도대체 제가 뭘 본거죠? 이렇게 완벽하고 감동인 공연이 고등학생들 작품이라고요?? 온몸에 소름이 돋을 정도로 잘합니다. 우리나라 전통을 이토록 아름답고 멋지게 이어가고 계셔서 넘 고맙습니다ㅠㅠ 앞으로 이 학생들 모두 대한민국을 전세계에 알릴 주역들 이네요!! 영상보다 울컥해 졌어요ㅠㅠ 고마워요 ~~ 멋진 친구들♡
너무 멋집니다. 국악 공연 영상들 찾아보던 중에 보게 되었는데 제가 아직 보지 못한 연주도 많겠지만 지금까지 본 공연들 중에 제일 화려하고 멋지다고 생각 됩니다. 혹시 전체 연주에 기반으로 한 국악이 있다면(국악에 대해 잘 알지 못해서 이렇게 표현하는 게 맞는지 모르겠습니다) 제목 알려주실 수 있으실까요? 태평소, 장구, 꽹가리, 소고, 북 전부 강렬해서 너무 좋네요.
일반적으로 "판굿"이라 불리는 기본 틀에 각 공연 팀마다 다양한 기교를 첨가하여 공연하는 풍물이라 보시면 될것 같습니다. 아래의 [한국민속예술사전] 설명 참고하세요. ---------------------- 판굿은 기원은 확실히 알 수 없으나 농악 장단을 기본으로 하면서 진풀이가 결합하여 진행되는 농악 형태로, 사람들에게 보여 주는 것을 목적으로 하는 농악이라는 것을 알 수 있다. 판굿은 넓은 마당을 놀이판으로 하여 다양한 놀음을 순서대로 짜서 벌인다는 뜻의 ‘판놀음’과 개념을 같이 한다. 판놀음에는 판줄, 판굿, 판염불, 판소리 등이 있으며, 판굿은 농악의 판놀음을 일컫는다. 현재는 판굿이 ‘농악’ 그 자체라고 할 만큼 농악의 가장 일반적인 형태로 인식되고 있다. ----------------------
파파고번역 : 이 고등학생들은 리듬감과 스텝이 모두 배치되어 있고, 매우 많은 혁신적 요소를 포함하고 있으며, 전통적인 것과는 다릅니다. 그들은 정말로 직업 댄서들의 수준을 가지고 있습니다. 그들이 다시 계속 이어지길 바라며, 전 세계에 가서 공연하고, 한국 전통문화를 발양시킬 수 있도록 정말로 한국 친구가 나를 도와 번역해주기를 희망합니다. 이 아이들이 저의 말을 볼 수 있기를 바랍니다
구글 자동 번역 기능도 있고, 냠냠님의 파파고 번역이 더 자연스러운것 같네요. 언어가 달라도 소통에 문제없는게 통역 기술에 감사할 따름입니다. 고교 졸업한지 벌써 2년이 지났는데 넘치는 에너지는 고교시절이 최고인듯요. 모든 활동이 비대면으로 숨어버려서 공연한다고 의상 챙겨서 나가는데도 구경하러 못가니 기사 노릇하며 싸돌아다니던 그 시절이 그립습니다.
잘 봤습니다~ 기량들이 출중하네요~ 저 나이때만 나올수 있는 패기에다가 실력까지 겸비하니 엄청난 시너지 효과입니다. 근데 2등이라는게 좀 무색하네요. 과연 1등이 어디학교이며 실력이 어떤지 궁금하네요. 저때 심사위원은 또 어느분들이었나요? 뭐 나름 알아보면 알아볼수도 있지만.. 뭐 등수를 떠나서 저 친구들에게는 저때의 좋은 추억거리로 남는게 제일 큰 선물이지만 말이죠..^^
Translation: "그들은 입상하였나요? 중국어를 구사할 줄 아는 친구가 있나요? 이 친구들이 대만에 와서 공연할 수 있으면 정말 좋겠습니다~" ▶️They won the second price. can't speak chinese but wish overseas performance. Many of them went to good art universities in korea.
와 너무 멋진 청춘의 한페이지를 본 것 같아서 갑자기 혼자 벅차오름 ㅠㅠㅠ.. 궁금해서 찾아보니까 풍물명문(?)이네요 17년도 영상인데 다들 대학가서도 풍물 즐겁게 하고있을지 너무 궁금하고.. 저도 대학생때 풍물동아리 했었는데 다시금 해보고싶네요,,, 웃다리농악인가 했는데 찾아보니까 광지원농악이라는데 맞나용? 아무튼 잘봤습니다!