Ya te echábamos de menos, lo que he aprendido contigo! Si de verdad estás por Donosti, te invito a cenar un día y te escaqueas de ese suegro de la real! Besarkada handi bat!
Como boyfriend. Por cierto, "futuro" en castellano viene del participio futuro activo en latín del verbo essere, "ser", es decir, significa "lo que será". Siempre me fue curiosa esa similitud con etorkisun, aunque sea con el verbo etorri y, mientras ésta última es una derivación y aquella una flexión.
yo quiero decir que en español primero es verbo en esta frase despues un objeto y en euskera el verbo es a menudo al fin de la proposicion que idioma tan lnteresante!
me parece que en euskera es todo al reves por ejemplo en español ven a casa de mi abuela en ruso приходи в дом моей бабушки и еn euskera nire amonaren etxera etor o se puede la palabra etor colocar al primer lado???
Si es un imperativo: Etorri amonaren etxera. En el caso de "ha venido a casa de la abuela: -Amonaren etxera etorri da. (Aquí se le da importancia a que ha venido "a casa de la abuela"). -Etorri da amonaren etxera. (Aquí se le da importancia a que "ha venido"). Las dos frases son correctas.
Eskerrik asko videoak. Ni Ana naiz cacereskoa baina madrillen berrogeita bost urte bizi naiz. Urtebetean hizkuntan ofiziale eskolanean ikasten ari naiz, euskararen hizkunza oso zaila da, baina oso, oso ederra eta interesgarria da. Barkatu hutsegiteak
Kaixo Feliciana. Mila esker zure iruzkinarengatik. Zorionak, urte betean lortu duzun euskara maila itzela da. Besarkada handi bat Madril eta Caceres aldera.