Тёмный

A Dreamer (Soviet Songs in English) - Фантазёр (на анг. языке) 

Soviet Songs in English
Подписаться 7 тыс.
Просмотров 6 тыс.
50% 1

Music by Alexander Morozov
Lyrics by Anatoly Poperechny
Translated and Arranged by Boris Anisimov
There’s no doubt I was blind.
Yes, I made it all up.
With the fog in my mind, (2)
I did think up our love
And the song of the hearts
To the beat of the rain.
But it ends where it starts (2)
Without starting again.
In the heat of the day,
In the cold of the night
I kept talking away (2)
What I felt deep inside.
Love is hard to suppress,
So I had to own up,
But you couldn’t care less (2)
About me and my love.
Yes, you did use to call me a dreamer.
Yes, you did. I was never a winner.
You are fair and so noble, my lady.
As for me, I am that fool still in love.
It’s all gone with the wind,
No regret, no remorse.
You are happy with him. (2)
Who’d be asking for more?
In this heavenly bliss,
As a painful surprise,
What’s the meaning of this (2)
Tender look in your eyes?
Yes, you did use to call me a dreamer.
Yes, you did. I was never a winner.
You are fair and so noble, my lady.
As for me, I am that fool still in love.
ORIGINAL LYRICS:
Всё я выдумал сам,
Потому что был слеп: непроглядный туман,
Непроглядный туман и невыпавший снег,
Песню нежных сердец
Под аккорды дождя и счастливый конец,
И счастливый конец, и, конечно, тебя...
Я к тебе приходил и в морозы, и в зной,
Я тебе говорил,
Я тебе говорил о любви неземной,
Что ты очень нежна, и на всё я готов,
Но тебе не нужна,
Но тебе не нужна неземная любовь.
Фантазёр ты меня называла.
Фантазёр… А мы с тобою не пара.
Ты умна, ты прекрасна, как фея,
Ну, а я, я люблю всё сильнее...
Всё умчалось, как дым, без тревог и потерь.
Ты сегодня с другим,
Ты сегодня с другим. У тебя есть теперь
И земные мечты, и земная любовь.
Что же с нежностью ты,
Что же с нежностью ты смотришь в прошлое вновь?
Фантазёр ты меня называла.
Фантазёр… А мы с тобою не пара.
Ты умна, ты прекрасна, как фея,
Ну, а я, я люблю всё сильнее...

Опубликовано:

 

21 окт 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 13   
@OxanaChuglazova
@OxanaChuglazova 2 месяца назад
Огонь!! Даже не могла поверить, что реально есть в переводе :))
@Alex-wm7vh
@Alex-wm7vh 4 года назад
Исполнение на отлично! Ну и конечно перевод супер!
@SovietSongsInEnglish
@SovietSongsInEnglish 4 года назад
Спасибо.
@therealhelena1015
@therealhelena1015 4 года назад
Hey, glad to see you back with more songs! ❤
@SovietSongsInEnglish
@SovietSongsInEnglish 4 года назад
Thank you for listening.
@MaksovichPlay
@MaksovichPlay 4 года назад
Как-то в русской вариации привычнее что ли. Слушаешь перепетую версию и прямо так и хочется спеть: Фантазер - ты меня называла. =)
@SovietSongsInEnglish
@SovietSongsInEnglish 4 года назад
Это нормальная реакция на перевод знакомой песни.
@tramrunner
@tramrunner Год назад
Just like Chris Rea!
@mishatp878
@mishatp878 3 года назад
а почему вместо dreamer не использовать слово привычное нам fantasur (fantasur, you called me)
@SovietSongsInEnglish
@SovietSongsInEnglish 3 года назад
Задача моих переводов - передать суть максимально понятно для англоязычной аудитории. Не уверен, что слово fantasur будет им понятно. Даже не уверен, что в английском языке есть такое слово. Поэтому заменил максимально близким и понятным синонимом.
@ВСЄДЄРЖІТЄЛЬСєрафімов
*інгліш бєдний язик посравнєнію з РУЗСКІМ у ас 2 000 000 слов, хотя ето основниє а що Є второстєпєнниє які і нє бєрутся ...*
@ВСЄДЄРЖІТЄЛЬСєрафімов
*трєба трохі погромчє, ету мілодію*
@SovietSongsInEnglish
@SovietSongsInEnglish 2 года назад
"гучніше" ви мали на увазі
Далее
Это было КРАСИВО!
01:00
Просмотров 1,1 млн
Like Anybody Else (Soviet Songs in English)
4:22
Просмотров 10 тыс.
Sinéad
4:24
Просмотров 2,4 млн
Even Blurry Videos - Дагон (English cover)
5:00
The Mellow Chimes (Soviet Songs in English)
4:17
Просмотров 15 тыс.