S angličtinou je to zapeklité. Příkladem byla například situace, když se Miloš Zeman celému národu snažil vysvětlit, co znamená v přeneseném smyslu slova anglický výraz "kočička" chybně to jako samouk vyslovil, že to v angličtině znělo spíše jako "pasivní" než "kočička" ... 🙄🤭😂
@@jirihruby2679 ... no, máte pravdu ... ... vždyť i v češtině je to identický výraz ! Když v Čechách řekne režisér filmů pro dospělé začínající herečce: "A teď nám, slečno, ukážete na kameru Vaši kočičku." (Což je stejný výraz, jako v angličtině). Tak i bez vysvětlení Miloše Zemana, každý pochopí, o co se jedná ... 🤔🙄🤔