✅En este video te enseñaremos sobre 3 formas en las que puedes conjugar el verbo OLVIDAR. Puedes decir Olvidé, me olvidé o se me olvidó. 💬Deja tu comentario con 3 frases donde en cada una conjuges OLVIDAR en cada una de las tres formas.💛 👇Download the Free PDF (Cheat Sheet) with all the notes here: spanishlandschool.com/olvidar-pdf/
Tambien, me gusta muchisimo que tu resumen los primeros 12 segundos dice todo de forma concisa, clara y completa... The rest is just icing on the cake.... I still watched the entire video because it's enjoyable...
Your analogy with "Me gusta" is a master stroke... Your method is mesmerizing, Maestra. We have, once again, shared your channel with over 500,000 members in our social media platforms. Hope they all subscribe to your channel and become paying students.
Andrea, gracias por todos tus esfuerzos para enseñarnos español. Admiro tus videos porque siempre son completos, precisos, confiables, oportunos, exactos, correctos e interesantes y ahora sé decir "pasear el perro" y mi perro también está feliz. :=)
Me gusta este video, especialmente la manera en lo que tú haces espacios para repuestas o contestas. Estoy en un lugar en mis estudios donde sería feliz pagar otros lecciones de gramatica o sintaxis formada en lo mismo manera. ¿Qué dices?
Muchas gracias por tu comentario. ME alegra que te guste la forma como enseño acá. Me parece que si quieres romarte el aprendizaje en serio debes conseguir un lugar donde puedas ir mejorando continuamente. Te envito a que revises nuestra página y si te animas, te unas al programa que ofrecemos para ayudarte a mejorar tu español. 🤗 spanishlandschool.com/
Andrea está usando técnicas de control mental con nosotros. Creo que hizo este video solo para poder decir, "No olvides suscribirte", una y otra vez 😂. No, mentiras 🤣. Gracias, Andrea por toda tu ayuda. ¡Eres una estrella!
The video helps a lot. Thanks. A video on the difference between "quisiera" and "quise" would be appreciated. The problem is that both of them translate: '"I wanted" + to do something. When do you use quise and when do you use quisiera.
Hello, Brian. I appreciate your recommendation and I would explain that topic in next videos. Yes, you are right. Wanted translates: quisiera, quise y quería. Basically, we use quisiera to express a desire that we have in present but it's uncertain or to ask for something or order food in a very formal way. Quisiera pedir un salmón con papa cocida. Quise is a desire or a feeling in the past that had an end. Quería is a desire at which we change our mind: Yo quería beber café expreso, pero ahora preferiría el te chai. Or something that you wanted to do like a routine in the past: De niño siempre quería jugar con aviones de papel. Gracias por tu sugerencia.
Gracias por el video! No me voy a olvidar de buscar tus videos cada Sábado. No se te olvidará revisar mis errores. Yo olvidé mi altoparlante para escuchar al video.
Mira, te daré una breve explicación: -OLVIDÉ: Se usa cuando el verbo "olvidar" es transitivo, es decir, cuando tiene un objeto directo explícito. "Olvidé las llaves en la mesa." -ME OLVIDÉ: Se usa cuando el verbo "olvidar" es pronominal, es decir, cuando incluye el pronombre reflexivo "me" y va seguido de la preposición "de" más el complemento. "Me olvidé de las llaves."
Gracias. Me he preguntado cómo usar la tercera manera desde mucho tiempo. No me olvidaré como usarla. Es importante que no se me olvide las tres formas.
Gracias muchísimas sra andrea tus lecciones se me clavan en la cabeza..yo no me olvido de? estudiar... no le olvidé de?dejar comentario ojala que a ti nunca se te olvide postear videos chimba estas? Te veo?
Mil gracias por la leccíón. Me pregunto como se puede usar "olvidar" en el futuro, para decir, por ejemplo, Tomorrow I won't forget to study Spanish." Mañana no olvidaré estudiar español (¿correcto?) Y, Mañana, no me olvidaré de estudiar, Mañana no se me olvidará estudiar. (¿Son correctas estas frases?)
Todas son correctas, pero la frase "mañana no se me olvidará estudiar" es poco usada en México. También puedes usar "mañana no voy a olvidarme de estudiar español" o un poco informal "mañana no se me olvida estudiar español". The last sentence is like an implicit promise, "(I promise that) tomorrow I won't forget to study Spanish", or like if you travel to the future and you've already done it, then you say "tomorrow (right now in the future) I didn't forget to study Spanish (because I'm studying Spanish right now)".
Dejando de lado lo que suene más común en cada país donde se hable español (como "G Benmez" bien lo dice), las 3 formas que dijiste están bien. Con cualquiera de esas, se entiende en todas partes el mensaje que quieres transmitir.
Mañana no se me olvidará estudiar (not 100% my responsabiliy because of se) Mañana no olvidaré estudiar (my responsability) Mañana no me olvidaré de estudiar (200% my responsability because of me)
a mí me olvidé , la segunda forma me fa facil por la estrectura me parece bien y facil , en adición a eso, me gusta tu estilo de eañarnos lo mismo con Brenda de Hola Soanish , Hay una pregunta tambien . Activat la CC subtitulo es un preoceso me ayuda mas porque a veces me faltan palabras e expresiones no puedo entender sin el CC
Te dejo un LIKE! Muy buena la clase, y con ayuda en Inglés ... Recuerdo cuando estudiaba Inglés ninguna de los profesores nativos que tuve nos traducía una sola palabra al Español. Ni una, puedes creerlo !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Muchas gracias por este vídeo. Es muy útil. Todavía no sé cuándo debo utilizar estas tres formas diferentes y no entiendo completamente la diferencia entre la primera y la segunda opción.
Me alegra que este vídeo te haya parecido útil, seguiremos haciendo más como este y espero que eso te ayude a entender las diferencias y a saber cuándo usar cada una.
Acabo de descubrirte hoy! Entenderte es muy facil para mi! Tengo que explorar tu canal! Creo que me disfrutaré mucho y aprender mucho también! Gracias!
Casi olvidé darle un like al video, pero al fin sí se lo di. Casi me olvidé de darle un like al video, pero al fin sí se lo di. Casi se me olvidó darle un like al video, pero al fin sí se lo di. Gracias.
Mis ejemplos: Forma 1: No olvidaré visitar este canal otra vez. Forma 2: No me olvidaré de visitar este canal otra vez. Forma 3: A mí no se me olvidará visitar este canal otra vez. ¿Son correctas? Gracias por la leccion, maestra. Es muy útil.
This video helped me so much !!! One thing I don’t understand is forgetting is always an accident so I don’t understand why there is 2 forms to say you forgot something accidentally and then a 3rd one just to make sure the listener understood it was truly an accident lol. Can anyone help me understand a little bit more? Is there some meaning I am missing??
Andrea, a mi, nunca se me olvido mirar tus videos y te agradezco por tu trabajo. A menudo, debo decir a mi hija qué no se olvide de tomar sus cosas para ir al gimnasio. Buena semana, un abrazo.
Gracias por la lección. Ahora tengo claro las diferencias entre ellas. No me voy a olvidar cuando lo aprendí porque hoy es mi cumpleaños. Enhorrabuena.
Como siempre otro video exquisito del maestro número uno en internet, youtube y el mundo. me impresionaron tus alumnos en medellín… respondieron muy bien a tus preguntas… en el otro video.