🇹🇷 Want to Learn Turkish with Us? 👉Apply for a free discovery call with one of Turkishle's teachers to see how you can become fluent in Turkish! calendly.com/turkishle/vip-program-discovery-call
Lol I was in Istanbul last week for two weeks now back to Toronto. I went to this restaurant and tried speaking in my broken Turkish. I told a girl "Ben Bir Caye ve Bir Baklava Istiyorum" and I particularly emphasized on Bir, like Birrrrr :) I am glad she understood me and asked me where did I learn the Turkish and I told her from RU-vid, she said Mashallah, Thanks for your great lessons Can.
turkish here! we love it when other people are invested in our language and culture, so when tourists are trying to talk with us using our language we're always so happy! we won't make it a problem when you make mistakes, so don't worry! 😊
An important distinction between "bi" and "bir" is "bi" is used when "bir" used as an indefinite article not for the number. Basically you can replace "a/an" with "bi" but not "one".
Great point. This is also useful for Turks learning English to know when to use "a/an" vs. "one". If you can say "bi", then it's "a/an", otherwise "one".
That's what I was thinking too. In many (most?) languages with indefinite articles, it seems they are reduced and often unstressed forms of the number "one", or the number "one" with case endings (in for instance German). Apparently this is something that is also happening in Turkish, even if the otherwise highly phonetic orthography still doesn't reflect it.
This was very helpful to know these things. I often get confused whenever I watch series I feel like how they say things so fast and most of time I don't get it. But now I know.🙂
I'm so relieved to know that I don't have to pronounce the full 'cağım' or 'ceğim' when speaking in the future tense! It was so clunky! Yay for native speaker simplification! 🎉
Honestly, your videos are helping me a lot. I am learning turkish on my own by watching tv shows, and honestly i am getting some results, but your videos help me make sense of what i hear and i thank you for that. Wish you'd have made more lately
I am so much like you. I am amazed by Turkey, the Turkish people, culture, history. I want to marry a Turkish girl, and want to settle down in turkey. It is just like a dream. I don't know is it possible or not.
I already knew this from watching Turkish series .. it's actually a great way to learn . Learning somethings from series and then coming here to ensure what I learnt is right 😁😄😆😊❤️ Çok Tesekür ederim Can Sen bir çök harika ogretmen . ( First time I ever wrote a comment in Turkish)
Best honest video ever 👍 and I perfectly understand the reason why there's difference in written in spoken, I think every language has this, because in native speaking we are so used to the language we dont pronounce alot of alphabet but still we can be understood by others, and that's beacuse everyone know the language
Maşallah!!! Bir tane siniz!!!!!! Muazzam🎉🎊🎉🎊🎉🎊 bir👍 1⃣ ders dir!!! Kolay kolay öğreneceğim!!! Çok çok teşekkürler🙏!!!! Tebrikler sizin dersleri için!!!!!
Such a nice effort Tina, well done! But you did a mistake with using "tebrikler". "tebrikler" is "Congratulations" in English, like "Congratulations national team, you won the cup" "Tebrikler milli takım, kupayı kazandınız" (so it's an honor for winning or earning something). You would say "teşekkürler" "thanks" or "emeğine sağlık" (something like "thanks for your effort" but in a so greatfull way). Good luck with Turkish "Türkçe öğrenmede kolay gelsin" Tina, have a great day 😁
Never thought of the words I heard form Turkish series this way. I knew(kind of)what they meant but did not really pay attention to why they were told and written that way. It was a helpful video-keep up the good work.
Dear Can, thank you so much! By the way, my teacher who is not a native speaker of Turkish, but lives in Türkiye for more than 7 years, explained these special pronunciation of future tense and bir. But didn't mention anything about -yor. So your lessons always are very helpful. Even if I know something I listen to your explanations because they are very clear and understandable. Thank you!
Can, you are an awesome teacher! Love your lessons and tips! I'm just starting to learn Turkish and thanks to you I can partially understand natives when they answer interview questions, for instance. Çok teşekkur ederim!
I just found your RU-vid channel and finally I really like all your videos. It really helped me to learn Turkish because I have male friends from there.I Will subscribe for you channel ❤️❤️❤️🙏
This channel is really good and this lesson in particular! The way teachers and textbooks speak just sounds so friggin' alien compared to the Turkish I'm used to hearing, vernacular lessons like this are extremely useful!
Harika videonun için çok teşekkürler. Sadece bir sorum var. Gelecek zamanla ilgili ipucu sadece "ben" için mi yoksa "biz" için de kullanabilir miyim? Örneğin "yapacağız" yerine "yapıcaz" söylebilir miyim? Tekrar teşekkürler.
Kesinlikle! Yapacağız yerine yapıcaz diyebilirsin, hatta demelisin. Türkiye'de neredeyse herkes yapıcaz der, kimse yapacağız demez. Sen de yapıcaz demelisin.
Hello, Cam! I would like to know if these pronuntiations are limited to informal speech, among relatives, friends and close coworkers, or if they are present in all spoken Turkish, including speech in formal settings, such as in court, government or formal business communication. Thanks in advance! And congrats on the channel! I really enjoy it!
No, you could not see these kind of speech in court or formal places like business meeting, it's kinda weird and rude way to speak Turkish in formal places but in daily life with your family, friends, shopkeeper it's absolutely normal way to speak and it feels like more sincere.
To add on top of what Ömer Faruk said, there's even a more colloquial way of pronouncing those words. An example: Gidiyorsun(you are going) - formal Gidiyosun - informal and is for daily speech, but can rarely be used in formal situations. You should still avoid it to be safe. Gidiyon - even more informal and is never used in formal situations. To make this more understandable, let's take a look at this English example You are not going - quite formal You're not going - less formal(I think) You ain't goin' - even less formal and is never used in formal situations
@@aytacugurlu9297 aslında fark ediyor. Arkadaşlarla konuşmak ayrı saygı duyduğun biriyle konuşmak ayrı. Genelde saygı duyduğunuz biriyle konuşurken daha kurallı konuşuyoruz
I like this video. But, i think when learning initially, it is always good to learn correctly, and then corrupt as one feels more confident. But , as always beautifully presented. Thank you.
we can also use "dakka" instead of "dakika (minute)" while speaking and we can use "ben gidiyom" instead "ben gidiyorum (I'm going)" or "biz gidiyoz" instead of "biz gidiyoruz (we're going)"
Whatever could be omitted without losing initial meaning that will will surely be omitted. It is the major language development law - this is the way they evolve over time.
I am a beginner level Turkish learner, but I was told about the rule that you cannot put two vowels next to each other in a word conjugation. So that is why in the word "Gidiyorum" you cannot take "R" out of the word because if you did that "O" and "U" will be next to each other and that is not allowed. Correct me if I am wrong, Can.
Correct but some people say " gidiyom" instead of "gidiyorum" which isn't nice and acceptable likewise "bi" isn't acceptable but some people use it anyway.
Actually some people dont use r for Ben and Biz too. For example Gidiyom and Gidiyoz. But you should'nt say it to your teacher, boss etc. We say this to our close friends and parents sometimes. I just wanted to give a information. Gidiyorum and Gidiyoruz is the best way to say i think.
Hey there Can, I have noticed that some Turkish people say “ yo o” instead of “yok” ( when they want to say “no”), is that right? Thanks for clearing up the future tense as well , I always hear “bla bla bla jackson”😅 and wondered what all the “jacksons were about! 🙄😂 . Take care!
Whatever little bit of turkish i know i learned from turkish series and there are lot of words that are similar in india too ...so whenever i talk to myself like whenever i m alone i talk to myself i try to talk in turkish and i guess i almost sound like the right version but my tongue always slips with similar kind of words (related to reading/school or eating etc)its hard to pronounce sometimes...after i watched one series my grammer was not that good but after watching 2-3 more my grammer has somewhat got better...Wish to learn the language like a pro and would really really like to visit turkey even stay there for some months (Ps. If i earned enough money for that)..i don’t know why but i really liked the language i mean i have watched spanish series chinese series but this language touched me alot❤️❤️Love from India❤️
Thank you for this video! The examples with clips of conversations were very helpful too in order to hear what it sounds like in reality. I've noticed something similar with my native language, Bulgarian. You can tell who learned the literary language and who learned it from speaking with the natives. There are a lot of things written one way but few people actually say them like that and you sound weird trying to overpronounce everything haha.