Тёмный

20 IDIOMÓW których Brytyjczycy używają na co dzień. 

Violetta Pugh
Подписаться 113 тыс.
Просмотров 251 тыс.
50% 1

🎬W tym odcinku znajdziecie 20 angielskich IDIOMÓW używanych przez Brytyjczyków w codziennym angielskim. Musisz je znać jeśli chcesz się swobodnie komunikować.
🖥️ Naucz się czasów Present Perfect oraz Present Perfect Continuous z moim kursem online violettapugh.co.uk/
1. CALL IT A DAY
2. BREAK A LEG
3. BETTER LATE THAN NEVER
4. CUT SOMEBODY SOME SLACK
5. CUTTING CORNERS
6. GET OUT OF HAND
7. IT'S NOT ROCKET SCIENCE
8. GET YOUR ACT TOGETHER
9. PULL YOURSELF TOGETHER
10. SO FAR SO GOOD
11. HIT THE SACK
12. CUT A LONG STORY SHORT
13. NO PAIN, NO GAIN
14. PULL SOMEONE'S LEG
15. OUT OF THE BLUE
16. SPEAK OF THE DEVIL
17. UNDER THE WEATHER
18. DON'T CRY OVER SPILT MILK
19. SNOWED UNDER
20. HE'S OFF HIS ROCKER

Опубликовано:

 

6 май 2022

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 608   
@katarzynaj.4951
@katarzynaj.4951 Год назад
Pani Wioletto jestem pod wielkim wrażeniem Pani lekcji. Ma Pani wielki dar do przekazywania wiedzy, lekcje zapadają w pamięć. Gratuluję!!!
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh Год назад
Oooh, bardzo dziękuję i cieszę się że mogę pomóc 🌺😍
@marbar5475
@marbar5475 11 месяцев назад
Absolutna racja 😊👍!
@Jack-mx6ep
@Jack-mx6ep 2 года назад
Jako anglista bardzo polecam Pani lekcje , praktyczne , bez wchodzenia w zbędne tłumaczenie .Brawo !
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Bardzo dziękuję 🌸
@PeggySueBrown
@PeggySueBrown Год назад
Bardzo się cieszę, że trafiłam na Twój kanał! Każdy Twój film motywuje mnie do nauki angielskiego i popracowania nad wymową. Super, że tak wyraźnie wszystko wymawiasz. Dziękuję!
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh Год назад
To ja dziękuję i ciszę się, że tu jesteś 🌸💛
@violet_dreams
@violet_dreams 2 года назад
Fantastyczny kanał. Szkoda, że dopiero Ciebie odkryłam!! Well.. better late than never!!! 🥰
@anetarudnik4540
@anetarudnik4540 2 года назад
Takie lekcje są rewelacyjne!!! Bardzo przydatna wiedza! Też dałabym więcej łapek w górę👍👍👍
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Dziękuję Aneta za super feedback. Cieszę się że pomogło 👍🤩
@frodo2883
@frodo2883 2 года назад
Pani Violetto, jestem zachwycona. Przekaz krótki, na poziomie, kolorowy. Od dzisiaj lekcje z Panią wpisuję z przyjemnością w swój codzienny grafik :))
@monikah230
@monikah230 2 года назад
Jestem bardzo wdzieczna, że trafiłam na Pani kanał. Bardzo wartościowe i przydatne treści:)
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Ja też się bardzo cieszę że tu jesteś Moniko 🌸 Witam na kanale 🌹😃
@tombradek7126
@tombradek7126 2 года назад
Aż się zdziwiłem, że nie pojawił się zwrot 'somebody's cup of tea', który moja nauczycielka najczęściej stosowała. Super film, nareszcie RU-vid wrzucił coś godnego uwagi na główną i na pewno obejrzę inne Pani lekcje. :)
@Kargulka
@Kargulka 2 года назад
Wow wysyłam po znajomych Dziękuje za duża dawkę wiedzy !!
@bartex77
@bartex77 2 года назад
"Hit the sack" - mamy coś, co brzmi podobnie. "Uderzyć w kimono" :)
@HannahHannahHannah
@HannahHannahHannah Год назад
wlasnie tego mi brakowało na anglistyce. Było mnóstwo historii języka oraz języka staroangielskiego a mało bieżącego.
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh Год назад
Mi też 😃 zaraz po przyjeździe do UK miałam ogromny problem z codziennym, konwersacyjnym angielskim, ale już jest lepiej 😃
@krzysztofgutowski2619
@krzysztofgutowski2619 2 года назад
Jest ciekawie i polubiłem ten kanał,pani Violetta jest super tak trzymać.
@rosanna6798
@rosanna6798 2 года назад
Świetnie podana porcja wiedzy. Uwielbiam Pani lekcje.
@jolantapietrzykowska5282
@jolantapietrzykowska5282 2 года назад
Fajne i ciekawe Dziekuje za przydatne lekcje😀
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Cieszę się że sie podobało i przydało. To ja dziękuję 🙏🌹😃
@becia7714
@becia7714 2 года назад
W polskim "polamania nog" i "nie placz nad rozlanym mlekiem" tez sie uzywa, ale kazdy filmik o idiomach jest naprawde przydatny, jesli mieszkasz w anglii i znasz przynajmniej czesc tych powiedzen masz duzego plusa u anglikow, dziekuje :)
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Dziękuję Becia 🌸 Tak masz rację, w regionie Polski, z którego pochodzę, na pewno używa się 'połamania nogi' ale o mleku to jestem pewna, że pierwszy raz słyszałam tu w UK, ale może to tylko ja. Nie mieszkam już w Polsce od wielu lat i chyba już troszkę zlewają mi się te dwa języki. Dziękuję, że napisałaś o przydatności idiomów i o tym, że używanie ich tu w UK to duży plus. To bardzo ważne. Dziękuję 👍🌻
@gur_luk76
@gur_luk76 2 года назад
@@ViolettaPugh "nie ma co płakac nad rozlanym mlekiem '= niepotrzebnie ubolewać, rozżalać się nad czymś, co już przeminęło, co nie jest tego godne, bo to niczego już nie zmieni (było - minęło)
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
@@gur_luk76 👍😊
@pundzior
@pundzior 2 года назад
Gdzie twoja ortografia? Nie wypowiadaj się skoro robisz kał na język polski. Nienawidzę takich szczurów.
@maniek9148
@maniek9148 2 года назад
@@ViolettaPugh to dzie ty mieszkasz. ze tego nigdy nie słyszałas???
@violettamajewska3982
@violettamajewska3982 2 года назад
Z przyjemnością oglądam ten kanał. Ciekawie, merytorycznie i profesjonalnie. Dodatkowo uśmiech Pani Violi wręcz magnetyzuje. Jak jej nie lubić? Pozdrowienia serdeczne.
@NataliaPenarStylist
@NataliaPenarStylist 2 года назад
Wspaniały odcinek! Dziękuję!🙏🏻🌹
@arturmaagowski7735
@arturmaagowski7735 2 года назад
Super odcinek. Proszę o więcej idiomów i czasowników frazowych. Ta forma jest świetna.
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Dziękuję i obiecuję, że będą 😃🙋‍♀️🌹
@bartlomiejpieniowski5053
@bartlomiejpieniowski5053 2 года назад
Świetne. Do tego stopnia ,ze nieprzyzwoicie mocno się w Panią wpatruje . Dziękuję
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
😃😃🥰🥰
@dariuszmartyniak6199
@dariuszmartyniak6199 2 года назад
Wspaniale :) Idealnie wytłumaczone :)
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Dziękuję Dariusz, cieszę się że mogłam pomóc 🌹🏵️
@kubajakub6397
@kubajakub6397 2 года назад
Szkoda, że mogę dać tylko jedną łapkę w górę. Super materiał !
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Oooh 🧡 bardzo dziękuję i cieszę się, że materiał podpasował. Pozdrawiam gorąco 🌸🌸🌹🌹
@malorzatadomin7836
@malorzatadomin7836 2 года назад
Bardzo fajne i użyteczne. Dziękuję
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
🌹🌹😊
@teresawrzesniewska2913
@teresawrzesniewska2913 2 года назад
Dziękuję bardzo i pozdrawiam 🌞 ❤️
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
😊😃🧡
@marcinsaata914
@marcinsaata914 2 года назад
super odcinek 👍👍👍
@zosia2506
@zosia2506 2 года назад
Super! Zostaje tu
@korneliajanczak2906
@korneliajanczak2906 2 года назад
Super odcinek! Wszystkie idiomy już zanotowane ;)
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Well done Kornelia 🌹super że tu jesteś 🧡
@katarzynakarkoszka3407
@katarzynakarkoszka3407 2 года назад
Super wytłumaczone szybko i na temat masz suba i luka ode mnie 😁👍 czekam na kolejne lekcje
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Dziękuję Kasiu 🤩🧡
@d.m8315
@d.m8315 2 года назад
Viola, super odcinek w "londynskim" brzmieniu i pieknie dopracowana/przygotowana pod kazdym wzgledem prezentacja. Pomimo,ze znam wszystkie zaprezentowane przez Ciebie idiomy to wysluchalam Twoja lekcje z prawdziwa przyjemnoscia ;-) Dziekuje, lapka w gore oczywiscie.
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
🧡👍😃 dziękuję
@dagothmartin
@dagothmartin 2 года назад
Trzech nie znałem, dzięki 😊
@mela-jagu1241
@mela-jagu1241 2 года назад
Bardzo dzięki😀
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
😊🧡
@michaljakubkelpin2997
@michaljakubkelpin2997 2 года назад
Well done Mrs. Pugh - You hit the nail straight on the head! I wonder how would you explain BROWN-NOSER?
@szymobol
@szymobol 2 года назад
5:38 "hit the sack" to chyba nie tyle zasnąć, co walnąć się do łóżka, położyć się spać super lista!
@zuzannamajkut491
@zuzannamajkut491 2 года назад
Violetta, dzięki,dzięki Najlepsza Nauczycielko 👍👍👍👍👍👍
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Witaj Zuzanno 😃 bardzo proszę, my pleasure 🧡🌹🤗
@mariolamyszkowska3573
@mariolamyszkowska3573 Год назад
Violetto jesteś niesamowita i naj...naj.. Dzięki ❤
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh Год назад
Dziękuję Mariolu i bardzo cieszę się, że odcinek się podobał 🏵️pozdrawiam cieplutko 🙋‍♀️
@annam1423
@annam1423 2 года назад
Dziękuję ❤️💓❤️ znałam tylko dwa
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Cieszę się, że filmik się przydał 🌹😃
@magdalenaburczynska6886
@magdalenaburczynska6886 Год назад
Jesteś super 👌
@annamiller9153
@annamiller9153 2 года назад
Świetne idiomy. Dziękuję
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
😃👍bardzo proszę 🧡
@jolantapoblocka2046
@jolantapoblocka2046 Год назад
Super muszę sobie zapisać.
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh Год назад
😊🌸👍
@saidmarek2
@saidmarek2 2 года назад
Lapunia w górę,oczywiście. Pa miła Pani :)
@oloolo140
@oloolo140 2 года назад
#2 - w języku polskim mamy przecież "połamania nóg" - jest to dokładnie to samo co "break a leg".
@Sowa56
@Sowa56 2 года назад
No niezupełnie to samo, Anglicy życzą połamania jednej nogi, żebyś mógł na drugiej do domu wrócić a Polacy to zupełnie mają Cię w doopie!🤪
@evastrzalkowska8573
@evastrzalkowska8573 2 года назад
Czasami ci co chcą nas uczyć angielskiego słabo zna język polski.Do tej pani podobny jest Dave z Ameryki.
@urwipoec183
@urwipoec183 2 года назад
@@evastrzalkowska8573 ten Dave to chodząca maruda. a Ta Pani jest bardzo sympatyczna :)
@PolYGlokk
@PolYGlokk Год назад
@@urwipoec183 z tym ze Dave mieszkał w stanach i nie znał/nie miał styczności z językiem aż tak polskim. Czy maruda tego bym tak nie nazwał. Przynajmniej się zaznajamia z nim. Ta pani strasznie ciężki ma ten angielski to napewno nie cockney raczej podręcznikowy taki spięty napiety dokładny jakby na sile wszystko dokładnie powiedziane (gdzie tak mówią w RPA?) nie twierdze ze zły -kim jestem by to oceniać? Ale risercz słaby zrobiony po polsku bo więcej jest idiomów zwierciadlanych niż pani podała. Ps. Tez was wkurza jak Polacy przywłaszczyli sobie po polsku on the end of the day? Po co to komu mieliśmy nasze „na końcu się okazuje” czy oliwa zawsze sprawiedliwa.
@robertmachajek4625
@robertmachajek4625 Год назад
@@PolYGlokk Nie RPA, tylko RP, baranku boży...
@ewaroman6334
@ewaroman6334 2 года назад
Mam nadzieje ze nauczymy się wszystkich czasów i zawiłości gramatycznych i specyficznych zdań z tobą ,świetna robota 👋🏻👍🥰
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
OOOh, jeszcze raz dzięki, 🧡to wielki komplement. Tak, taki jest plan. Zaczęłam nauczać od samych podstaw i poziom idzie systematycznie w górę 🤭
@joseperes777
@joseperes777 2 года назад
Jakie tam zawiłości w angielskim? Toc to prosty język jak drut ..nawet chyba za prosty...składnia i odmiany jak u bushmenów🤣🤣🤣....nawet język Majów jest gramatycznie bardziej złożony nie mówiąc już o językach słowiańskich lub arabskich.
@ElzbietaM.M.
@ElzbietaM.M. 2 года назад
Wspaniały odcinek. Idiomy w obcych językach trochę mnie stresują. Wiadomo, że ich znajomość jest bardzo ważna, ale jest ich sporo i nie znając języka trudno ocenić popularność konkretnych idiomów, żeby sobie naukę podzielić na konkretne mniejsze porcje idiomów, priorytetowych w danym języku. Jest tu chyba trudniej niż w przypadku samych słówek, bo najczęściej sami wiemy, w jakich tematach słówka są nam bardziej potrzebne. Dziękuję za Pani wybór idiomów i czekam na kolejne odcinki. Serdecznie pozdrawiam. 💐🌞
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Witam Pani Elu 😃🌹 trafnie Pani zauważyła, idiomy przychodzą nam najtrudniej, a niestety przez native speakerów są używane na porządku dziennym. Obiecuję nagrać więcej odcinków o idiomach 👍😊 Pozdrawiam.
@slawomirzgrabczynski1937
@slawomirzgrabczynski1937 2 года назад
Odnosząc się do "lepiej później niż wcale. " Anglicy czasami stosują sarkazm (stymułacyjny.) Jeśli się spuznisz do pracy powiedźmy rano więcej niż 15 minut. Czasami boss lub koledzy witają spuznionego słowem. "Good afternoon "🙂 Pozdrawiam panią pani Violetto Slawomir Zgrabczynski From Alton 🕊👨‍👩‍👧👋
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Witam Pana, Panie Sławku i dziękuję za ten super komentarz 😃🤩 Tak, Brytyjczycy mają świetne poczucie humoru 👍 Super, że Pan tu jest. Pozdrawiam 🌹
@andrezkamotu
@andrezkamotu 2 года назад
"spuznisz"? "stymułacyjny"? What???
@slawomirzgrabczynski1937
@slawomirzgrabczynski1937 2 года назад
@@andrezkamotu No widzisz jak ty nie rozumiesz staro wielkopolskiego języka. Poczytaj trochę. I nie bądź jak moja pra babcia co miesiąc. You know what I mean...👋❤❤❤❤
@dawidkotecki4931
@dawidkotecki4931 2 года назад
Dziękuję za przydatne lekcje leci subskrybcja
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Super, dzięki Dawid 😊🌸
@mandybedevere
@mandybedevere 2 года назад
Właśnie się zastanawiałam co może oznaczać tytuł jednej z najlepszych piosenek SPANDAU BALLET- "CUT DOWN LONG STORY SHORT" :) Dziękuję za każde wyjaśnione zdanie :)
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Witaj Kingo, tytuł tego nagrania Spandau Ballet to: To Cut A Long Story Short. W oryginalnym tytule nie ma słówka DOWN. To Cut A Long Story Short oznacza - krótko mówiąc, w skrócie, w kilku słowach. Pozdrawiam 😊🌹
@karolyalen2264
@karolyalen2264 2 года назад
Snowed under - no tego nie znałem 😃bardzo dziękuje i pozdrawiam
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Bardzo proszę Karol 👍🧡🌸
@JanDobrodumow
@JanDobrodumow 2 года назад
Też mówimy ‚up to my eyes in work’, może w języku polskim jest podobny, bo pamiętam coś o pracy i ‚do uszy’, ale nie jestem pewien.
@rafall4464
@rafall4464 2 года назад
Bardzo fajna lekcja , 2 razy odsluchałem notując wszystkie idiomy :)
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Well done Rafał 👍👍🌸🧡
@piotrroz9934
@piotrroz9934 2 года назад
To masz kilka więcej 😉 To be over the moon. Between the hammer and a hard place. From fire under the gutter. The cheese slid off his cracker. You are (to be) off the hook. This is nuts! (lub w ostatnich latach częściej) - > this is bonkers. To be in a la la land. Turn a blind eye. Fat chance. To drive someone up the wall. The elephant in the room. The red herring. Barking up the wrong tree. Blow the smoke up somebody's (lub swoją własną - their/your own) arse/ass. To be in stitches. LMFAO. ROFL. LOL. GTFO lub bardziej łagodnie - get out of here... Ite the bullet. That's the last straw. It's raining cats and dogs. Second to none. (the best, fastest etc.) hands down. Slowly, but surely. By the skin of your/my teeth. Comparing apples to oranges. Hit the nail on the head. It's a piece of cake. Walking on a thin ice. Ok. 😉 To tyle, co mi przyszło do głowy po kilkunastu latach w uk. Jest tego sporo, ale "it is only a tip of the ice-berg"😁
@tomaszwitek3724
@tomaszwitek3724 2 года назад
Dziękuję
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Bardzo proszę Tomaszu, cała przyjemność po mojej stronie 😊🌹🙋‍♀️
@pener5344
@pener5344 Год назад
Violeta jesteś super uczę się z twoich programów pozdro z bungali
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh Год назад
Dziękuję Pener, cieszę się, że mogę pomóc 🌺🌹
@damianherman6829
@damianherman6829 2 года назад
Ciekawy odcinek. Bardzo lubię idiomy, ponieważ z racji tego że nie da się ich dosłownie przetłumaczyć jakoś łatwiej je zapamiętuje. Ale tego ostatniego he's off this rocker nigdy nie słyszałem więc muszę go zapisać. Pozdrawiam Damian
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Dziękuję Damian za miły komentarz i cieszę się, że choć jednego się nauczyłeś. Pozdrawiam 😊🌹
@kanalpisarza
@kanalpisarza 2 года назад
Idealnie, właśnie tego potrzebowałem :D
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Super, że tu jesteś Szczepan 🙋‍♀️🌸
@Isaberry1602
@Isaberry1602 2 года назад
O ile uderzanie w worek było mi dobrze znane, to "snowed under" i "under the weather" są dla mnie czymś nowym ;D Postaram się pamiętać x)
@katarzynawojtaszuk4007
@katarzynawojtaszuk4007 11 месяцев назад
@dariszpchulski6587
@dariszpchulski6587 2 года назад
Good Job 👍
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Thanks 😁
@karinazawadzka7389
@karinazawadzka7389 Год назад
Boże najlepszy kanał z najlepszymi i najciekawszymi informacjami. Super :) Btw. może jakieś filmiki o akcencie? Jak się go nauczyć?
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh Год назад
Dziękuję bardzo, tak na pewno będzie, dziękuję za sugestię 🌸🌹😊
@Andy-ig9ky
@Andy-ig9ky 2 года назад
Witam,Pani Violetta bardzo super lekcja,ładnie wyjaśnione,super akcent,łapka w górę, brilliant stuff. Czekam na więcej lekcji.dzieki bardzo.
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Ooooooh, bardzo dziękuję i cieszę się że tu jesteś 🌹😊
@Andy-ig9ky
@Andy-ig9ky 2 года назад
Hi Miss,Pani ma bardzo dobre podejście żeby ktoś zrozumiał. Jedno pytanie,jak jest Awizacja samochodu,ciężarówki na obiekt chroniony coś jak Warehouse. Thank you in advance. God bless ya. ,
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
@@Andy-ig9ky Nie jestem pewna co dokładnie masz na myśli. Czy chodzi o pozwolenie wjazdu ciężąrówki na teren chroniony? 🌸
@Andy-ig9ky
@Andy-ig9ky 2 года назад
@@ViolettaPugh tak właśnie to,to jest Awizacja pojazdu na teren fabryki. Nie jest to permission.,ale ta Awizacja. Może to jest Advice..nie jestem pewny. Pozdr. Dziękuję za odpowiedź. 🤞
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
@@Andy-ig9ky Odpowiedzi nie znam ale mogę zapytać Brytyjczyków lub poszukać. Aby to zrobić muszę dobrze wiedzieć o co pytam. Czy możesz mi jeszcze proszę powiedzieć jaka jest różnica pomiędzy permission a awizacją? Ponieważ nawet po polsku jest to dla mnie obce 😃sorki
@SebastianBolek
@SebastianBolek Год назад
Break a leg u nas = połamania nóg :) Wydaje mi się to bardziej dziś powszechne niż połamania pióra. Możliwe, że wpływ otwartcyh granic i emigracji rodaków miał na to wpływ. Zupełnie nowe spojrzenie na temat!
@tomekjaglinski2123
@tomekjaglinski2123 2 года назад
Fine.Dzięki👍
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Dzięki Tomasz 👍😃
@tomekjaglinski2123
@tomekjaglinski2123 2 года назад
You are very welcomed👍✋
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
@@tomekjaglinski2123 🧡👍
@jerzys5914
@jerzys5914 2 года назад
Pani Violetto ma Pani BARDZO DOBRĄ firmę przekazu 👍
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Dziękuję Panie Jerzy 🧡 ogromnie dziękuję za ten cudowny komentarz. Życzę Panu przemiłego wieczoru 🧡🌸🌹
@dariszpchulski6587
@dariszpchulski6587 2 года назад
Komentarz dla zasięgu
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Bardzo dziękuję Darku, very much appreciated 🙏😃
@Ptaq1990
@Ptaq1990 2 года назад
Hit the sack… myślałem, że chodzi o worek na zwłoki. 😅 U nas się mówi „uderzyć w kimono”. Bardzo fajny i pożyteczny kanał, wyskoczył mi na głównej w leniwe niedzielne popołudnie. Subskrybuję!
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Witaj na kanale Ptaq1990, super że tu jesteś 🙋‍♀️🌹
@piotrwesoowski1293
@piotrwesoowski1293 2 года назад
A ja myślałem, że ... kopnąć kogoś w genitalia.
@piotrwesoowski1293
@piotrwesoowski1293 2 года назад
@@ViolettaPugh Pozdrawiam Panią Violettę. Będę stałym oglądaczem Pani programów.
@ewakrupa1234
@ewakrupa1234 Год назад
Świetna lekcja
@ewaroman6334
@ewaroman6334 2 года назад
Swietna robota super wytlumaczone ,tez mieszkam w Uk,I te lekcje sa trafione w punkt👍,czy udzielasz lekcji prywatnych ?
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Witaj Ewo, dziękuję i bardzo się cieszę, że tak myślisz 💪😃. Tak udzielam i jak chciałabyś więcej informacji, to proszę napisz do mnie na maila violetta.pugh@gmail.com Pozdrawiam 🤗
@MrLukaszKaiser
@MrLukaszKaiser 2 года назад
Ohhh Yes we can:-) chodzi o to żeby znaleźć ten właściwy, kurcze ten pierwszy ostatnio słyszałem od starszego pana 60lat po polsku:-) ścinać kornery po polsku jest też jak ktoś na wyścigach "ścina zakręty" :-) love it z każdą lekcją od Pani coraz lepiej idzie, hit the sack "walnąć w poduchę" :-) get you act together-ogarnąć się(z papierami)
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Miło mi to słyszeć, bardzo dziękuję. Pozdrawiam 🌹🏵️
@sylwiawajda9866
@sylwiawajda9866 2 года назад
Dodałabym jeszcze: "once in a blue moon", czyli bardzo rzadko - polskie "raz na ruski rok" oraz "beating around the bush" czyli polskie "owijanie w bawełnę"
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Dziękuję Sylwio 😊 Obiecuję, że oba pojawią się w przyszłym odcinku o idiomach 🌸
@piotrroz9934
@piotrroz9934 2 года назад
To be over the moon. Between the hammer and a hard place. From fire under the gutter. The cheese slid off his cracker. You are (to be) off the hook. This is nuts! (lub w ostatnich latach częściej) - > this is bonkers. To be in a la la land. Turn a blind eye. Fat chance. To drive someone up the wall. The elephant in the room. The red herring. Barking up the wrong tree. Blow the smoke up somebody's (lub swoją własną - their/your own) arse/ass. To be in stitches. LMFAO. ROFL. LOL. GTFO lub bardziej łagodnie - get out of here... Ite the bullet. That's the last straw. It's raining cats and dogs. Second to none. (the best, fastest etc.) hands down. Slowly, but surely. By the skin of your/my teeth. Comparing apples to oranges. Hit the nail on the head. It's a piece of cake. Walking on a thin ice. Ok. 😉 To tyle, co mi przyszło do głowy po kilkunastu latach w uk. Jest tego sporo, ale "it is only a tip of the ice-berg"😁
@holahopper
@holahopper 2 года назад
@@piotrroz9934 Ten ostatni przypomina mi taki cytat z pewnego filmu: "You're on thin f***** ice, my pedigree chums. And I shall be under it when it breaks."
@piotrroz9934
@piotrroz9934 2 года назад
@@holahopper nie wiem z jakiego to fimu... 🤷‍♂️ Ale przypomniało mi o kolejnym powiedzeniu 🤔😉 *walking on eggshells* 👍 pozdr
@lucynk-aqz-ska4118
@lucynk-aqz-ska4118 2 года назад
@@piotrroz9934 w Polsce też "stąpamy po cienkim lodzie" i znajdujemy się "między młotem a kowadłem".
@fortifor5410
@fortifor5410 2 года назад
Myślałem też, że na tej liście znajdzie się: "To be over the moon", czy "Sky is the limit". Myślę, że są bardziej popularne niż większość tu podanych. Ale dzięki, bo to co podałaś "Under the weather" nie kojarzyłem, a mieszkam w Londku prawie 20lat
@sylwiac2205
@sylwiac2205 Год назад
W języku polskim pewne idiomy zbliżone do angielskich są sloganem np. "uderzyć w kimę" - hit the sack lub zwrotami o zabarwieniu sarkastycznym "wypaść z dziecięcego wózka (na głowę)" - he's off his rocker. Można z nich zapewne korzystać w luźniej rozmowie, ale czy w rozmowach oficjalnych/służbowych także? Chyba nie wszystkie. Fajny odcinek, zasubskrybowałam, czekam na kolejne 😃
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh Год назад
Dziękuję i cieszę się, że filmik się podobał 😊 Jeśli chodzi o użycie angielskich idiomów, to jest bardzo podobnie. Również należy dopasować je do sytuacji. Pozdrawiam
@mariolapl4941
@mariolapl4941 2 года назад
Naprawdę doskonałe.
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
🧡🧡🧡🌸🌹 cieszę się że się podobało 😃
@paulslipaczek906
@paulslipaczek906 Год назад
Interesting to see this from a Polish perspective. Polish has so many insightful dioms.
@johnnymnemonic8188
@johnnymnemonic8188 2 года назад
Dla ułatwienia "to cut corners" warto skojarzyć z polskim "ścinaniem zakrętów" podczas jazdy samochodem (w angielskim ten zwrot w takim znaczeniu też funkcjonuje), co również jest formą pójścia na skróty.
@BoshkArt
@BoshkArt 2 года назад
Sub poleciał ))) yt - dzięki za sugestie ))))
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Dzięki 🌹🥰🙋‍♀️
@konrad3579
@konrad3579 2 года назад
"Break a leg". W języku polskim także występuje prawie identyczny idiom - "połamania nóg", używany do dziś.
@mrtymek
@mrtymek 2 года назад
"Cut someone some slack" ekszyli ma sens. Slack to dosłownie luz. Kiedy pracowałem przy okablowaniu i światłowodach bardzo często takie zdania padały w znaczeniu dosłownym - kiedy nie odcina się przewodu dokładnie na wymiar, a wyciąga się dodatkowe 2 - 3 metry, żeby w razie uszkodzenia przewodu, co najczęściej zdarza się blisko końców, można było kawałek z końca uciąć i zarobić jeszcze raz, zamiast przeprowadzać cały nowy przewód.
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Rewelacja 👍🌸 bardzo dziękujemy 🌹
@Funiaqq
@Funiaqq 2 года назад
"You pay peanuts and you get monkeys" to mój jeden z ulubionych :D
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Super, po prostu super ! 😃👍 dziękuję
@fotticelli
@fotticelli 2 года назад
@@ViolettaPugh Gdzie się tak mówi po angielsku?
@piotrroz9934
@piotrroz9934 2 года назад
To save/look after/care for pence while losing pounds. Can't see the forest for the trees. Kill two birds with one stone. To be off the hook. In the end of the day. It is over my head. Don't give a toss. 😉😁
@czarnykot500
@czarnykot500 2 года назад
spoko laska fajne to co robisz😊dzieki😊przyda sie
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Dzięki Czarny Kocie 😃🌹 pozdrawiam 🌸
@piotrbudek7786
@piotrbudek7786 2 года назад
Thank you from a mountain.
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
👍😊😃
@arekl.2177
@arekl.2177 2 года назад
Nie ma to jak tłumaczenie filmów:)
@nicku1
@nicku1 2 года назад
Przyjemnie się oglądało, dziękuję! Wprawdzie jestem prostym germanistą, ale okazało się, że nie znałem tylko tego zasypanego śniegiem, jakoś się nigdy z tym nie spotkałem (że też w Anglii możliwe jest zasypanie śniegiem?). Do białej gorączki doprowadza mnie nieznajomość idiomów u tłumaczy literatury i filmów. Pod tym względem nie do pobicia jest wydawnictwo Amber, w filmach zaś natknąłem się na takie dziwa, jak przetłumaczenie "toad in the hole" (kiełbaska zapiekana w cieście) żywcem - jako ropucha w dziurze, barracks (koszary) jako baraki, a już szczytem debilizmu było przetłumaczenie tytułu filmu "Fair game" (zwierzyna łowna), jako "Gra fair". Mógłbym przytoczyć dużo więcej bredni translatorskich, ale śpieszę się na spacer z pieskiem. Pozdrawiam.
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Dzięki za ciekawy komentarz 🏵️😊
@michaelcoxx5718
@michaelcoxx5718 2 года назад
Niektórych idiomów nie znałem, będę korzystać :D. Osobiście lubię też "away with the fairies" co oznacza, że bujałeś/bujałaś w obłokach, "barking the wrong tree", czyli podążasz złym tokiem myślenia albo oskarżasz o coś nie tę osobę, co trzeba oraz "not my cup of tea", czyli że coś nie jest w moich klimatach/coś mi się nie podoba. Świetna robota, Violetto!
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Dziękuję Michael i cieszę się że Ci się podobało 🌸🌹
@michaelcoxx5718
@michaelcoxx5718 2 года назад
@@ViolettaPugh Robisz naprawdę świetną robotę i tak trzymaj! Dzięki takim kanałom, jak Twój, ludzie mogą nauczyć się więcej, niż w szkole. Trzymam kciuki za dalszy rozwój zasięgów kanału, bo po prostu na to zasługujesz :)
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
@@michaelcoxx5718 Bardzo dziękuję, bardzo to budujące ponieważ właśnie przed chwilą przeczytałam komentarz o tym, że źle uczę, wprowadzam wszystkich w błąd i mój akcent jest do bani 😃😃
@michaelcoxx5718
@michaelcoxx5718 2 года назад
@@ViolettaPugh jak sama na pewno doskonale wiesz, takimi ludźmi nie można się przejmować nawet przez sekundę. Internet niestety ma to do siebie, że zawsze znajdzie się jakiś frustrat, który chce ciągnąć w dół ludzi, którzy robią dobre rzeczy dla innych. Jak pisałem, robisz super robotę a hejterów najlepiej blokuj, bo po co sobie zaśmiecać kanał komentarzami nie mającymi nic wspólnego z rzeczywistością. Pozdrawiam! :)
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
@@michaelcoxx5718 Dziękuję Michael 🌸🌻 niby to wiem i tak robię, ale chyba potrzebowałam to usłyszeć. Wielkie dzięki 🌹
@jozefkowela9590
@jozefkowela9590 2 года назад
Dziękuję za przypomnienie kilku idiomów, niektóre używam przy zapytaniu How are you?
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Bardzo proszę i cała przyjemność po mojej stronie 🤗
@michaljakubkelpin2997
@michaljakubkelpin2997 2 года назад
Last one awesome
@afroman8369
@afroman8369 2 года назад
niezły przekaz, taki...without a garden ;)
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Dzięki Afro🌸🤗
@gggamer2019
@gggamer2019 Год назад
Super lekcje aż chce się więcej 😊 czy jest szansa nauczenia się języka angielskiego tylko poprzez korzystanie z you tube 🤔
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh Год назад
Jestem pewna, że tak 👍 jednak, według mnie, najbardziej skutecznym i najszybszym sposobem na opanowanie angielskiego jest uczenie się gramatyki i słówek (czyli teorii) z kanałów na RU-vid (polskich i angielskich), a konwersacji z native speakerem, korzystając z platform takich jak CAMBLY 😊👍
@ytzdbteam
@ytzdbteam 2 года назад
Fajne. Niektóre bardzo popularne, a inne zupełnie mi obce.
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Dziękuję i pozdrawiam gorąco 🙋‍♀️😊
@marcinwojtowicz2417
@marcinwojtowicz2417 2 года назад
Witam. Put yourself together albo get yourself together takie znałem to pierwszy raz widzę. Ale dziękuję. CUT CORNERS znaczy też iść po kosztach . I appreciate 😀 .
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Dziękuję Marcin za komentarz, pozdrawiam gorąco 🤗
@marcinwojtowicz2417
@marcinwojtowicz2417 2 года назад
@@ViolettaPugh Kanał naprawdę dobry. Bez bzdur jak tu zachęcać. Konkrety. Wiem co mówię bo już z 7 lat się uczę i znam wiele kanałów. Pozdrawiam.
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
@@marcinwojtowicz2417 Dziękuję i strasznie się cieszę, że tak uważasz. Mam nadzieję, że Twoj komentarz przeczytają wszyscy ogladający 😃🤩 pozdrawiam
@ptakuuu3402
@ptakuuu3402 Год назад
No co Pani? Przecież w moich okolicach zawsze się mówiło "połamania nóg" ;)
@ZbigniewWAW
@ZbigniewWAW Год назад
Dawno temu spotkałem się w czasie żniw z polskim odpowiednikiem call it a day. Rolnicy wypożyczali sąsiadów do większych prac przy żniwach np. młócki na cały dzień. Gdy nadszedł zachód słońca, ktoś wynajęty powiedział "nazwijmy to dniem", czyli że odpracował cały dzień. Inna ciekawostka z tamtych lat: gdy nalewałem komuś herbaty usłyszałem "będzie" co w angielskim odpowiedniku mamy "that will do" czyli wystarczy. Hit the sack ma swoją ciekawą etymologię i po jej poznaniu idiom nie brzmi już tak bzdurnie: this phrase originated in America around the late 1800s to early 1900s, when mattresses used to consist of old sacks filled with hay or straw.
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh Год назад
Zbigniewie, ogromnie Ci dziękujemy, za te niezmiernie ciekawe informacje. Jestem pewna, że Twoje wyjaśnienie pomoże wielu osobom w zapamiętaniu tych idiomów. Ogromnie dziękujemy i prosimy o więcej 🤗🌷🌸
@barbarapaprotka2714
@barbarapaprotka2714 2 года назад
I like it.
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Thank you Barbara 🌹🌸
@grisza56
@grisza56 2 года назад
Dzień dobry. "it's not rocket science" - to jeden z moich ulubionych idiomów. Używam tego nawet po polsku - to nie inżynieria rakietowa :D Pozdrawiam. Edit: "Pull yourself together" - też lubię. Jest w tekście jednej z moich ulubionych piosenek grupy Queen: "Pull yourself together 'Cause you know you should do better That's because you're a free man"
@19Blaugrana94
@19Blaugrana94 Год назад
A ja bym to tłumaczył na polski (oczywiście wolne tłumaczenie) jako: "to nie jest fizyka kwantowa" 🙃
@grisza56
@grisza56 Год назад
@@19Blaugrana94 dobre
@danieljust295
@danieljust295 2 года назад
Super, rzeczywiście te idiomy są często używane. Fajnie by było usłyszeć genezę powstania tych idiomów, to są zazwyczaj ciekawe historie.
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
🧡😊👍
@danieljust295
@danieljust295 2 года назад
Podejrzewam, że “hit the sack” powstało pewnie wtedy gdy ktoś pracował powiedzmy w młynie i w czasie przerwy zrobił sobie drzemkę na workach mąki albo dosłownie rzucił się na worki by „przyciąć komara”. I wszystko staje się jasne, nawet „rzucić się na worek” nabiera nowego znaczenia w języku polskim. Do idiomów dorzuciłbym jeszcze „old habits die hard” i „hair of the dog”.
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
@@danieljust295 👍 super po prostu super 😃dziękujemy Daniel!
@piotrczubryt1111
@piotrczubryt1111 2 года назад
@@danieljust295 Zanim pojawiły się materace, zapewne używano wypchanych worków.
@Aurikleopatra
@Aurikleopatra 2 года назад
@@piotrczubryt1111 może ktoś zasypiał na swoim worku podróżnym zamiast poduszki, jednocześnie chronił zawartość
@X3ABnew
@X3ABnew Год назад
2:03 chyba pani autorka mieszka w Anglii za długo i straciła kontakt z polskim: u nas też się mówi "połamania nóg". O połamaniu pióra mówi się jedynie przed egzaminem pisemnym (maturą, na studiach). 3:17 robić coś po łebkach i iść na skróty, to dwie różne rzeczy! 3:50 u nas też się tak mówi: coś wymknęło mi się z rąk, czyli straciłem kontrolę nad tym czymś
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh Год назад
Dzięki X3ABnew za wiadomość i uwagi 🌺Pozdrawiam 👍
@nextfide
@nextfide Год назад
dobre, i choć nie słyszałem w realnym świecie lepiej znać niż nie. Będzie więcej?
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh Год назад
👍Oto kolejna lekcja o idiomach na moim kanale ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-RnkF2kUt8wk.html Pozdrawiam 🌸
@keeper280
@keeper280 2 года назад
Przydatny mateirał. Czekam na Brytyjskie idiomy jak : "oj, my love"...
@cichelka
@cichelka Год назад
Dzięki z POPRAWIENIE MOJEGO canadyjskiego mój jest basic na potrzeby codziennego dnia My is basic
@jasiekwszwajcarii5154
@jasiekwszwajcarii5154 2 года назад
Pewex, rze pomogłaś. Bąba filmik ówjelbjam siem óczyć ienzyka angjelskjego. You do fine, keep going!
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Thanks Jasiek 🌸😃
@lol866
@lol866 2 года назад
11. "Hit the sack" słyszałem w filmie (Promising young woman- polecam!) wersje "hit the hay" czyli nie w worek a siano. Czy to worek czy siano obydwie rzeczy robią za poduszkę. Znaczy to jedno -uderzyć w kimono :) film prod.USA może w UK preferują worek.
@alicjawrzesinska7518
@alicjawrzesinska7518 Год назад
Taka uwaga tylko i rada- jako Anglistka ( mieszkajaca tez od lat w uk) zauwazylam ze czasem mowi Panie dlugie “o” tam gdzie powinno byc krotkie np boss czy job , 😉
@wilkizwiejskiej
@wilkizwiejskiej 2 года назад
fajna babka jesteś, kocham Cię.
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Dziękuję 🧡🧡🧡🧡🧡
@marcinwojtowicz2417
@marcinwojtowicz2417 2 года назад
By the way. I will checki this Channel out Just out of curiosity.
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Thanks Marcin, I hope you'll find here something interesting for yourself.🌸
@chrisk3222
@chrisk3222 2 часа назад
Po polsku tez mówimy "połamania nóg " życząc komuś powodzenia. Pozdrawiam.
@radb2009
@radb2009 2 года назад
Violletta, bez urazy, nie obraź się ale pomyślałem że "hit the sack" to nasze "walić gruchę" 🙂 ....it was just a joke ;-) ps: fajny kanał, tak trzymaj so far so good! Gdybyś zrobiła odcinek o Amerykańskich idiomach to było by super np: no ticky no laundry Or no tickee no washee
@ViolettaPugh
@ViolettaPugh 2 года назад
Ha, ha, ha, chyba nikt na to nie wpadł 😃 niestety nie znam amerykańskich idiomów, przepraszam 😊
@radb2009
@radb2009 2 года назад
@@ViolettaPugh bo chyba tylko ja mogłem wpaść na taki „genialny” pomysł ;-) dzięki za kanał, robisz dobrą robotę, jeśli ja przyswajam wiedzę tzn że jest dobrze 👍🏻🤞🏻💪🏻
Далее
50 BRYTYJSKICH IDIOMÓW, które musisz znać.
28:22
Просмотров 26 тыс.
DIY rocking horse for your kid #diy #parenting
00:57
Просмотров 4,8 млн
Wait for the BOWLING BALL! 👀
00:38
Просмотров 32 млн
14 POTOCZNYCH ZWROTÓW - które musisz znać
14:32
Просмотров 48 тыс.
If you know these 15 Words, your English is AMAZING!
14:36
Jak używać GET? - 7 znaczeń
10:52
Просмотров 65 тыс.
How To Understand FAST Spoken English
21:29
Просмотров 2,1 млн