützen. Ü Alternativ 2.000, die mir einfach einen Euro pro Monat geben. :D Letzteres ist interessanterweise gar besser für mich. Weil wenn beim aktuellen Zustand jemand mit dem Lernen fertig ist, dann gibt es 20€ weniger. Wenn hingegen nur eine Person wegfällt, die 1€ gibt, fällt das weniger ins Gewicht. Ü Ist auch Freelancer-Regel quasi: Teile deine Einnahmen auf so viele Aufträge wie möglich auf, damit du nie von einem Auftraggeber abhängig bist und abhauen kannst, wenn dir was nicht passt. :D
Zur Playliste des Grammatik-Guides: ru-vid.com/group/PLxfxW0R4iNEAw49_nKOW8Ju2yajUeiDOe Werde Member und erhalte den kompletten Video-Guide! ru-vid.comjoin Werde Patreon-Mitglied und erhalte den gesamten Kurs mit einem kleinen Rabatt: www.patreon.com/kawaraban
Eine Frage zu den Adjektiven mit Verbsätzen. Du hattest ja als Beispiel den Satz 歌った少女が歩いている also das Mädchen, das sang, läuft. Könnte da jetzt anstelle von utatta auch utau stehen? Also das Mädchen, das singt, läuft, also so 歌う少女が歩いている oder wäre das falsch?
ペンが, weil der Stift das Subjekt ist. 赤いのペン wäre halt doppelt gemoppelt und klingt dadurch unnatürlich. Du hast ja bereits das Adjektiv, das du ohne Probleme mit einem Substantiv verbinden kannst. Das の brauchst du als Verbindung mit Worten, die das nicht können. Du könntest aber sagen 赤いの, wenn du dich in einem Gespräch befindest. In diesem Fall ersetzt das の dein Substantiv. Etwa: "はし取って" "なんの" "赤いの"
Nein. Das ist Junge. 男の子 - Mann-Gruppe Kind ( www.wadoku.de/entry/view/8127163 ) 女の子 - Frau-Gruppe Kind ( www.wadoku.de/entry/view/7575868 ) Potentiell verwechselst du das mit 男の娘, was ebenfalls おとこのこ ausgesprochen wird und männliche Crossdresser bezeichnet.