Тёмный

Accuracy in Medical Interpretation 

Interpremed
Подписаться 3,7 тыс.
Просмотров 4,9 тыс.
50% 1

Memory Retention Techniques for Consecutive Interpretation (Webinar)
You can register for the course using this link: bit.ly/3ECCtzh
Or become a member at InterpreMed and receive all of our membership benefits + webinar access until May 25th 2023 by using this link. interpremed.com/
Follow us on social media!
Facebook: / interpremed
Instagram: @InterpreMed_ / interpremed_
Twitter: @InterpreMed_ / interpremed_
LinkedIn: / interpre-med
#1nt #medicalinterpreter #interpretingpractice #interpreter #medicalinterpretation
Chapters
0:00 Start
0:13 Intoxicated or intoxicado?
1:41 Defining accuracy and Codes of Ethics & Standards of Practice
8:39 Types of interpreting errors that affect accuracy
12:07 Interpreting curse words, foul language, and the problem of embellishing
14:00 The challenge of accuracy
14:40 Memory Retention Techniques Webinar

Опубликовано:

 

21 июл 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 18   
@astridtejada5696
@astridtejada5696 10 дней назад
amo tu contenido y mas porque tambien eres latina y tienes perfecto ingles, me encanta!!!! excelente contenido
@yeseniadiaz-martinez1102
@yeseniadiaz-martinez1102 4 месяца назад
Great information and explanation. GOD blessed you!
@tecunumantonatiu4484
@tecunumantonatiu4484 8 месяцев назад
Love the info in your tutorials!
@brendagalindoyllu459
@brendagalindoyllu459 5 месяцев назад
thank you for your videos!
@JaimeCarrillo-uu9jy
@JaimeCarrillo-uu9jy 2 месяца назад
Cuando fui a México, en especial al suroeste del país, efectivamente oí que todos le llamaban camión, entonces lo que yo hacía era hablar como ellos para que la comunicación fuera natural, claro que no iba a decirles, " atención, por favor, creo que unas palabras las estan utilizando incorrectamente" sino que tuve comprensión de que hay una variedad de palabras en todo el país
@josuemadrigal1436
@josuemadrigal1436 Год назад
Megusto mucho su bideo.
@interpremed
@interpremed Год назад
Thanks for watching Josue!
@isaacmendez5
@isaacmendez5 11 дней назад
Food poisoned : Intoxicación alimentaria Intoxicated: Bajo efectos de la droga
@TKTCHIK
@TKTCHIK 11 месяцев назад
Hello! Popcorn 🇲🇽: palomitas/palomas Straw 🇲🇽: popote
@Luis-GZ
@Luis-GZ 9 дней назад
Popcorn = Crispetas in Colombia
@Maimaify24
@Maimaify24 11 месяцев назад
Popcorn = Cotufa en Venezuela.
@AudioWizard-lg3ke
@AudioWizard-lg3ke 4 месяца назад
La palabra 'camión' se traduce como 'truck', no como 'bus'. Tienes el claro ejemplo de que 'camión de bomberos' se traduce como 'firetruck', no 'firebus'. Puedes encontrar esta información en cualquier parte de Internet, sin importar en qué país estés. 'Bus' se traduce como 'autobús' u 'ómnibus'; las demás palabras son jerga. The word 'truck' is translated as 'camión', not as 'ómnibus' o 'autobús'. We have the clear example of 'firetruck', which translates to 'camión de bomberos'. You can find this information anywhere on the Internet, no matter which country you are in. 'Bus' translates to 'autobús' or 'ómnibus'; the other words are slang.
@interpremed
@interpremed 4 месяца назад
Las traducciones varían dependiendo de la región. Rara vez hay traducciones universales a todos los paises. Por ejemplo, en República Dominicana, nunca llamaremos "camión" a un autobús. Pero si vas a México verás que es muy común. Reducir estas expresiones regionales a simples "jergas" es despectivo para esas comunidades y trata de invalidar injustamente su diversidad lingüística. Como traductores e intérpretes es importante respetar la manera en que las personas se expresan en vez de prescribir reglas de cómo estas comunidades deberían hablar. Incluso si las demás palabras son "slang" pueden ser traducciones perfectamente válidas dependiendo del contexto en que se use. A lo mejor no verás "camión" en un documento gubernamental pero sí en literatura o mensajes publicitarios. Este es el punto que el video trata de comunicar: hay una diversidad lingüística que se debe tomar en cuenta no solo para comunicar el mensaje de una manera culturalmente adecuada sino también para entender a los demás. Espero esto te ayude!
@tecunumantonatiu4484
@tecunumantonatiu4484 8 месяцев назад
Chileno in English is Chilean(Chilian) Not Chilían 😊. Thanks you for the great tutorials!
@algallim
@algallim 3 месяца назад
Bus= ómnibus in Uruguay
@abdullahicanada8880
@abdullahicanada8880 Год назад
Hi am called Abdullahi Medical interprter based in kenya i completed 40 hour medical certification training online program based on USA . I want to help me get remote jobs in AMERICA , whenever I apply remote jobs in USA they require Work authorization which I don't have what is your suggestion for me to get remote jobs while in Kenya
@interpremed
@interpremed Год назад
Hi, Abdullahi. Thanks for watching. I'd recommend creating a LinkedIn page and let people know you're offering your services. You can also go to websites like: Indeed, Upwork, Glassdoor. You can also check the Nimdzi ranking of the biggest language service companies, go to their websites, and apply there. Link to ranking: www.nimdzi.com/top-six-language-service-providers-2023/#:~:text=The%20data%20confirm%20that%20long,they%20remained%20the%20only%20one.
@adrymrtnz
@adrymrtnz 9 месяцев назад
straw in ecuador= sorbete; popcorn= cangil
Далее
УГАДАЙ ГДЕ ПРАВИЛЬНЫЙ ЦВЕТ?😱
00:14
Amazing weight loss transformation !! 😱😱
00:24
How Interpreters Learn Languages Fast
51:51
Просмотров 454 тыс.
Why Candidates Fail Interpreting Examinations
59:18
Просмотров 454 тыс.
The issue of "QUALITY" in conference interpreting.
8:48
Medical Interpreting Program
1:26:56
Просмотров 197 тыс.
УГАДАЙ ГДЕ ПРАВИЛЬНЫЙ ЦВЕТ?😱
00:14