Тёмный

American Reacts to American Expressions That Brits HATE 

Tyler Rumple
Подписаться 54 тыс.
Просмотров 47 тыс.
50% 1

Submit a video suggestion here: docs.google.co...
As an American I don't now how Brits feel about some of the stuff we do over here, but apparently there are some criticisms of our Americanized expressions. Today I am very interested in learning about what American expressions Brits just can't stand. If you enjoyed the video feel free to leave a comment, like, or subscribe for more!

Опубликовано:

 

16 окт 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 2,2 тыс.   
@monkeymox2544
@monkeymox2544 11 месяцев назад
People in the UK do say "could've", pronounced in normal conversation more-or-less like "could of". The problem is when people _write_ "could of", because it is wrong. I don't think of this as an Americanism, though, I just thought it was people not being taught properly, and spreading it around via the internet.
@Rachel_M_
@Rachel_M_ 11 месяцев назад
There are loads of expressions that are written wrong, - "doggy dog world" (dog eat dog). Dave Gorman did a whole skit on it years ago.
@ChronicPlays
@ChronicPlays 11 месяцев назад
Thank you haha! I correct people on this all the time. It's 'Could have'.
@mydanshi9683
@mydanshi9683 11 месяцев назад
Sadly I think the internet is going to win. There, they’re, their will all become one word and the whole internet thinks to mislay something is to loose it instead of lose it. I don’t even like the contractions. Ur should be for you’re and yr should be for your. Yeah, I’m an English Boomer 😂
@monkeymox2544
@monkeymox2544 11 месяцев назад
@@songsneedmusic8151 yes I know. The point is could've is right, and could of is wrong
@monkeymox2544
@monkeymox2544 11 месяцев назад
@@Rachel_M_ haha I've never seen 'doggy dog world' written anywhere, but that's a good one!
@sarahbowman7566
@sarahbowman7566 11 месяцев назад
We just don't appreciate little upstarts using our language incorrectly and then having the cheek to try and tell us that we are getting our own language wrong. Also, Google definitely puts American English terms, spellings and definitions ahead of actual English. Both the USA and the legacy media are now destroying our language in this way and that is really not acceptable.
@malcolmross8427
@malcolmross8427 11 месяцев назад
I agree wholeheartedly!
@brigidsingleton1596
@brigidsingleton1596 11 месяцев назад
'Me three' - as in, I wholeheartedly agree with both of you... Thank you.❤🇬🇧😊🖖
@anitawhite2669
@anitawhite2669 11 месяцев назад
Count me in as well - USA are destroying our language.
@fionagregory9147
@fionagregory9147 11 месяцев назад
@@brigidsingleton1596 I agree too.
@NannaV66
@NannaV66 11 месяцев назад
Language settings need to be set to English UK. It's so annoying that Google is automatically set to English USA.
@wobaguk
@wobaguk 11 месяцев назад
Its bizzare that you find a quarter weird instead of a fourth, while you call the coin that is a fourth of a dollar, "a quarter"
@Trebor74
@Trebor74 11 месяцев назад
It's like having month/date/year but saying 4th of July 🤔
@allenwilliams1306
@allenwilliams1306 11 месяцев назад
Yet the Yanks call a crotchet a quarter note, not a “fourth note”.
@grlth
@grlth 11 месяцев назад
*bizarre 😁
@shirleyjenkins11
@shirleyjenkins11 11 месяцев назад
"Off of" is also annoying
@shirleyjenkins11
@shirleyjenkins11 11 месяцев назад
Back to back makes no sence either as in wins..back to back is walking away. Use the correct word "consecutive" or if that's too difficult it.. "in a row"
@germankitty
@germankitty 11 месяцев назад
Okay, letting loose my inner English teacher -- what drives me up the wall is "Jack is waiting ON Jill" ... when he's actually not serving her, but rather waiting somewhere until she joins him. It's "waiting FOR", people!
@patvanquish4586
@patvanquish4586 11 месяцев назад
The first time I heard the 'waiting on' such and such a person, I had visions of the second party being the name of a car or a bench.
@germankitty
@germankitty 11 месяцев назад
@@patvanquish4586 Well, "waiting on the bench (or pier/roof/patio and the like)" would make it correct, but Jack would still be waiting FOR Jill while on the patio. And you'd have to insert an article, too -- it can't be "Jack is waiting on bench" unless you're speaking with a heavy Slavic accent. 🙂
@patvanquish4586
@patvanquish4586 11 месяцев назад
What I meant was that, if II named my garden bench 'Jill', then Jack could wait on Jill. It's more gentlemanly than throwing a lady called Jill to the floor at a bus stop and standing on her whilst waiting for the bus.@@germankitty
@germankitty
@germankitty 11 месяцев назад
@@patvanquish4586 Well, yeah. *snickers*
@anthonycarless8572
@anthonycarless8572 11 месяцев назад
My sons teacher at junior school wrote "You could of used a stronger example" on his homework. Damned right I brought it to her attention on parents evening
@DadgeCity
@DadgeCity 11 месяцев назад
lol - did she point out your missing apostrophes?
@mariuscheek
@mariuscheek 11 месяцев назад
Burn!@@DadgeCity
@yugenknows740
@yugenknows740 11 месяцев назад
I once worked for a private (Canadian) school who put out a flyer advertising higher "accademic" standards and that they were accepting new "student's" 😱
@healingandgrowth-infp4677
@healingandgrowth-infp4677 10 месяцев назад
I'd red ink it score out " of " and arrow above " have" and circle it and tell my son to give it back to the teacher to read
@NinaBee21
@NinaBee21 10 месяцев назад
I’m definitely guilty of saying y’all, but I’m from the South. To me it’s no different than shortening you’re could’ve and wouldn’t etc. ,
@dilligaf73
@dilligaf73 11 месяцев назад
I use to get annoyed until i came across Americans on quora asking why we 'add' letters in our words like colour. I then knew all hope was lost for you
@Real_MisterSir
@Real_MisterSir 11 месяцев назад
next thing they'll ask why French has "stolen so many English words" ..
@nolasyeila6261
@nolasyeila6261 11 месяцев назад
Such "USA-centric" thinking seems the norm.
@Ghozer
@Ghozer 11 месяцев назад
I hate to break it to you (and i'm from the UK) but "color" is kinda technically correct, as that's the traditional Latin spelling, the English version with a "u" entered via Anglo-Norman "colur" which was a variation of the Old french "colour" - either can technically be used, and sometimes dependent on context and/or audience.
@allenwilliams1306
@allenwilliams1306 11 месяцев назад
@@Ghozer The traditional Latin spelling is irrelevant. The point is the word was borrowed from Norman French, hence the import of the “u”.
@jonevansauthor
@jonevansauthor 11 месяцев назад
@@allenwilliams1306 by the Latin logic, what would be correct is wherever they borrowed it from, and wherever that was borrowed from, until we're back to the original language of hoots and ooks and howls. What's correct in English is what's correct in English. Just the same as Latin and French. Different but vaguely related languages, of which English is clearly the best. Even my French French teacher despaired at ever getting le and la the right way around for literally every object under the sun. They must get in trouble all the time for misgendering ;)
@MedeaJaff
@MedeaJaff 11 месяцев назад
I wouldn't say it's 'irrational' to be angry at the butchering of the English language. Love this video!
@DSP16569
@DSP16569 11 месяцев назад
Maybe now you understand why some germans are sometimes not amused when americans butcher, rape and torture the german language. ;-)
@jonevansauthor
@jonevansauthor 11 месяцев назад
100% the more we butcher it, either side of the pond, the harder it is to be understand. It's not irrational at all, it's irrational to be fine with people saying 'on accident' and 'could care less' and 'Specific Ocean' or less when they mean fewer.
@steddie4514
@steddie4514 11 месяцев назад
Bastardising! 😡
@HyperDaveUK
@HyperDaveUK 11 месяцев назад
It is.
@fionagregory9147
@fionagregory9147 11 месяцев назад
Couldn't care less is right. Could care less is wrong.
@TheYoungDoctor
@TheYoungDoctor 11 месяцев назад
Americans saying math instead of maths or Legos instead of Lego.
@TestGearJunkie.
@TestGearJunkie. Месяц назад
Yeah, that one really pisses me off. The word you're abbreviating is Mathematics, not Mathematic 🙄
@KevPage-Witkicker
@KevPage-Witkicker 11 месяцев назад
It's not a case of Grammar Police. it's the creators of a language complaining about its butchery at the hands of others.
@danishih
@danishih 11 месяцев назад
You think a bunch of people on Reddit created the English language?
@KevPage-Witkicker
@KevPage-Witkicker 11 месяцев назад
Nope, the English did, clue's in the name @@danishih
@poesia-com-cafeina
@poesia-com-cafeina 10 месяцев назад
Brits don't say things that are grammatically incorrect? Think hard before you answer...
@LiqdPT
@LiqdPT Месяц назад
​@@KevPage-Witkickerand the language has evolved, on both sides of the pond, since then. Brits are not immune from saying things that make no sense.
@FC-PeakVersatility
@FC-PeakVersatility Месяц назад
UK language skills have been in a complex long-term decline. A serious lack of pride in, and failure to respect, the country doesn't help. Neither does the fast growing immigrant community that is failing to integrate and/or assimilate.
@seppokarjalainen2409
@seppokarjalainen2409 11 месяцев назад
As a Finnish viewer I find myself wondering if American schools teach grammar at all. These are so basic and sound so wrong even for my knowledge of English grammar (second lanquage -I'd say Swedish is third and German 4th)
@justme1111
@justme1111 11 месяцев назад
A lot of these don't annoy us when Americans say them but a lot of the younger generation of brits are now using them and that is frustrating. It's because of things like RU-vid but I am forever correcting my kids English
@shirl790
@shirl790 11 месяцев назад
I quite agree some young girl used "my bad" instead of "sorry of oops"
@terranaxiomuk
@terranaxiomuk 11 месяцев назад
They'll grow up.
@williamwilkes9873
@williamwilkes9873 11 месяцев назад
Ice cream for crow............
@tjhudson9678
@tjhudson9678 11 месяцев назад
It's good for them to know both, as a lot of foreigners use the American terms when learning the language so it helps in the work place to know the Americanised versions.
@chrisspere4836
@chrisspere4836 11 месяцев назад
​@@tjhudson9678as long as they know which one is correct for themselves.
@AndrewBowles-t9i
@AndrewBowles-t9i 11 месяцев назад
One that annoys me is when on American shows they say "I didn't do nothing", this is a double negative and means "I did something". It should be "I didn't do anything". This winds me up, also it seams to be migrating over to England as well.
@Code123579
@Code123579 11 месяцев назад
This isn’t America-specific, for example, Vicky Pollard on Little Britain
@faithpearlgenied-a5517
@faithpearlgenied-a5517 11 месяцев назад
This is common in some areas of the UK too, nothing to do with American influence.
@billps34
@billps34 11 месяцев назад
There are regions in the UK that use double negatives like this too. It's not just a recent thing, and has nothing to do with America really.
@thomasfrost3087
@thomasfrost3087 11 месяцев назад
Best one was from Back to The Future when they had the only triple negative I’ve ever heard. “Don’t nobody go nowhere” 😂
@thegreenmanofnorwich
@thegreenmanofnorwich 11 месяцев назад
I'm thinking of all the times I've seen people on television programmes saying "Nah mate! I din' do nuffink!"
@Spiklething
@Spiklething 11 месяцев назад
For me, it's Pedophile. The UK spelling uses the prefix Paed which can also be found in Paediatrics and Orthopaedics. As the US has simplified its spelling, they do not have the AE spelling and use an E only. But pediatrics and orthopedics are pronounced the same as Paediatrics and Orthopaedics. Paed has a Greek origin meaning 'child' and although orthopaedics covers bones and joints, it was originally a medical term for bone deformities in children. Paed means child. Ped, however, means foot. As in biPED which means an animal with two feet. Pedestrian also uses Ped in the same way. So a Pedophile is someone with a foot fetish.
@brigidsingleton1596
@brigidsingleton1596 11 месяцев назад
There's also _encyclopaedia_ (or encyclopedia - I learned both at Primary school, about _60_years_ ago ...after 'ocean' !!) 😊❤🇬🇧🖖
@missharry5727
@missharry5727 11 месяцев назад
​@brigidsingleton1596 it literally means teaching in a circle, like infants' school, but not a real ancient Greek word. But I like the image of little children sitting on the floor while the teacher reads to them. Regards from one Brigid to another!
@anthonycarless8572
@anthonycarless8572 11 месяцев назад
Love that using a fourth seems logical for Americans when they literally have a coin called a quarter
@ukmaxi
@ukmaxi 11 месяцев назад
I am really quite concerned by the homogenisation of English due to the exhaustive media output from the US via streaming services now. A lot of kids are now growing up with more American shows than ever, as well as the internet generally and it seems to be shifting British culture slightly as well. My only hope is that we remain resilient to this.
@thonbrocket2512
@thonbrocket2512 10 месяцев назад
Notice how "gotten" has crept in lately?
@ukmaxi
@ukmaxi 10 месяцев назад
@@thonbrocket2512 Yeah, even though 'got' is the past tense already.
@doughunt9621
@doughunt9621 10 месяцев назад
Notice how 'show' has crept in rather than 'programme' ( not 'program' ) and season rather than series.
@ukmaxi
@ukmaxi 10 месяцев назад
@@doughunt9621 It's because this is the vernacular of Netflix and other streaming services. I would argue a 'Season' typically makes sense for US TV since they have episodes numbers reading over 22 or so, thereby lasting for multiple Seasons.
@matttaylor678
@matttaylor678 2 месяца назад
​@thonbrocket2512 true but gotten was an old English usage that survived in the US and died out in England. The one I've seen most recent is the use of math not maths
@auldfouter8661
@auldfouter8661 11 месяцев назад
There's another American reactor to UK culture who I rather like , but recently I've noticed him saying " to all intensive purposes " when it should be " all intents and purposes". I didn't believe anyone did say the former , when I read elsewhere of this error , but now I've heard it.
@jujutrini8412
@jujutrini8412 10 месяцев назад
Good Lord. That’s almost as bad as the “doggy dog world” for “dog eat dog world”! People don’t seem to want to make sense of words and phrases anymore. 🤦🏻‍♀️
@keefsmiff
@keefsmiff 11 месяцев назад
Guy fawkes was never "hung drawn and Forthed" 😃
@RoyCousins
@RoyCousins 10 месяцев назад
...and American's call him Guy Fox!
@sarahwhyld5596
@sarahwhyld5596 6 месяцев назад
😂
@PaulineHoward-b5o
@PaulineHoward-b5o Месяц назад
Never heard that one before, hilarious 😂
@vayull7163
@vayull7163 11 месяцев назад
The thing about English in England is that it's a weird language but words we use come from other languages and we use them in such a way because of other languages' influence. Such as bungalow (Indian) or serviette (French) et cetera (Latin). Then Americans take our English and misuse it. It's fine in most circumstances as that is how language evolves, but not when the words or phrases no longer make sense and mean the opposite of what they are intending to convey.
@theturtlemoves3014
@theturtlemoves3014 11 месяцев назад
I believe that some of the American spellings and pronunciations are the same as the ones used by the Pilgrim Fathers - so while British English advanced, American English has stayed firmly in the 17th century
@vayull7163
@vayull7163 11 месяцев назад
@@theturtlemoves3014 Absolutely, but I'm referring to more of the "could care less" or pronouncing "Et cetera" as "Ex cetera" or "Ec cetera". But yes, what you say is correct. Even with later language like "soccer", which was used by the upper class in Universities in England instead of "football", although the rules were slightly different I think any of those that used soccer and moved to the U.S. probably took the word with them and while it evolved to "football" as we know it today, the word stayed as "Soccer" in the U.S. due to it not being the most prevalent sport .
@patrickporter6536
@patrickporter6536 11 месяцев назад
"Step foot" "I didn't do nothing" "right here" or "right there" so much OF space" aargh!
@toddlerj102
@toddlerj102 11 месяцев назад
We don't say et cetera like in the King and I anymore that's for sure!
@jonevansauthor
@jonevansauthor 11 месяцев назад
@@toddlerj102 I can almost guarantee there's people out there who say it 'E. T. C.' like 'L.O.L.' ;) Not that I know how they said et cetera in the King and I.
@muddlepond
@muddlepond Месяц назад
I'm English. I've visited the states numerous times. Was once in a petrol station in Terra Haute, Indiana when I asked the lad who was serving if I pay before I fill up or after. Then went outside to tell my husband to fill up and I would stay inside to pay and get something to drink. When I went back to the counter to pay a lady with a little girl got in the queue behind me. I paid and went to leave when I heard the little girl tell her mum that I was English but she thought how I spoke was funny. The mum answered that "English people don't speak English properly like they do"!! Of course I had to say something, which was along the lines, "I'm English, the language is English, who do you really think speaks it correctly?" She had no answer.
@rodneycornforth835
@rodneycornforth835 11 месяцев назад
The one that really gets me going is the use of "can I get" instead of "please may I have".
@TheRawrnstuff
@TheRawrnstuff 11 месяцев назад
I don't mind "can I get". To me, it's a grammatically valid question. What if they are out? You can't get something they don't have. Even someone who's being anal about it should reply with "you sure can, would you like some?"
@keith6400
@keith6400 4 месяца назад
As a waiter the correct answer should be along te lines "No, I have to get things for you"
@WreckItRolfe
@WreckItRolfe 2 месяца назад
@@TheRawrnstuff It's not polite though.
@TheRawrnstuff
@TheRawrnstuff 2 месяца назад
@@WreckItRolfe It's sincere.
@neilmcdonald9164
@neilmcdonald9164 11 месяцев назад
"Could of" is just a mishearing of "could've ",but " on accident"-which I've never heard of before-or "I could care less" are unforgivable 🎩
@skechyassmofo
@skechyassmofo 10 месяцев назад
How is it a mishear when it's written down? 🤔
@n00bxl71
@n00bxl71 6 месяцев назад
​@@skechyassmofoPeople hear others use the term "could've" and mishear it as "could of". It then only becomes apparent when they write it down. Usually, in britain, children will learn that this is incorrect in school, when they get corrected. It may be an error in spelling, but it stems from them mishearing a word
@mydanshi9683
@mydanshi9683 11 месяцев назад
Burgled! Honestly🙄American’s manglerizations of our words are so funny 😂
@ballyhoo
@ballyhoo 11 месяцев назад
"Manglerizations" is not real English. The formally correct terminology is of course: manglerisations - haha 😛
@judyrudd5089
@judyrudd5089 11 месяцев назад
@@ballyhoo It's the Zee that did it. 🤭
@julieianson.com2722
@julieianson.com2722 11 месяцев назад
I like saying Jay Zed 😅😅
@christinelow8167
@christinelow8167 11 месяцев назад
I heard the Americanism burglarised- how weird is that?!?!!!!
@eveairey7048
@eveairey7048 11 месяцев назад
What always gets me is when they say, "Are you Payronising me?" Instead of saying patronising. It's really annoying because you can't even correct them with being patronising.
@joeasher2876
@joeasher2876 11 месяцев назад
Addicting and addictive are two different things. If you say something is addicting that means it is currently causing an addiction, if it is addictive it has the quality of being able to cause an addiction.
@avmavm777
@avmavm777 11 месяцев назад
I don't mind most differences in the English language. It adds to the diversity of the language and I think it's sad that many old accents and words are disappearing with globalisation. Language has always changed and contracted over time, and many of the words we see as formal versions now, are often contracted versions or old metaphors. However, I get frustrated with "could of" and "on accident" as they are sloppy language and make meaning less clear. They aren't contractions or local flavour, they are just mis-hearings from people who don't understand some of the rules - they matter as they change meanings
@eddiehutchinson66
@eddiehutchinson66 11 месяцев назад
the way they say period after every sentence it means something different in the UK it's a womans menstral cycle
@CherylVogler
@CherylVogler 11 месяцев назад
It has the same meaning in the U.S. too. 'Period' is just one of those many words that has more than one meaning. I'm sure most people can tell the difference between the two depending on how the word is used in a sentence.
@stewedfishproductions7959
@stewedfishproductions7959 10 месяцев назад
@@CherylVogler Male Brit here and TRUE (we understand all meanings). Although in the UK we RARELY use 'period' as a 'full stop' and, more OFTEN, use it with regards to a woman's 'cycle' and all that it entails...
@trevorcook4439
@trevorcook4439 3 месяца назад
Especially as a period is a duration of time not the cessation of time.
@123abc-wy6fe
@123abc-wy6fe Месяц назад
Fannypack😂😂😂😂😂 Research that one. I'm from South Africa lol😂
@JamesPaterson316
@JamesPaterson316 11 месяцев назад
It's not the pronunciation of Could've that annoys, because it does sound like could of. Its writing could of in written language
@JTScottOfficial
@JTScottOfficial 11 месяцев назад
This comment has annoyed me. Irrationally so. How could you have written this?
@JoanneStent
@JoanneStent 11 месяцев назад
In my school there was a sign in the English department about grammar, it said "Let's eat Grandma! Let's eat, Grandma! Punctuation Saves LIVES."
@maxbanziger
@maxbanziger 4 месяца назад
A Panda with a gun eats, shoots and leaves. A Panda without a gun eats shoots and leaves.
@willelm88
@willelm88 2 месяца назад
@@maxbanziger Make your first example 'eaes, shoots, and leaves'.
@Bob_just_Bob
@Bob_just_Bob 10 месяцев назад
I’m an American who had never heard anyone say “on accident” which doesn’t make sense at all to me as a phrase. And I always thought people saying They could care less seemed backwards but then I have been living abroad since I was 35 and that was in the 1990s. These last almost 40 years have been spent working with Brits, Aussies and Kiwis so I’m very accustomed to their way of speaking and thinking.
@jamesgornall5731
@jamesgornall5731 11 месяцев назад
The "could care less" thing confused me when I was in the USA..."What, you mean that you do care?" Took a while to get used to
@mjq243
@mjq243 11 месяцев назад
We used Pissed off but not pissed on its own. We also used pissed for being drunk too.
@Code123579
@Code123579 11 месяцев назад
My favourite thing about your channel is that you often stop to search things on google if you need/want explanations, you can do that with pronunciations too
@siloPIRATE
@siloPIRATE 11 месяцев назад
But evidence points to he never comes to the comments
@ShizuruNakatsu
@ShizuruNakatsu 11 месяцев назад
Yeah, but that isn't his doodie.
@roguerebel6297
@roguerebel6297 11 месяцев назад
​@@siloPIRATEI wouldn't either
@ruk2023--
@ruk2023-- 11 месяцев назад
I'm sure he reads them but he's also realised that it's better not to engage.@@siloPIRATE
@carltaylor6452
@carltaylor6452 11 месяцев назад
he might stop to google stuff but he rarely reads it properly. The whole 'could've'/'could of' debacle is evidence of this. 😉
@jgreen2015
@jgreen2015 11 месяцев назад
One that really annoys me is Americans seem to hate adverbs 'i did bad' 'i did good' instead of 'i did badly'/ 'i did well' To 'do bad' or 'do good' means in a moral sense of doing moral good or moral bad. But it's not just in these terms they ignore adverbs 'i ran quick' 'He laughed loud'
@Phiyedough
@Phiyedough 11 месяцев назад
Yes "my bad" is a very irritating phrase.
@davidjackson2580
@davidjackson2580 11 месяцев назад
Agreed. I think the problem is that we have to stop and reprocess the sentence when Americans do this, because it makes no sense to our brain. It takes a moment or two to work out what was meant. I think this is the issue with a lot of these US ways of speaking, They break the thread of sentence interpretation and slow down realising what is actually intended. It's more than just being annoyed at a different form of English.
@jgreen2015
@jgreen2015 11 месяцев назад
@@davidjackson2580 what really annoys me about it is that I seeps through to English people and I KNOW we learn adverbs in primary school And it's not like just kids or gen z - I've heard TV presenters speak like that! 🙄
@davidjackson2580
@davidjackson2580 11 месяцев назад
@@jgreen2015 I agree entirely. I suppose it's because we have so much USA TV and film here. It's very sad.
@jgreen2015
@jgreen2015 11 месяцев назад
@@davidjackson2580 yeh it's even worse now with social media My niece says 'pardy' for party And calls the cinema the 'mutliplex' 💔
@carolbrookes5748
@carolbrookes5748 10 месяцев назад
'Old Man Clampett' was the dad in the US TV show 'The Beverly Hillbillies) (1962 - 1971)
@rogerthepigeon2950
@rogerthepigeon2950 11 месяцев назад
Got a lot of laughs out of that thank you. “The way they say meeeeeeeer instead of meeeeeeeer” 😂😂☠️
@adrianwaygood7156
@adrianwaygood7156 11 месяцев назад
'Pissed' = drunk. 'Pissed off' = angry.
@edenmoon8275
@edenmoon8275 11 месяцев назад
Duty is pronounced Dewtee in Britain, We pronounce the H in Herb.
@allanheslop4493
@allanheslop4493 11 месяцев назад
In England for hundreds of years we did not pronounce the h in herbs because much of the country spoke French after the Norman invasion, so sorry the us is correct on this one 💣
@azza4044
@azza4044 11 месяцев назад
​@allanheslop4493 In modern English it is pronounced herbs, so no, the US is not correct. No one born in the UK is going around with a fench accent say erbs......😂
@terranaxiomuk
@terranaxiomuk 11 месяцев назад
​​​​@@allanheslop4493French was the language of aristocracy or law. It never became the primary language, and this is reflected if you know french. English is mostly Germanic with latin and dutch. We have some french words. I don't think you are english.
@jakeoliver9167
@jakeoliver9167 11 месяцев назад
More like d-you-tee. Remember Americans pronounce dew and doo the same
@edenmoon8275
@edenmoon8275 11 месяцев назад
@@jakeoliver9167 True x
@tonystroud6652
@tonystroud6652 11 месяцев назад
The UK use of 999 for emergency calls dates back to before push button phones, when numbers had to be dialled. In an emergency or in the dark it would be time consuming to find the positions of 9-1-1. The 9 was easy because it was the last available number and quick to repeat
@Weeble68
@Weeble68 11 месяцев назад
0 was the last digit, 9 the 2nd last and "999" being one of the slowest 3-digit numbers to dial. "111" would've been the quickest and easiest.
@grimreaper-qh2zn
@grimreaper-qh2zn 11 месяцев назад
As a Retired Telephone Engineer can I say that the reason for 999 was that, using the digit "1" on a rotary dial was prone to error. For example in an Emergency you might pick up the handset and by accident send a "1". So 999 was chosen. "0" was not available (the last position on the dial) as it was required for Operator calls (later this was changed to "100" to release the "0" which could then be used for National and International calls).
@RCassinello
@RCassinello 11 месяцев назад
@@grimreaper-qh2znYes, and additionally we were taught that 999 was a good choice as it was easy to remember and (almost) impossible to dial accidentally.
@user-su5ts9jo6c
@user-su5ts9jo6c 11 месяцев назад
I loved this addition, and just to let you know Google often gets British English wrong. The best thing about World English we can all have fun learning each others.
@geoffdevall9179
@geoffdevall9179 11 месяцев назад
My Aunt who worked in an exchange told us that 111 was not chosen, as you say because of error, but also it was the most likely number that would be dialled by a child playing with the telephone@@grimreaper-qh2zn
@jonntischnabel
@jonntischnabel 10 месяцев назад
When they say "can I get a coffee" to the barista for example. "No! You can HAVE a coffee, I'll GET it " would be my answer! 😂🤬🤬
@Stewart682
@Stewart682 11 месяцев назад
As a Canadian, "zee" really grinds my gears. It's getting more and more common up here too and I always correct someone saying it! I even pronounce "ZZTop" as "zed zed Top" just to piss people off!!
@ewen-roberts
@ewen-roberts 10 месяцев назад
Me too.
@TestGearJunkie.
@TestGearJunkie. Месяц назад
And me 🤣
@TheRealRedAce
@TheRealRedAce 11 месяцев назад
Brits do speak English properly - it's THEIR language after all!
@marydavis5234
@marydavis5234 11 месяцев назад
Not it’s not, English is Latin and Germanic in origin.
@brigidsingleton1596
@brigidsingleton1596 11 месяцев назад
😅😮 I recently heard (on another's Reaction video), ayoung-ish American woman describe her month in the_UK_ (in Manchester) as, "It's nice to be in a foreign country which speaks English." "Um" !! 😮😊😅😂 ...I laughed until I coughed at that description !! 🇬🇧🧡🖖
@Echodolly6
@Echodolly6 11 месяцев назад
​​​@@marydavis5234English has roots in German and Latin but English as we know it today was first spoken in England. Hence why it was named after the country. English contains loan words from multiple European countries. In England we speak English, not British English, just plain English. All other countries that speak English speak their version of English but ours is the original and therefore correct version. In France they speak French. Many other countries speak French as a first language and they have their own slang, dialect and variations but no one argues that French language from France is the OG and most purest version of French. Same with Spanish. So many countries speak a version of Spanish but only Spain can claim to be the OG Spanish speaking country. Therefore, Spanish spoken in Spain seems to me the purest, least bastardised version of Spanish. That doesn't mean other versions aren't valid, they are, language evolves constantly.... but the language's OG country will always be the purest standard of that language.
@sammidee4713
@sammidee4713 11 месяцев назад
The one that burns me is the way they mangle the word 'buoy' to boo-ee. The first time I heard it I thought wtf is a booee?? It's pronounced the same way as 'boy' you absolute wingnuts.
@101steel4
@101steel4 11 месяцев назад
That's probably the funniest one. Fucking boooooeeeyyyy😂
@MrBulky992
@MrBulky992 11 месяцев назад
Yey they pronounce the related words "buoyant", "buoyancy" and even "lifebuoy" correctly.
@fionagregory9147
@fionagregory9147 11 месяцев назад
Yes I talk properly all the time. I am English.
@Yesser-Thistle73
@Yesser-Thistle73 Месяц назад
The purest form of English is generally (by academics) spoken by Scots.
@pabmusic1
@pabmusic1 11 месяцев назад
The letter Z entered English about 1200 from French. Its name was zède (pronounced 'zed') - from the Greek and Latin zeta. But some English quite quickly began saying 'zee', especially in East Anglia. When the first American colonies appeared, Jamestown apparently used 'zed', Plymouth 'zee'. Then Noah Webster (a New Englander) decreed it must be 'zee'.
@jonevansauthor
@jonevansauthor 11 месяцев назад
Yeah because he was a cultural imperialist and wanted to cause trouble unnecessarily. An incompetent hack at best.
@bjokvi91
@bjokvi91 10 месяцев назад
One that stands out to me for example when i'm watching a movie is when someone is betrayed, and they angrily yell out "You're a trader!"
@MrBulky992
@MrBulky992 11 месяцев назад
In the UK, we would say "burgled", not "burglarized". I have to admit, however, that our "burgled" originated (in the 19th century?) as a back-formation from the word "burglar" rather than the other way round. I still think it is better and is somewhat consistent with "pedlars" who "peddle" their wares; they do not "pedlarize" them. Sticking "ize" on the end of a word describing one who practises some skill or trade or displays some attribute as a means of creating a corresponding verb sounds so clumsy!
@allenwilliams1306
@allenwilliams1306 11 месяцев назад
The verb is “to burgle”, which is a 19th century back-formation from burglar, or burglary, words that were derived from Legal French two hundred and fifty years earlier. “Burglarize”, if it meant anything at all, would mean to make somebody a burglar, just as realize means to make something real.
@patvanquish4586
@patvanquish4586 11 месяцев назад
It's an interesting burglarizational discussion, certainly
@MrBulky992
@MrBulky992 11 месяцев назад
​@@patvanquish4586​​ ... and let us not forget Gilbert and Sullivan's popular operetta, "The Pirates of Penzance" from the 1870s. In the words of Sir W S Gilbert: "... When the enterprising burglar's not a-burgling (not a-burgling.). When the cut-throat isn't occupied in crime ('pied in crime), He loves to hear the little brook a-gurgling (brook a-gurgling), And listen to the merry village chime (village chime). ... Ah, take one consideratuon with another (with another) - A policeman's lot is not a happy one." American version: "When the enterprising burglar's not a-burglarising...". Thank you, USA: you've just ruined the song!
@patvanquish4586
@patvanquish4586 11 месяцев назад
I think that the Gilbert and Sullivan observation is a true winner. Thank you for it.
@AlexaFaie
@AlexaFaie 10 месяцев назад
We like to jokingly use "picturise" instead of "take a photo" just as a wind up.
@irishflink7324
@irishflink7324 11 месяцев назад
First time I saw the Band name ZZ Top here in Sweden I read it as zed zed top
@Tracey-1966
@Tracey-1966 4 месяца назад
😄 😆 😂
@lottie2525
@lottie2525 11 месяцев назад
Dyou-tea for duty, mi-ruh for mirror and squi-rul for squirrel. You're welcome.
@elemar5
@elemar5 11 месяцев назад
Well you see that's where the English also get it wrong. There is an R at the end of mirror.
@tartanfruitcake1534
@tartanfruitcake1534 11 месяцев назад
It’s mirror, just as it’s spelled. That’s how you say it.
@TheRealityleak
@TheRealityleak 6 месяцев назад
​@@elemar5there's no r after the a in father either... What's your point? I think most of the items in this video are due (or dyou) to my fellow countrymen being a tiny bit fussy... 😂 "Could of" and "could care less" grind my gears though!
@clemstevenson
@clemstevenson 11 месяцев назад
For anyone who was born in more recent times, the Clampett surname refers to the 'Beverly Hillbillies' TV comedy series of the 1960s. The Clampetts had struck it rich, when crude oil was discovered on their land. It was Americans taking the piss out of American backwoodsmen. As I recall, the Petticoat Junction series used a vaguely similar backwoods theme, complete with antiquated steam locomotives.
@richardbierman9856
@richardbierman9856 11 месяцев назад
My half Canadian brother came from an American school one day and said" Today we learned about do! "My dad said, what's that?My brother said, "it's wet and it comes in the night" "oh, you mean dew"
@MrBulky992
@MrBulky992 11 месяцев назад
In the UK we say a half, a third, a quarter. We do not say a twoth, a threeth or a fourth, even when discussing fractions in arithmetic.
@c_n_b
@c_n_b 11 месяцев назад
But we do say "fifth, sixth, seventh" and not "quinter, sexer, septer"
@MrBulky992
@MrBulky992 11 месяцев назад
​​@@c_n_bMy point is that the US usage accepts the existing words of "half" and "third" as we do in the UK, yet rejects the word "quarter" when it makes no sense to do so as the word "quarter" does indeed exist in the US English vocabulary. In the US, 25 cents is called "a quarter" because it is a *quarter* of a dollar. Why call it a quarter if you are not already using the term "quarter" to mean one divided by 4? And don't American Football teams have "quarterbacks"?
@CherylVogler
@CherylVogler 11 месяцев назад
I'm confused - why do you not think the word "quarter" is used in the U.S.? We would for example say a quarter of a stick of butter as often as a fourth of a stick of butter. @@MrBulky992
@MrBulky992
@MrBulky992 11 месяцев назад
​@@CherylVoglerTyler said that 25% is referred to as "a fourth" in the US and that the word "quarter" would not be used for fractions.
@alextowers3564
@alextowers3564 10 месяцев назад
Although strangely we would say "the first/second/third of say January" but not "the quarter of January"
@Weeble68
@Weeble68 11 месяцев назад
Not watched the video yet but I'm gonna say "Real quick". "I'm going to the bathroom, can you watch my drink real quick?" (I know what they mean, they're going to be REALLY quick, but how can I watch something really quick?) And if I'm asked "Can you hand me that real quick?" it implies that I'm the one that needs to be quick, as though I'm being told to hurry-up.
@patrickporter6536
@patrickporter6536 11 месяцев назад
Oh yes, crapping in the bathroom and/or the restroom.
@alextowers3564
@alextowers3564 10 месяцев назад
It shouldn't even be really quick, it should be really quickly. They're both adverbs.
@juliewoodman2439
@juliewoodman2439 10 месяцев назад
Bathroom is infuriating. I still haven't worked out what a 2 and a half bathroom house is How can you have 1/2 a bathroom?
@daveofyorkshire301
@daveofyorkshire301 11 месяцев назад
Zee it an American mispronunciation from 1827. It comes from the Greek and Latin “zeta,” meaning “z,” and the French word for the same letter, “zède.” Zed was first used to refer to the last letter of the English alphabet in the 12th century.
@thesmallartcompany5129
@thesmallartcompany5129 11 месяцев назад
I’m a teacher and I’ve heard ‘zee’ quite a lot from kids nowadays! My own Gen Zed kids often use American pronunciations due to RU-vid. I never thought of ‘could of’ as an Americanism, just incorrect. Lots of British say it as well. ‘Could care less’ is the most frustrating!
@c_n_b
@c_n_b 11 месяцев назад
Zee Germans
@helenb1374
@helenb1374 11 месяцев назад
I think a lot of how Americans speak, what words they use and how they spell them is, as you say, what they've grown up knowing, it's then how they insist on correcting Brits to how it should be said, spelt etc that grinds my gears, learn that there's a whole other world out there and although we speak/write differently, it's NOT wrong.
@allanheslop4493
@allanheslop4493 11 месяцев назад
The pilgrims were in the americas in the sixteenth century, a lot of what Americans use is how we used to speak
@JayMac-kj9kt
@JayMac-kj9kt 11 месяцев назад
OK, I couldn`t resist, I have to pick... it`s not spelt it`s spelled, LOL. Peace and brother love to you and all.
@helenb1374
@helenb1374 11 месяцев назад
@@JayMac-kj9kt 😂
@Sharon46T
@Sharon46T 11 месяцев назад
If American schools taught grammar properly then we would talk the same language
@gemmahill1088
@gemmahill1088 11 месяцев назад
I was 'burglered'😂😂😂OMG cant stop laughing!! 😭 this is sooooo funny ....
@patrickporter6536
@patrickporter6536 11 месяцев назад
Burglarized, therapised...
@Trueo9re
@Trueo9re 11 месяцев назад
999 exists because when we had dial phones, the 0 had a finger stop next to it and the 0 was used for the operator. If you were trying to dial in the dark, you just had to find the finger stop, the hole on the left side of the finger stop would be 0, therefore the hole next to it would be 9. Also 9 was picked because there was no way you would accidently dial 999.
@iddjutt
@iddjutt 11 месяцев назад
"Old Man Clampett" is the man from "The Beverly Hillbillies" US show. "Duty" -> "Dew tee"
@yugenknows740
@yugenknows740 11 месяцев назад
1.5 minutes in and my Canadian school teacher brain is screaming at "could of" and "on accident" which Canadian kids have adopted because of the internet.
@christineharding4190
@christineharding4190 11 месяцев назад
When spelling a word aloud, 'zee' could be confused with 'cee' so 'zed' makes the difference clear. Pissed off comes from Britain. It means angry AND drunk.. Taking the piss also means taking the mick.
@MrBulky992
@MrBulky992 11 месяцев назад
"Pissed off" *never* means drunk in the UK. It means angry. "Pissed" means drunk. You might attend a "piss-up" where you might get pissed.
@crewgadjy
@crewgadjy 11 месяцев назад
😅Pissed off means Angry or could be used to say someone has gone. Drunk would be Pissed not Pissed off.
@JTScottOfficial
@JTScottOfficial 11 месяцев назад
Who is Mick, and why are we taking him?
@LaurieLeeAnnie
@LaurieLeeAnnie 11 месяцев назад
Canadian here 🇨🇦 This was great video! There are many words/phrases that also drive me mad. Because we receive so much USA media, these terms are also becoming more prevalent in Canada as well.
@JayMac-kj9kt
@JayMac-kj9kt 11 месяцев назад
There is an incorrect use of that term or word all the time, there is direction, their is ownership, they`re is a contraction of they are. Even in the USA we mess up the spelling just as you did. This is a good discussion to properly educate ourselves for the next job we apply for or letter we write to anyone. Peace and brother love to you and all.
@LaurieLeeAnnie
@LaurieLeeAnnie 11 месяцев назад
@@JayMac-kj9kt actually I had a migraine and that was an autocorrect! It should have been “there are”. I completely agree with you though! 🤣😂🤣 I am going to edit my error though!
@dewflower7298
@dewflower7298 11 месяцев назад
There spelling also is everywhere.
@JayMac-kj9kt
@JayMac-kj9kt 11 месяцев назад
Sorry to hear you have a migraine, my sister has them quite often, Try having a sports drink the electrolytes work pretty well for her bananas might work as well because of the potassium. Good luck, hope you feel well soon. Peace and brother love to you and all.@@LaurieLeeAnnie
@LaurieLeeAnnie
@LaurieLeeAnnie 11 месяцев назад
@@JayMac-kj9kt thank you 🤗🤗🤗
@educatednumpty71
@educatednumpty71 11 месяцев назад
The main reasons why we Brits say Quater and not one-fourth is because of the way we tell time. If it's 3:15 it's quarter past the hour, not one-fourth past the hour. So if anything is cut into four pieces it's quartered not one-fourthed. As for saying duty, we pronounce it Due Tea.
@blazednlovinit
@blazednlovinit 11 месяцев назад
Is that so, though? You could say 1 forth past 8 just as you could say quarter past 8. Also Americans use the word quarter for a quarter of a dollar but it's not led them to say quarter for any thing else.
@roguerebel6297
@roguerebel6297 11 месяцев назад
​@@blazednlovinitif we were to call it a fourth past the hour, what would you call half past?
@blazednlovinit
@blazednlovinit 11 месяцев назад
@@roguerebel6297 Well Americans DO say "half"
@roguerebel6297
@roguerebel6297 11 месяцев назад
@blazednlovinit ok, so why mix it up? It doesn't make any sense to say it's 1 fourth past the hour and then 15 minutes later switch and say half past. Why would you mix it up? Using quarter past also allows you to say quarter to the hour rather than your suggestion which I'm not even sure what it would be...3 quarters past the hour? Or 3 fourths past the hour?
@blazednlovinit
@blazednlovinit 11 месяцев назад
@@roguerebel6297 Why don't we say "one Oct" in Britain instead of "one eighth"? Americans have a special name for 1/2 Brits have a special name for 1/2 and 1/4 But it's not like either of us are being consistent
@aspiebear
@aspiebear 10 месяцев назад
In the UK we say 'Could 'have' and 'By ' accident. Though some of us say could 'of' as we mistook the contraction 'Could've'' for could have, as 'of', as they sound alike. EDIT: Ha ha! It came up after I typed the comment and continued watching!
@kajataya
@kajataya 11 месяцев назад
"Crick" - I am annoyed by lots of Americanisms because I suffer from grammatical OCD. But recently I saw someone write "I was at the crick" and I had to stop what I was doing and ask them if they meant "creek". I was informed that they spell and say it as "crick" and that is normal. I physically twitched.
@faithpearlgenied-a5517
@faithpearlgenied-a5517 11 месяцев назад
This was great, I loved all the times you came to the realisation that you make these mistakes too 😂
@LeCharlat
@LeCharlat 11 месяцев назад
As an european who had to learn english academically, through tests and exams, it BLOWS MY MIND that native speakers make such glaring mistakes, even unknowingly o-o
@Real_MisterSir
@Real_MisterSir 11 месяцев назад
Same here, I constantly have to correct Americans (in our company letters, our public posts, etc) on their grammar, word misuse, and plain wrong phrases. On top of this, English is my 3rd language, and they're supposed to be native speakers... It's truly something to behold
@jbird4478
@jbird4478 10 месяцев назад
@@Real_MisterSir We all learn British English though, and there are certainly things that are incorrect in British English but correct in American English, so be careful what you correct them on.
@Real_MisterSir
@Real_MisterSir 10 месяцев назад
@@jbird4478 No I learned both British and American English, and actively use both depending on whether I speak with clients from the UK or the US/International. Of course there are differences between each derivative of the English language that one should be mindful of, but what I often correct is documents filled with basic grammatical errors, misspellings, miswording, etc.
@viviennerose6858
@viviennerose6858 11 месяцев назад
The Clampets were a family in an old black and white US sitcom called The Beverley Hillbillies. I used to love it. So funny
@steddie4514
@steddie4514 11 месяцев назад
Seement pond! 🤪
@brigidsingleton1596
@brigidsingleton1596 11 месяцев назад
"Black gold... Texas tea !!"😅😂
@TheGwydion777
@TheGwydion777 Месяц назад
Best roast of American pronunciation in a long time. I'm in tears.🤣
@bellferguson4393
@bellferguson4393 Месяц назад
Duty: Dew-tee, squirrel: squi-rell, mirror: mi-rruh In case of herbs... we britts say it wrong anyway. It's originally French with a silent H, so that one was a pot calling a kettle black.🤷‍♀ Pissed/pissed off is used here in the uk a lot as well to mean ticked off/angry/annoyed, just depends on the context it's used. Most likely it used to be just used for being too drunk at the pub but the american use of it got adopted through tv etc. At least, growing up since 1996 I've heard it often to mean annoyed/angry. I mean, we say piss off to say go away in anger 🤷‍♀. With the school thing, I've heard it refer to all levels of education from primary to secondary and many times. College or 6th form have also been referred to that way as well, beyond that is usually university shortened to uni ... but then again, it could also simply be the county I grew up in as the way things are said can vary based on the county/shire you live in as well.
@ElunedLaine
@ElunedLaine 11 месяцев назад
For Jed Clampett, you need to check out 'The Beverly Hillbillies'
@DougBrown-h1n
@DougBrown-h1n 11 месяцев назад
"Duty" - D-YOU-Tea. Believe it or not, "D" and "T" are different sounds.
@sebastianpolhill5061
@sebastianpolhill5061 11 месяцев назад
The thing with words such as mirror, squirrel and Graham is that the American pronunciation makes this 2-syllable word into a single syllable. The correct pronunciation, with two syllables, would be like mi-ruh, skwi-rul, and gray-um, although having seen many of your videos I’m not sure you’ll get this right even now!!
@aidencox790
@aidencox790 11 месяцев назад
Even if something is said or done incorrectly, Americans simply don't care. Poor educational standards and an unhealthy mix of American arrogance that will lead on eventually to self destructive hubris. Rules were made to be broken here and in terms of (say) food or sartorial matters anything can be mixed with anything and be "right" and "acceptable" Why? Because they can be so mixed. Haven't seen gravy on cereal yet but it's probably just a matter of time.
@mydanshi6500
@mydanshi6500 11 месяцев назад
You're prolly right 😂
@sharneduplessis9279
@sharneduplessis9279 Месяц назад
The duty one you asked,South African here. And we say some words the same as the UK 🇬🇧 Duty (pronounced like d-you- tee) And football in England is soccer here. Herbs the H is said as in the H in Harry. HERBS MIRROR- (MA-ROR)
@BarbieSL
@BarbieSL 2 месяца назад
Difference Between Color and Colour Color is the spelling used in the United States. Colour is used in other English-speaking countries. The word color has its roots (unsurprisingly) in the Latin word color. It entered Middle English through the Anglo-Norman colur, which was a version of the Old French colour.
@DeeLayy87
@DeeLayy87 11 месяцев назад
Duty = D-you-tee Mirror = Mi-rooor We pronounce the 'H' in Herbs. Graham = Grey-um
@Poweroftouch
@Poweroftouch 11 месяцев назад
Only the last one u got right mate
@ThatChrissyGirl
@ThatChrissyGirl 11 месяцев назад
Then we say "fancy chinese tonight?" And it blows Americans minds 😂
@robertsmelt6638
@robertsmelt6638 11 месяцев назад
I was in a waiting room at a hospital along with a few other men. We were all waiting for a very intimate procedure only applicable to men. A rather gorgeous Chinese lady doctor walked through. I cracked everyone up when I said "Anyone fancy a Chinese?".
@juleslefumiste9204
@juleslefumiste9204 Месяц назад
@@robertsmelt6638 Everyone was laughing at your tackiness lol
@jih-pu4xe
@jih-pu4xe 11 месяцев назад
The one that gets me the most is the word 'accessory '. On RU-vid videos. Loads of people pronounce is assesory, forgetting to pronounce the double c in it. Drives me crazy!!! 😂
@brigidsingleton1596
@brigidsingleton1596 11 месяцев назад
😮yes, that does seem to be the trend these days...every word I hear Americans say which is spelt with a "cc" in it is pronounced by them as if it was meant to be "as" ... It's happening more often as each day goes by... Who🇺🇸 started it and why for ____'s sake ?! 🤔😮😠
@BlueSkySmileGTP
@BlueSkySmileGTP 11 месяцев назад
999 was the worst number to dial with a rotary phone, the 112 is the pan-European emergency number also works in the UK. Over in the USA 112 only gets routed to 911 on some networks (AT&T for one)
@WreckItRolfe
@WreckItRolfe 2 месяца назад
I swear Americans didn't start saying "on accident" until a few years ago.
@apemanhill
@apemanhill 11 месяцев назад
I've noticed a difference in pronunciation with the word "era" being pronounced and sounding more like "error." I have also noticed more people in the English media pronouncing "tube as "toob." I have to stop myself from saying things like Generation Zee and World War Zee. Nice video! 👍
@leec6707
@leec6707 10 месяцев назад
I hate the way macaroni cheese has been Americanised. When my daughter pronounced the capital of Russia as 'Moss-cow', I nearly hit the roof! I soon told her how we Brits pronounce 'Moss-co'.
@joyfulzero853
@joyfulzero853 11 месяцев назад
I am very surprised by the non-appearance of another 'Americanism ' which I have become very aware of in the last year or two and leaves me floundering. That expression is "Based off of..." It is common in speech and in writing. They clearly don't realise it makes no sense. The correct usage is "Based on..." If you are saying something that derives from something else, then it is 'based on' that thing.
@leeakrill3258
@leeakrill3258 11 месяцев назад
Asking Google what 'It's so addicting' means was always heading for a wrong answer. It was very probable it was written by an American!
@Beeba10
@Beeba10 10 месяцев назад
Lol, the "mirror/meeeer" one is actually understandable to me. I'm Scottish (with a slightly Americanised accent, probably from watching a lot of American media) and personally say "mirrrr"
@Beeba10
@Beeba10 10 месяцев назад
As for "duty", everyone I know (probably different in different British accents) pronounces the "d" more like a "j" and skips pronouncing the "t" (we use a glottal stop), so it's hard to explain in writing, but it's something like "Joo'ee".
@judojeff69
@judojeff69 2 месяца назад
Pissed=Drunk, pissed off=Annoyed
@Ollybus
@Ollybus 11 месяцев назад
There is no verb ‘to of’. That’s why it’s wrong! IMO it’s due to poor diction. People hear ‘could’ve’ as ‘could of’ due to poor diction/mispronunciation and then write it because they have a lack of basic grammar. Americans need to remember that English ‘belongs’ to the English people - it’s our language , not yours!
@nathanthom8176
@nathanthom8176 11 месяцев назад
Edit: just realised this reply is completely on the wrong coment. Thiers is the one that hasn't changed though, they spell it like the Englishmen that colonised North America. It is us that changed as in the late 18th century Britain adopted a bunch of Frenchification and adopted the our spelling as well as adopting loads of french words. Now I prefer our British spelling of colour, honour etc not because it is more right but believe it visually looks better written down but moaning at Americans spelling it different is stupid when we are the ones that changed.
@iriscollins7583
@iriscollins7583 11 месяцев назад
​@@nathanthom8176Quite a large percentage the present day English language is actually French, with Latin and Greek.
@littledinoboy
@littledinoboy 11 месяцев назад
A buoy is a floatation device and is short for buoyant so why do thay pronounce it booee in the US, also fillet is pronounced how it is spelt not like they were French in some way
@TheRawrnstuff
@TheRawrnstuff 11 месяцев назад
"Boo-ee-ant". Checks out.
@psibug565
@psibug565 11 месяцев назад
Found it funny that among all the Americanisms that mangle English the American didn’t get the American reference. “Old Man Clampett” I believe references “The Beverly Hillbillies” an old American sitcom. I would also double down on someone else’s mention of “Dave Gorman: Modern Life is Goodish” he has an episode that explores how the internet is corrupting old turns of phrase. PS: If your house gets robbed it has been burgled.
@missharry5727
@missharry5727 11 месяцев назад
I recognised the Beverly Hillbillies reference. It was one of our favourite programmes in the UK in the 1960s. I could still sing you the theme song.
@julieianson.com2722
@julieianson.com2722 11 месяцев назад
​@@missharry5727Let's hear it then 😂
@missharry5727
@missharry5727 11 месяцев назад
@@julieianson.com2722 I can't do the tune but the words of the first verse went something like: Come listen to the story of a man named Jed, A poor mountaineer barely kept his fam"ly fed. And then one day he was diggin' for some food, And up from the ground came a-bubblin' crude. Oil, that is. Black gold. Texas tea..
@jonevansauthor
@jonevansauthor 11 месяцев назад
Isn't it robbery if it's robbery, and burgled/burglary if it's burglary? Robbery is with violence or threat. Burglary is without. I think. I suspect he's just too young to have seen Beverly Hillbillies, and what a fortunate thing for him that is. :D
@julieianson.com2722
@julieianson.com2722 11 месяцев назад
@@missharry5727 Take a bow 👏
@YeRogueLilly
@YeRogueLilly 10 месяцев назад
youse is in the Oxford dictionary. a word meaning ‘you’, used when talking to more than one person. (non-standard, dialect)
@HonestWatchReviewsHWR
@HonestWatchReviewsHWR 11 месяцев назад
Oh hear we go. This is going to be a good one. - With the whole "could of", could have" thing, I think the confusion comes in when you abbreviate it to "could've". This seems to have been misheard and then subsquently turned into "could of". - The "duty", "mirror", "herbs" etc. ones are so true. It happens with names as well. The two that bug me the most are "Craig" pronounced as "Creg" and "Ian" pronounced as "Iron". Also the way they say "Jaguar" as "Jagwar". - The "addicting" one really winds me up too. - One that isn't on here, that I really hate is, "especially" being pronounced as "exspecially". The same also applies to "espresso", which becomes "exspresso".
@nesshane71
@nesshane71 11 месяцев назад
Aussie here... Duty - Closest sound would be Jewtee mirror - Mirr ore Herbs - H herbs... I cannot stand hearing ERBS
@neilmcdonald9164
@neilmcdonald9164 11 месяцев назад
In uk we only say fourth for coming just behind the person who came third in a race,say🎩
@missharry5727
@missharry5727 11 месяцев назад
Or a musical interval .
@ruthb7605
@ruthb7605 11 месяцев назад
Already been used in the future tense. example "They should do this already" as opposed to "They should do this now" or They should have done this already". Another i find amusing it that so many Americans seem confused by the term Fortnight. I run roleplaying games for people on line so have players in several different countries. I changed from running them weekly to running them fortnightly, and so many of my American players ask me to confirm if i meant i was running them every other week. I guess the term just isn't in common use over there.
@TheRawrnstuff
@TheRawrnstuff 11 месяцев назад
"bimonthly" means both every other month _and_ twice a month. "Military time" is difficult to understand because one has to subtract 12, but feet and inches are a-ok. Generally, the concept of time seems to be problematic.
@brentwoodbay
@brentwoodbay 11 месяцев назад
Canada shares some of these with the US, but not all. I think the first one I noticed when I first moved here from the UK, a looong time ago, was the leaving out prepositions, as in "I'm going to write my MP" ! But my favourite is the one that has crept in over the years, is how they use the word 'bring' where to me, I would use 'take'. " When we both go to the game tomorrow , we should bring the trumpet" This has become completely normal here, but I don't think I have heard it in the UK or on British TV-YET!
@AlexaFaie
@AlexaFaie 10 месяцев назад
Take is used to mean remove. So you wouldn't take the trumpet to something, you would take the trumpet away from something. Bring is used to mean carry with you so if the trumpet was at home you would carry it with you to the game, or bring it. I've not heard "I'm going to write my MP" that sounds like an Americanism because they would say "I'm going to write my lawyer about this". In UK we would more usually say "I'm going to write to my MP".
@brentwoodbay
@brentwoodbay 10 месяцев назад
@@AlexaFaie You would not hear "I'm going to write my MP" in the UK as you would say "to my MP" That was my point. In Canada, where we do have MPs, they leave the 'to' out! The 'bring' and 'take' is a tricky one to explain. I have always used 'take' with 'go' or 'going' and 'bring' with 'come' or 'coming'. As a result I am surprised that you would say to your partner for example, "When we GO to the Smith's party tomorrow, we should BRING the trumpet" I would say, "when we GO to the party, we should TAKE the trumpet" . However , if I now phone the Smith's to confirm, I would say to them "When we COME to your party tomorrow, we'll BRING our trumpet. I do remember though that when I lived in the UK, we would use the term 'bring along' instead of take, but never 'bring' on its own.
@girthbloodstool339
@girthbloodstool339 11 месяцев назад
I like y'all - it gives us back a distinct second person plural pronoun that we lost when 'thou' disappeared from common usage.
@MsPataca
@MsPataca 11 месяцев назад
Thou is second person singular. Ye would be second person plural.
@girthbloodstool339
@girthbloodstool339 11 месяцев назад
Duh. I saying we lost having two. And in early modern English it's 'you'. Pay attention. @@MsPataca
@MsPataca
@MsPataca 11 месяцев назад
@@girthbloodstool339 you sound like a nice person
@geekexmachina
@geekexmachina 11 месяцев назад
Pronouncing Wales as Wells can be problematic as Wells is a different place. And Aluminum instead of Aluminium
@brigidsingleton1596
@brigidsingleton1596 11 месяцев назад
Oh yes re Wells fir Wales - and I'm not even Welsh...!! I shall not name the Reactor from Indiana who says "Wells" ...but you've a choice of _three_🇺🇸🇺🇸🇺🇸 Reactors from Indiana to choose from ?!! 😮😮😮
@Phiyedough
@Phiyedough 11 месяцев назад
With aluminium they are just using their official spelling and saying it as they write it. With the word solder they spell it the same as us but pronounce it "sodder".
@emmie1977
@emmie1977 11 месяцев назад
​@@Phiyedoughoh that one irritates me so much
@susanrussell-gough2227
@susanrussell-gough2227 11 месяцев назад
'Erbs' instead of 'herbs' and 'booey' instead of boy for 'buoy'.
@highlyunlikely3698
@highlyunlikely3698 11 месяцев назад
Yes, and they still say buoyancy correctly..plus soddering for soldering
@austinmiller5306
@austinmiller5306 11 месяцев назад
One would pronounce it "erbs" only if speaking French. En englais it is "Herbs". "Paris" is not "Pa-ree".
@iainmorton7491
@iainmorton7491 11 месяцев назад
999 is the UK Emergency call no. US is 911
@jbarnes1544
@jbarnes1544 Месяц назад
Sometimes I watch your videos and just wish I could be there with you to explain things. The pronunciation section of this video was a prime example.
@razornaut
@razornaut 11 месяцев назад
I can swing with y'all. I'm English/Swedish, and in Swedish we have the word "ni"; a collective, plural you, which serves a purpose. "Y'all" is nice, friendly and meaningful, "yous" is contemptible.
@manchestertart5614
@manchestertart5614 11 месяцев назад
I hate yous too.
@BabyTommyDL
@BabyTommyDL 11 месяцев назад
if you ever wish for find out how we say things like "Duty", "Mirror", or "Squirrel"... go to google uk, and you'll get the British pronunciations of those words... I sometimes do the opposite and go the the US version to see how Americans say stuff
@RobFarley74
@RobFarley74 11 месяцев назад
Dew-Tea, Mi-Rer, squi-rill
Далее
American Reacts to 19 EXTREMELY British Words (Part 1)
22:09
Cool Parenting Gadget Against Mosquitos! 🦟👶
00:21
American Reacts to Riding the London Tube
20:52
Просмотров 55 тыс.
Americans React to You'll Never Walk Alone (Liverpool)
8:08
American Reacts to UK vs US Potato Differences
23:25
Просмотров 54 тыс.
American Reacts to How British Government REALLY Works
22:11
Cool Parenting Gadget Against Mosquitos! 🦟👶
00:21