I hope this translates into Japanese. We have a National Park Service that is in charge of taking care of those trees. It is a very very important job, and those trees are considered to be of national importance. They are considered to be a gift on par with the Statue of Liberty.
I hope this translates into Japanese. We have a National Park Service that is in charge of taking care of those trees. It is a very very important job, and those trees are considered to be of national importance. They are considered to be a gift on par with the Statue of Liberty.
桜の花に触れないでください。遠くから眺めるだけで、遊んだりしてはいけない。桜は日本の皇室のシンボルであり、皇族方の霊が守っている。桜の花に触れた人は攻撃されるし、桜の花はアレルギーがある。 Do not touch the cherry blossoms. They should only be viewed from afar and not played with. The cherry blossom is a symbol of the Japanese royal family and is guarded by the spirits of the Japanese royal guards. Anyone who touches a cherry blossom will be attacked, and cherry blossoms are allergic to them.
Hopefully it’ll include the story of the woman responsible for them coming to DC in the first place. She was a revolutionary. The first female journalist on staff at National Geographic. And she made it her life’s work to get those trees planted in Washington, DC. She went to Japan in 1885, saw the trees in bloom and immediately started her campaign. She found an ally in the First Lady. When Japan heard they offered the trees. Apparently the easy part was done because the hard part was getting those trees safely into the country. It took two tries and I can’t imagine the effort it took to meticulously inspect and then nurture 3000 trees on an extended ocean voyage.