koiretramp I did, but it just didn’t make sense that much since it’s supposed to be a free real estate meme and un poco means a little. I was making a joke in response to a joke.
You make me.. *Un Poco Loco!* Un poquititito loco! The way you keep me guessing, I’m nut- Nodding and I’m yessing! *Ill count it as a blessing,* That I’m only *Un pOcO lOCO-*
I hear: You make meumm poco locooo Oooh boggie dee dee to locooo the way you keep me belessing Im nutting and im lessing That tells you something lesssiiiiiiiiiiii
“Where should I put my shoes, you said put them on your head” 😂😂 I just realized this! In some West African countries when you ask a stupid question your parents will tell you to “put it on your head”.
Yara Rodríguez Eligio Technically everything that is Mexican is a version or variant of Spain. And it is Spanish even if the main character is Mexican.
un poco loco means kinda crazy i believe so by coco saying that the person is making coco crazy it’s because they are just saying random stuff i am english so i don’t know if the translation is correct i just guessed and also kinda used google translate
What color is the sky Oh, my love! Oh, my love! You tell me that it's red Oh, my love! Oh, my love! Where should I put my shoes Oh, my love! Oh, my love! You say put them on your head Oh, my love! Oh, my love! You make me A little crazy A little bit crazy The way you keep me guessing I'm nodding and I'm yessing I'll count it as a blessing That I'm only A little crazy The crazy that you make me It is just a little crazy The sense that you're not making The liberties you're taking Leaves my head shaking You are just A little crazy A little bit-it-it-it-it-it-it crazy! (Tried to translate)
*me comes my friends house in* Me: Uh where should i put my shoes? My friend joking : Put them on you’re head Me: Well.. *puts shoe on head* Me: always thought he was weird *edit omg thx for the 500 likes*
*me coming into my friend’s house* Me: “Uh, where should I put my shoes?” My friend, jokingly: “Put them on your head.” Me: “Well...” *puts shoes on my head* Me: “I always thought he was crazy.”
Un poco loco, en ingles; What color is the sky? Oh, my love! Oh, my love You tell me that it's red! Oh, my love! Oh, my love! Where sould I put my shoes? Oh, my love! Oh, my love! You say, put them on you're head! Oh, my love! Oh, my love! You make me a little crazy! A li-li-li-little crazy! They way you keep me guessing I'm nodding and I'm yessing I'll count it as a blessing That I'm only a little crazy! The crazy that you make me, It's just a little crazy The sence that your not making The liberties you're taking Leaves my head shaking! You are only a little crazy! A li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-little crazy! (It's weird without the spanish, don't you agree?)
What color is the sky Oh my love oh my love You tell me that it's red Oh my love oh my love We're should I put my shoes Oh my love oh my love You say put them on your head Oh my love oh my love You make me a little crazy A little bit Moore crazy The way you keep me guessing Im nodding and I'm yesing I'll count it as a blessing That only a little crazy
How many of u sing with the lyrics and put replay & replay and are enjoying every moment of this film &desiring to have an experience that portrayed in this movie? The first one is me......
This song explains everything about the movies who you love and who loves you trying to hide things that you need to know from you because of their past.....for sure is going to be a little bit crazy at the end I love this song 🎵 💓
@@BritWeirdest very simple is like hiding the truth from someone because you don't want what happened before to repeat itself ....their great grand father left home due to his music carrer and never return which his wife felt he abandoned the family with that the woman never love anything about music...which they never tell the boy his great grandfather was a good musician
Me: Tommorrow I'm gonna confess to him tommorrow. *the next day* Me: * goes to crush * Also me: YoU mAkE mE UnPoCoLoCo Edit: I forgot about this, and when I saw that it was my comment I cringed and wondered why there were so many likes on it.
I'm gonna sing this for our schools talent show and my friend (who's actually taller than me) will be playing Hector, and what coincident, they play in a talent show, too! I can't wait!!
i actually speak spanish, but i just love the english version more, it sounds so so silly i love it sm. I swear, i'm going to learn how to play this song and play it for my future partner
Yeah. A lot of people don’t like the English version, specifically other Hispanics bc they call it “whitewashed” or “american-ised(?)” 💀 but I disagree. I do love the Spanish version of course still, as I’m half Mexican, but the English version is just satisfying, idk.
Vine a escuchar la versión en inglés para ver si me daba el mismo sentimiento que en la versión en español, y creo que no sentí lo mismo 😗 Lo único que vine a encontrar fueron comentarios en inglés diciendo que México es bueno, que les encantó la canción, que quieren aprender español o que les gusta el español ❣️ Hi guys ¡!
Si además el quien canta es Luis angel Jaramillo un niño Mexicano así que le sale mejor ya que solo alos Mexicanos nos salen los gritos y nos queda mejor está música ¡VIVA MÉXICO CABRONES!
What color is the sky Oh, my love! Oh, my love! You tell me that it's red Oh, my love! Oh, my love! Where should I put my shoes Oh, my love! Oh, my love! You say put them on your head Oh, my love! Oh, my love! You make me A little crazy A lililittle crazy The way you keep me guessing I'm nodding and I'm yessing I'll count it as a blessing That I'm only A little crazy The "crazy" that you make me It is just "a little" crazy The sense that you're not making The liberties you're taking Leaves my head shaking You are just A little crazy A li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li-little crazy! (I SIMPLY COPIED THIS OKI FROM A WEBSITE)
What color is the sky ¡Ay, mi amor! ¡Ay, mi amor! You tell me that it's red ¡Ay, mi amor! ¡Ay, mi amor! Where should I put my shoes ¡Ay, mi amor! ¡Ay, mi amor! You say put them on your head ¡Ay, mi amor! ¡Ay, mi amor! You make me Un poco loco Un poquititito loco The way you keep me guessing I'm nodding and I'm yessing I'll count it as a blessing That I'm only Un poco loco The loco that you make me It is just un poco crazy The sense that you're not making The liberties you're taking Leaves my cabeza shaking You are just Un poco loco Un poquititi-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-to loco!
@@ahmedhatimrhabbour6290 I think it's more likely that MOOhaMAD's mother was a prostitute🤣 But seriously, why are followers of the illiterate child rapist prophet MOOhaMAD listening to music by an infidel?
The movie was incredible and this is my favorite song from it and now i wish that i knew how speak or read Spanish but i can't so would someone please be as incredible as this song and please tell/give me the full English lyrics ;3
Not sure how old you are/where you are in school. But I remember I really loved learning Spanish. And so now when I watch things like "Coco" or "Jane the Virgin," I feel like I am more in touch with the story line and characters.
"Eso!" = I don't know how to translate this in the most literal way possible, but it could be interpreted in English as: "That's right!" Or "yeah!" Or "Right there!" "Dale duro Miguelito!" = "go hard Miguelito!" "Miguelito" is a diminutive of Miguel "Poquititito" is a diminutive of "little"