Тёмный

Are you getting these phrases wrong too? | EGGCORNS 

RobWords
Подписаться 476 тыс.
Просмотров 1,8 млн
50% 1

In the "doggy dog world" of the web, it's important to protect yourself. Go to nordvpn.com/robwords to get the two year plan with an exclusive deal, PLUS 1 bonus month on top! It’s risk free with NordVPN’s 30 day money back guarantee.
Eggcorns are no "old wise tale". These misheard phrases are everywhere. In this video we look at lots of examples of these amusing mishaps and try to understand why they happen, with the help of Professor Mark Liberman who helped coin the term "eggcorn". We also discuss other linguistic calamities, including malapropisms, folk etymologies and mondegreens.
==LINKS==
Prof. Liberman's blog post inspired by our chat: languagelog.ldc.upenn.edu/nll...
The Bonnie Earl O' Moray song: • 7. The Bonnie Earl 'O ...
Online eggcorn database: eggcorns.lascribe.net/browse-...
⭐️PATREON COMMUNITY: patreon.com/robwords
📝FREE NEWSLETTER: www.robwords.com/newsletter
Check me out on the web, Twitter & TikTok:
robwords.com
/ robwordsyt
/ robwords
==CHAPTERS==
0:00 Introduction
0:45 What is an "eggcorn"?
1:45 Mark Liberman explains the name
3:57 Malapropisms
5:20 Rob's confession
5:56 Mondegreens - origin & Hendrix
7:27 Spot the eggcorns with NordVPN
9:00 Eggcorns aren't stupid
10:20 Butt naked or buck naked?
11:50 Old Timer's Disease, wet your appetite, just desserts
13:25 Damp squid or damp squib
14:08 Historic eggcorns
14:53 Folk etymologies: Jerusalem artichoke
17:31 Call for foreign eggcorns
Edited with Gling AI: bit.ly/46bGeYv

Опубликовано:

 

17 май 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 19 тыс.   
@RobWords
@RobWords 10 месяцев назад
Don’t leave yourself BUTT NAKED or SCANDALLY CLAD online. Go to nordvpn.com/robwords to get the two year plan with an exclusive deal, PLUS 1 bonus month on top. It’s risk free with NordVPN’s 30-day money back guarantee, so get yourself protected.
@user-ju1lk5wj8q
@user-ju1lk5wj8q 10 месяцев назад
I would love to see a video on English words which came from Indian languages. Please make a video on that. Please 🙏🙏🙏
@paulmagnuson1021
@paulmagnuson1021 10 месяцев назад
That was unquestionably the best VPN ad of all time!
@unmanaged
@unmanaged 10 месяцев назад
as soon as a vpn ad-vert started I stopped watching ....
@GopherBaroque61
@GopherBaroque61 10 месяцев назад
It makes no deference to me... Hay! Ewe axed ferret.
@josueveguilla9069
@josueveguilla9069 10 месяцев назад
Why not both?
@meytecc8601
@meytecc8601 10 месяцев назад
My biggest pet peeve is "I could care less" which completely 180s the meaning of the phrase. Yet, you hear it more often than "I couldn't care less".
@RCSVirginia
@RCSVirginia 10 месяцев назад
@meytecc8601 I talk to people all the time who were never taught in school that it is "I couldn't care less," or the difference betwixt "lay" and "lie," or that "myself" is neither used as an object or a subject. One does wonder, "What were they taught?"
@dennyaudio
@dennyaudio 10 месяцев назад
mine too.
@JB9000x
@JB9000x 10 месяцев назад
For me, it's the confusion between Sliver and Slither. I hate correcting people, but every time someone asks for a slither of cake I have to tell them it's a cake, not a snake!
@allan8910
@allan8910 10 месяцев назад
This one's just sarcasm
@LincolnDWard
@LincolnDWard 10 месяцев назад
@@RCSVirginia wait - when are you supposed to use "myself" then? All uses for nouns that I know of (outside of parenthetical appositives) can be classified as either a subject or an object (direct object of the verb, indirect object of the verb, or object of the preposition). I pretty much exclusively use it as an object (direct object as in "I hit myself in the head," indirect object as in "I gave myself a gift," preposition-object as in "I'm by myself") I suppose it's sometimes used as an adverb ("I did it myself") rather than as a pronoun - is that what you're referring to as the "correct" usage?
@FourthRoot
@FourthRoot 10 месяцев назад
My favorite eggcorn is "Duck Tape" which is a rather remarkable DOUBLE eggcorn. Most people think duck tape is the incorrect form of duct tape and that the name of the product refers to its application to duct work. But the problem is that that "duct tape" isn't actually made for ventilation. If you research the history of the tape, you would learn that it was originally named for the cloth like substrate known as "duck" that gives it strength. So it was originally called "duck tape," but over time, it became known as duct tape because it seems like it's designed for ducts (even though it isn't). Ironically "duct tape" became so ubiquitous that the brand name "Duck Tape" was presumed to be a play on words and is now a registered trademark in the US, which should not be possible considering the proper original name for the product was always "duck tape".
@sharonshookup
@sharonshookup 10 месяцев назад
I used to use duct tape all the time for duct work and got very frustrated when I found out that all of my duct tape was failing on the heat of the duct. Some of the duct work is buried in the walls and I can't replace it now !!
@FourthRoot
@FourthRoot 10 месяцев назад
@@sharonshookup The fact that duck tape is ubiquitously referred to as "duct tape" and that duck tape is now trademarked is one of the greatest crimes ever committed against the english language, second only to Merriam-Webster literally using the words "not literally" in their definition of "literally", which I can't even think about without shaking with rage.
@VinceBlack536
@VinceBlack536 10 месяцев назад
Duck tape was used in ww2 for tapping pants legs do they did not get wet feet hence duck tape
@FourthRoot
@FourthRoot 10 месяцев назад
@@VinceBlack536 Sounds like apocryphal. The product was already called duck tape prior to WWII because it used cotton duck as a substrate.
@stanleyhape8427
@stanleyhape8427 10 месяцев назад
All Band Aids are adhesive bandages, but not all adhesive bandages are Band Aids . The same goes for Duck Tape and duct tape .
@aramoana1447
@aramoana1447 2 дня назад
“For all intensive purposes” is a personal favourite
@dreamingwolf8382
@dreamingwolf8382 10 дней назад
The whole "whet your appetite" makes perfect sense to me. You use a whet stone to sharpen a knife or blade, so in a sense you are being asked to "sharpen your appetite, or to make your appetite more keen".
@mike200017
@mike200017 9 дней назад
Wait what?!? It's a whet stone, and not a wet stone? Dang it!
@catgladwell5684
@catgladwell5684 5 дней назад
The Bonzo Dog Doo-Dah Band song Hunting Tigers Out In India has the very funny line "tigers don't go out on rainy nights, they've no need to w(h)et their appetites", exploiting that particular play on words.
@Richard_Nickerson
@Richard_Nickerson 3 дня назад
Right?
@Richard_Nickerson
@Richard_Nickerson 3 дня назад
​@@mike200017 Yup
@jlaughlin1973
@jlaughlin1973 День назад
@@mike200017 it's not a whet stone. It's a whetstone.
@CristieHenry
@CristieHenry 10 месяцев назад
A friend of mine had always called a chest of drawers "Chester Drawers" and - not sure this is an eggcorn but - a friend of my husband's believed as a child that there was a household deity called the Time Being because her parents left temporary offerings to it, as they would say, "We can leave that there for the time being."
@noamtashma617
@noamtashma617 10 месяцев назад
wow "the time being" is one of the best ones here. It's geniusly hilarious
@Edward_Hodges
@Edward_Hodges 10 месяцев назад
I thought it was Chester draws for a long time. Chester is just where i thought the furniture originated from.
@adamcetinkent
@adamcetinkent 10 месяцев назад
​@@Edward_HodgesIt's probably near Chesterfield
@samweldon8104
@samweldon8104 10 месяцев назад
You just converted me to belief in the Time Being. Every time I hear or use that phrase from now on I’ll be thinking of appeasing some wrathful temporal deity.
@michaelgarrow3239
@michaelgarrow3239 10 месяцев назад
I think I have found enlightenment!!! 😎
@nickzivanovic
@nickzivanovic 10 месяцев назад
I hate in-video ad reads, but that was the most inventive way I've seen a RU-vidr incorporate one. Good job, Rob.
@utha2665
@utha2665 10 месяцев назад
I use a sponsor block but it skipped to the list and asking how many did you get. A good way to force one to go back and watch the ad, quite inventive, it wouldn't surprise me if it was done on purpose 😁
@WolvenMother
@WolvenMother 10 месяцев назад
I swear he uses the ad reads to have as much linguist fun as possible.
@eternaloptimist2840
@eternaloptimist2840 10 месяцев назад
I usually fast-forward the sponsorship spiel, I may have to go back and listen to this one.
@shaneintheuk2026
@shaneintheuk2026 10 месяцев назад
I too watched a whole sponsor ad for the first time ever
@pamjgmail9379
@pamjgmail9379 10 месяцев назад
Yes, it was a clever way to get us to watch the sponsor spiel. Bravo!
@B3VAN1
@B3VAN1 5 дней назад
Probably the most effective use of an ad in a RU-vid video, forcing watchers to actually watch the full ad and not skip ahead. Definitely deserves a like 👍
@VincentFastFingers
@VincentFastFingers 2 дня назад
I skipped it.
@UndecidedSociety
@UndecidedSociety День назад
​@VincentFastFingers I also skipped it. Thanks, sponserblock!
@Mikelaxo
@Mikelaxo 4 часа назад
I skipped it lol
@miriamk6971
@miriamk6971 21 день назад
In German, there is a phrase used to express looming fury about to discharge which is "Mir platzt gleich die Hutschnur" roughly translating to "My hat string is about to burst any second". As a child, my little sister thought it would be "Wutschnur" (fury string) instead of "Hutschnur" (hat string), as hats with hat strings were something she only knew from Wild West movies or cowboys so hat strings weren't really a thing for her. Another word she created as a child was "Esstaurant" (eat-aurant) instead of "Restaurant". I just learned that English has an 'official' colloquialism for this case which is "eatery". With my little sister in mind, I think "eatery" is just lovely. :)
@MermaidTheory
@MermaidTheory 23 часа назад
She probably couldn’t quite say her R’s and if no one corrected her thinking it’s because she couldn’t pronounce the R, she probably thought she was saying it correctly the entire time.
@dinodinoulis923
@dinodinoulis923 8 месяцев назад
When I was at school, my English teacher told me not to worry about spelling or grammar because in the future there will always be autocorrect, and for that I am internally grapefruit.
@Kay-kg6ny
@Kay-kg6ny 6 месяцев назад
😂😂😂
@bunnyslippers191
@bunnyslippers191 5 месяцев назад
Autocorrect is like having a very small elf living in your phone who is, unfortunately, extremely drunk. That's why it's wrong so often.
@bcaye
@bcaye 5 месяцев назад
NICE
@markrusselli3802
@markrusselli3802 5 месяцев назад
Except autocorrect always makes me say things I didn't Nintendo
@888YungStatic888
@888YungStatic888 4 месяца назад
Doggy Dog World is the one I said wrong my whole life, and I found out like 2 years ago it was Dog EAT Dog World. It blew my mine because it makes infinitely more sense to me
@rottndachs
@rottndachs 10 месяцев назад
I retired from assembly line work. Almost everyone had "corporal" tunnel. The first time I heard it I laughed and said it must be a major pain.
@jovetj
@jovetj 10 месяцев назад
And a general distraction from getting work done. You can sure admiral their can-dew spewit, though.
@gary_rumain_you_peons
@gary_rumain_you_peons 10 месяцев назад
Not carpet tunnel?
@rottndachs
@rottndachs 10 месяцев назад
@@gary_rumain_you_peons nope, corporal tunnel. But I like carpal tunnel.
@gary_rumain_you_peons
@gary_rumain_you_peons 10 месяцев назад
@@rottndachs I've heard it called carpet tunnel. Never did work out what the underlaying issue was.
@danasummers2817
@danasummers2817 10 месяцев назад
My old boss said CORPORATE tunnel 😂
@RechtmanDon
@RechtmanDon 26 дней назад
Years ago a friend of mine described a failing lawn mower as "it's on it's left leg." I grew up thinking the phrase was 'State tuned."
@scottanos9981
@scottanos9981 15 дней назад
"Free Reign" instead of "Free Rein" was my mistake in understanding 😅
@RechtmanDon
@RechtmanDon 15 дней назад
@@scottanos9981 When it reigns, it pours. (I just made that one up! 😜 )
@Randomhero3
@Randomhero3 9 дней назад
State tuned is pretty true too. Good egg corn
@stickyfox
@stickyfox 8 дней назад
did he ever say you "left tit" behind the bush? :) that was a favorite at my landscaping job.
@law_wren
@law_wren 3 дня назад
Television programming has largely been an operation of the government so State Tuned is apt!
@philrobbie1670
@philrobbie1670 17 дней назад
i have one that may only be relevant to NZ vernacular, , but its a common turn of phrase here is to say that you 'felt gutted' when your bike was stolen, you lost a game of rugby or even more serious things like your girlfriend left you or your cat got run over. it evokes the idea of literally having your stomach and bowels removed, that horrible empty feeling in your guts, 'gutted like a fish'. i know at least a few people that say they 'are guttered' taking it to mean they feel like they have ended up in the street gutter, or alternatively, have gotten a gutter ball in tenpin bowling. i have to confess it bothers me way more than it should.
@Aserash
@Aserash 10 месяцев назад
There is a charming eggcorn in Afrikaans, Bromkatjies (pronounced bromkaikees). It is a mis-hearing of the English word bronchitis, the chest infection. But Bromkatjies literally translates thus: brom is like a grumbling hum, like what you do when you are unhappy with something, and katjies are kittens. So when you have bronchitis, you have grumbling kittens. Perfect.
@Mabeloid
@Mabeloid 10 месяцев назад
oh this might be a phono-semantic matching actually! they're very interesting too
@JeroenJA
@JeroenJA 10 месяцев назад
South African is so imaginative dutch :-). I just pronounce bronchitis the dutch spelling way..
@michelepascoe6068
@michelepascoe6068 10 месяцев назад
Love that!
@davidparker9676
@davidparker9676 10 месяцев назад
It really is terrible having grumbling kittens, what do you egg speck? Purr-fection?
@berniceporter8839
@berniceporter8839 10 месяцев назад
Hi there fellow South African!!
@angelaostrich8700
@angelaostrich8700 10 месяцев назад
I once emailed a boss to let them know I’d be sending them “the whole kitten caboodle” the next day. She let me know she couldn’t stop laughing at the thought of what a “kitten caboodle” would look like, but in future I may want to write “the whole kit and caboodle” instead. Not sure if that counts as an eggcorn, but whatever it is, it still makes me smile.
@tb6303
@tb6303 10 месяцев назад
Sounds like an eggcorn to me. It also made me laugh - sounded like something someone would knit and put a kitten in.
@elaine_of_shalott6587
@elaine_of_shalott6587 10 месяцев назад
I vote to rename a litter of kittens to a caboodle.
@hollybean790
@hollybean790 10 месяцев назад
Good sport!
@crcastillo615
@crcastillo615 10 месяцев назад
Me too😂
@Tera_GX
@Tera_GX 10 месяцев назад
I now need to see a kitten kaboodle. Also I caught that typo immediately after I typed it, but I'll leave it in because that too is interesting on this topic.
@leavingthezone876
@leavingthezone876 8 дней назад
For so many years of my life I thought “play it by ear” was “play it by year” because I thought it referred generally to the concept of planning out your years one by one instead of getting ahead of yourself and planning your whole future. It made sense still in context so it went unchecked for so long.
@big_freedom65
@big_freedom65 5 дней назад
My favorite would be when Morty asks Rick, "wait, have you been saying 'for granite' this whole time". Fans of Rick and Morty will know...
@IntolerantOgre
@IntolerantOgre 10 месяцев назад
My favorite and most frustrating is when someone insist something is a “mute” point instead of a “moot” point.
@Barghaest
@Barghaest 10 месяцев назад
I prefer the version from Friends. “It’s a moo point. It’s like a cow, it doesn’t matter!” 😜
@alexbarber1566
@alexbarber1566 10 месяцев назад
@@Barghaest yeh a cows opinion, classic Joey
@marthathompson2012
@marthathompson2012 10 месяцев назад
@@alexbarber1566exactly!
@cynthiashipley9486
@cynthiashipley9486 10 месяцев назад
The "moo point" would be a muglare (not sure on spelling) wouldn't it, as Joey was commonly trying to sound educated like his friends who went to college, but he just didn't get it. But the moot point/mute point most definitely are eggcorns especially since, if I remember it correctly, moot means unspoken of where as mute means not spoken/speaking. Either way, they are unheard.
@G.G.8GG
@G.G.8GG 10 месяцев назад
With you on this. Thank you!
@jettlethedragonpeeltheoran8915
@jettlethedragonpeeltheoran8915 5 месяцев назад
One I am surprised you left out is "duck tape" for duct tape. This has become so prevalent that a brand called Duck Tape has arisen to take advantage of it, meaning that since the product really exists now, it has sort of nullified the eggcorn.
@LucienHughes
@LucienHughes 5 месяцев назад
As another commenter said, this is actually a double eggcorn. Duct tape was originally made from "duck canvas" which comes from the Dutch "doek". It has nothing to do with ducts.
@seigeengine
@seigeengine 4 месяца назад
The history of duck vs duct tape is a whole mess. It was originally duck tape after the fabric it was made with. Duct tape emerged as a brand name for a variant of duck tape used to seal ducts. Now we've even got "Duck Brand Duct Tape" which is really duck tape minus the duck, and it ain't got to do with ducks. Rather, the word duck for the fabric comes from a Dutch word.
@owensspace
@owensspace 4 месяца назад
There’s also a brand that calls it duck tape
@functionatthejunction
@functionatthejunction 4 месяца назад
Duck tape is the original.
@Primatologie
@Primatologie 4 месяца назад
See, that was an egg corn for me for a completely different reason that what everyone else is saying, so there's a whole 'nother layer. I always thought it was duct tape, but once I forgot that it was because it sealed ducts, I thought it was because of the lines of fabric that criss cross the material like ducts criss cross each other throughout buildings, lol. This is egg corn-ception. 😂
@ttintagel
@ttintagel 22 дня назад
I used to hang out on Disney Parks forums, and when prix fixe meals started getting popular, I noticed a lot of people writing it as "prefix." That makes it sound like just an appetizer.
@Monody512
@Monody512 18 дней назад
"Just desserts" got me. I never knew that etymology relating to "deserve", and always assumed the single 's' variant was a typo as "desert" and "dessert" already get mixed up quite often. I also blame the Yu-Gi-Oh card.
@HeyNonyNonymous
@HeyNonyNonymous 10 месяцев назад
There's a really good example of an eggcorn that is probably so old and commonly used, that the original version is all but forgotten: Parting shot, originally, is Parthian shot: named after the mounted Partian archers and their ability to turn around in their saddles and release an accurate arrow shot while retreating.
@sarahrosen4985
@sarahrosen4985 10 месяцев назад
❤❤❤❤❤
@Nyxwraith
@Nyxwraith 10 месяцев назад
I never heard of the original until today.
@johnle6982
@johnle6982 10 месяцев назад
And I assume a horde of mounted Partian Archers had something to do with mounting something or someone at a party?
@HeyNonyNonymous
@HeyNonyNonymous 10 месяцев назад
@@johnle6982 Not really. The Parthians were an empire that existed alongside the Romans, and were considered in many ways their arch nemesis as the Romans were never able to defeat them and suffered some horrific defeats trying (look for Historia Civilis' video about the battle of Carrhae for a chilling example). They weren't some wild horde, but a very ancient, well established state by the time the Romans came along.
@stephenlee5929
@stephenlee5929 10 месяцев назад
@@johnle6982 I'm going with, that's the Mountain I will die on.😁
@AtticusDragon
@AtticusDragon 10 месяцев назад
Best I've heard: Years ago a coworker was furious at my manager and declared "You burnt your britches with me Mike!!!!". It was pretty epic, and while I recall he had good reason to be angry, nobody could take him seriously.
@Jan-qv8ku
@Jan-qv8ku 10 месяцев назад
Those are some “hot pants”!
@AtticusDragon
@AtticusDragon 10 месяцев назад
@@Jan-qv8ku haha well played
@andyman8630
@andyman8630 10 месяцев назад
crossing burnt bridges often results in burns britches!
@jcmick8430
@jcmick8430 10 месяцев назад
Good thing Mike wasn't too big for his bridges
@corit7889
@corit7889 10 месяцев назад
I guess after that he'd be "all mouth and no trousers." (Not an eggcorn, but an expression I was most amused to hear on British tv).
@Joshdr99
@Joshdr99 5 дней назад
I don't know where this falls but I work in pest control in Texas and there are a lot of little geckos. The insurance commercials for Geico with the gecko have confused a lot of people who now complain about all the giecos they have around the house 😂
@davidsolo9398
@davidsolo9398 Месяц назад
I was "hemming and hawing" about whether I wanted to watch this video tonight! Almost everyone I know always says "HUMMING and hawing" The former (and correct one) refers to the zig-zagging of a sewing machine stitch to secure it from fraying!
@Rylo151
@Rylo151 Месяц назад
Is it not Umming and Ahhing? Like the noises people actually make while indecisive?
@Rylo151
@Rylo151 Месяц назад
Looks like umm and ahh is more English while hem and haw is American but the meaning is the same
@rp9674
@rp9674 14 дней назад
Wowz!
@ValiantGarton
@ValiantGarton 7 дней назад
The term existed long before sewing machines.
@tomjones2157
@tomjones2157 5 дней назад
@davidsolo9398 It's nothing to do with sewing machines! Hemming refers to a vague throat clearing utterence where you avoid speaking specific words by saying vague sounds. It goes back at least 500 yrs. Sewing machines are modern. Also you secure edges with overlock stitch! Hemming is the action of folding over a fabric edge and sewing it down, it doesn't have a specific stitch or sound!
@Tom-ahawk
@Tom-ahawk 4 месяца назад
One of the best jokes from MASH. 'They have an edible complex, it's where you can't love any food other than your mother's cooking'
@napoleon6221
@napoleon6221 2 месяца назад
I think my favorite mash joke is a bit where Margret keeps answering questions for Frank to Henry and Henry says “Frank if you don’t shut up I’m going to have to punch her in the mouth”….. also basically any joke in a scene that has col. Flagg
@Uarehere
@Uarehere 2 месяца назад
Yes, jokes! I'm sure they can explain the number of these egg corns!
@Adeodatus100
@Adeodatus100 10 месяцев назад
Once when my uncle was seriously ill, my aunt wrote that he was "in tents of care", which I thought was kind of lovely
@JaimeMesChiens
@JaimeMesChiens 9 месяцев назад
As an ICU RN, I, also, think “in tents-of care” is lovely. ❤
@onemercilessming1342
@onemercilessming1342 2 месяца назад
@JaimeMesChiens Especially oxygen tents. Are they even used any more?
@michaelwisniewski6047
@michaelwisniewski6047 Месяц назад
Same thing really, for all intensive purposes…
@onemercilessming1342
@onemercilessming1342 Месяц назад
@@michaelwisniewski6047 *...intents and purposes...
@philippedemontauvant5565
@philippedemontauvant5565 Месяц назад
LOL
@JimBeKind
@JimBeKind 9 дней назад
These remind me of the great works of Richard Lederer and his awarding of the Pullet Surprise for the best written ones! My favorite was always "Magellan circumcised the globe with a 40-foot clipper." 😅😅
@KnNashua
@KnNashua 4 дня назад
My favorite eggcorn malaphor: Eating humble pie. It is - eating UMBLE pie. The meaning of phrase is same, and humbled is the meaning of phrase eating umble pie, and if you dont know what umble is then you assume person said humble. Umbles the intestines. While those of high society ate choice cuts in the dining room, down stairs the servants ate umbels in the kitchen, so the saying is to be humbled by losing social status.
@Figgy5119
@Figgy5119 10 месяцев назад
In Japanese before kids can read kanji and they just write everything in kana, it's often believed the word for watermelon (スイカ), suika is sui-ka (水果) which is water-fruit. But it's actually su-ika (西瓜), meaning western-melon.
@katharina...
@katharina... 9 месяцев назад
This just tickled my brain in so many different ways! 😁👍
@Shrapnel82
@Shrapnel82 4 месяца назад
Interesting. In China, the writing is the same, and xi-gua (西瓜) also means "watermelon", while shui-guo (水果) mean's fruit in general.
@Landoverse
@Landoverse День назад
Score one for Chinese! Japan’s super-simple pronunciation seems like a blessing until you realize it’s a curse. Everything’s a farking homophone.
@kathleenstoin671
@kathleenstoin671 10 месяцев назад
My mother and I were joking around when she forgot someone's name and said she must have old timer's disease. I replied, "Thats OK, Mom, I have mentalpause." We both got a chuckle out of that. But actually, I don't think I've ever used any of those eggcorns. I've always read a lot, and when you see those common phrases in print, it's not as likely that you'll use them incorrectly.
@johnfitzgerald8879
@johnfitzgerald8879 10 месяцев назад
I've been using old timer's disease intentionally for decades. The first person I heard it from was me. Indeed, I have never heard it anywhere else until this video. It's just such an appropriately sounding play on Alzheimer's. It just makes sense. By other favorite has been "bass ackwards" for "ass backwards". That being not an eggcorn, it is still demonstratabley funny in abuse of language.
@dahasolomon7314
@dahasolomon7314 10 месяцев назад
That's exactly what I was thinking. I've most often learnt of these phrases in print, so I don't think I've miss heard any. But I've seen old timers disease before and I thought it was a charming way of saying Alzheimers disease. I honestly hope it become a thing. 😂
@johnfitzgerald8879
@johnfitzgerald8879 10 месяцев назад
@@dahasolomon7314 From the comments, it appears that it is not only a thing but so obviously humorous that it keeps being re-discovered.
@eefaaf
@eefaaf 10 месяцев назад
@@johnfitzgerald8879 I think 'bass ackwards' is categorised as a Spoonerism. Like when I use "shaking a tower" for 'taking a shower'. It even works in the past tense. I shook a tower.
@settlerjusquauparadis7729
@settlerjusquauparadis7729 10 месяцев назад
When your brain works faster than language you can get bored and start messing up the way you say things on "porpoise". I read a lot too so much of my word learning comes from the printed page. It makes it so that I don't have egg corns but there are complicated or borrowed words from other languages that I always said wrong in my head until I heard it spoken out loud. "deus ex machina" would be an example of that. I assumed the "i" would be the French i sound. Nope.
@blastpressure710
@blastpressure710 18 дней назад
I have to say, I am astonished at how well you’ve done incorporating the ad read into this video. I normally skip by them but I kept through it and it felt natural. Bravo.
@timmah2723
@timmah2723 5 дней назад
So would “refried beans” be a folk etymology? “Refried beans” are only fried once. English speakers assumed that the word “refritos” in the term “frijoles refritos” meant “refried,” when it actually means “well fried.” As a Texan who speaks Spanish and also loves some good Mexican & Tex-Mex food, that has always amused me.
@BennoWitter
@BennoWitter 10 месяцев назад
In German, songs with lyrics that are often misheard are called "Agathe Bauer" songs. The story is that someone had called a radio station requesting the song about "Agathe Bauer". The song that the person actually wanted to hear was "The Power" by Snap, which has the lyrics "I've got the power" in it. Another example is "Anneliese Braun"; which is supposed to be "All the leaves are brown" from "California dreaming" by the Mamas and the Papas.
@GldnClaw
@GldnClaw 10 месяцев назад
Reminds me of the Mexican Radio station one. The guy requests "Esos son Reebok o son Nike" (literally "are those Reebok or Nike). Turns out he was requesting. "This is the rhythm of the night" by the Eurythmics
@ferkinskin
@ferkinskin 10 месяцев назад
Hau auf die Leberwurst- Hope of deliverance. :)
@VetsrisAuguste
@VetsrisAuguste 10 месяцев назад
I want Annalise Braun to be my drag name.
@holgerchristiansen4003
@holgerchristiansen4003 10 месяцев назад
There are two books about those misheard lyrics. Though the books have pretty unfortunate titles... de.wikipedia.org/wiki/Der_wei%C3%9Fe_Neger_Wumbaba
@gaedingar9791
@gaedingar9791 10 месяцев назад
these two came also to my mind as soon as he started talking about that.
@MrVvulf
@MrVvulf 10 месяцев назад
The eggcorn that gets my goat is when people write (you can't tell when spoken), "That peaked my interest.".
@masterimbecile
@masterimbecile 10 месяцев назад
Yeah I think that totally counts!
@evilbob840
@evilbob840 10 месяцев назад
Good one!
@stevegill1157
@stevegill1157 10 месяцев назад
Brilliant ...that one gets me too
@Sam_Green____4114
@Sam_Green____4114 10 месяцев назад
why what should it be ?
@dunastie
@dunastie 10 месяцев назад
@@Sam_Green____4114 I think it should be piqued instead of peaked
@KillerTruffle
@KillerTruffle 11 дней назад
I just ran into one today I'd never seen before - "Learning curb." Seems to meet all the qualifications, including being a reasonable interpretation since a curb may be much more difficult to drive up, but not impossible. lol
@big_freedom65
@big_freedom65 5 дней назад
30 years ago someone corrected me for saying "mute point" and "jerry rigged". I have had many interesting conversations with others regarding Eggcorns since. Occasionally, some can be quite stubborn when challenged with "moot point" and "jury rigged" to the point of anger.=)
@YeshuaKingMessiah
@YeshuaKingMessiah 3 дня назад
Jury rigged and jerry-rigged are two diff things Jerry is a slur for Germans So German rigged (best could do, but not done that well)
@mackdeen7021
@mackdeen7021 2 дня назад
@@YeshuaKingMessiah i believe you are correct. Was used in WWII. I use Jerry Rigged…I think that one changed and now is the more common phrase.
@jonas000111
@jonas000111 10 месяцев назад
English was our second language. My mom would always say, "Are you killing me?" when we said something she didn't believe. We never corrected her and just laughed.
@Tinil0
@Tinil0 10 месяцев назад
Hah, I use this as wordplay often, or another related version of "You have to be killing me!" instead of "You have to be kidding me!"
@fancifuldevices
@fancifuldevices 10 месяцев назад
Omg. My mom has a million- anal retainer being a favorite.
@daze023
@daze023 10 месяцев назад
2 darn cute
@carollewis5919
@carollewis5919 10 месяцев назад
My nephew once said "are you losing my mind?"
@waverider8549
@waverider8549 10 месяцев назад
My Mom too
@JimLambier
@JimLambier 10 месяцев назад
The favourite one that I ever heard was when my wife and I were guests at a wedding reception and another guest was telling us about her friend who had been injured and had to go to the emergency room at the hospital. Her injuries were so bad that she had to be transferred to the "drama ward" instead of trauma ward. The story continued for several minutes with numerous references to the "drama ward". The first time, we assumed it was a slip of the tongue caused by the open bar. By the fifth or sixth time, we realized that she assumed it was the "drama ward" because it was very dramatic. Over thirty years later, my wife and I still jokingly refer to it that way.
@sidarthur8706
@sidarthur8706 10 месяцев назад
to be fair hospitals do have theatres
@rubiks6
@rubiks6 10 месяцев назад
That's a fantastic eggcorn!
@FilosophicalPharmer
@FilosophicalPharmer 10 месяцев назад
The lady who helped my mom clean the house often had to stay home because her very close veins were hurting.
@thesushifiend
@thesushifiend 10 месяцев назад
In the UK we don’t have “trauma wards” or “emergency rooms” so I assume this must be American.
@JimLambier
@JimLambier 10 месяцев назад
@@thesushifiend North American, but Canadian to be precise.
@champyton437
@champyton437 9 дней назад
in canada the wind in winter can effect how the temperature feels compared to what it reads on a thermometer, its called "wind chill factor" but when its really cold out windshields freeze up too so I called my brother out on calling it "windshield factor" before, or another one would be "bleed like a stuck pig" often gets said as "stuffed pig"
@SlaskPhoto
@SlaskPhoto Месяц назад
We have a lot of them in Swedish as well. ”Dra alla över en kant” (to pull everyone over an edge) rather than the correct ”Dra alla över en kam” (to pull everyone over a comb) as a way to express when someone are generalising about a group of people is a classic one.
@markkettlewell7441
@markkettlewell7441 9 месяцев назад
In the old Partridge in a Pear tree carol, the Americans completely lost the meaning of ‘four colly birds’ by substituting the words ‘calling birds’. The original song used the word “colly” to mean sooty black (black birds), we get the words coal and colliery from the same root.
@DarqJestor
@DarqJestor 6 месяцев назад
Thank you for explaining that. Since I was a kid I wondered what four "calling" birds meant. And the derivation of coal and collier are interesting too.
@markkettlewell7441
@markkettlewell7441 6 месяцев назад
@@DarqJestor Etymology is a fascinating subject. The Chambers dictionary of Etymology is a great starting place 😄
@DarqJestor
@DarqJestor 6 месяцев назад
@@markkettlewell7441 Thanks so much. It does sound quite fascinating. I will definitely check it out. 🙂
@michiganman2577
@michiganman2577 5 месяцев назад
That's fascinating. Thanks for pointing it out.
@dboorman
@dboorman 5 месяцев назад
Most modern versions also have "Five golden rings" which most likely is a mishearing of another bird the "goldring" which actually fits the bird theme of those verses.
@ryanmykytowich7741
@ryanmykytowich7741 10 месяцев назад
Although I never knew about "egg corns" at the time, a fine example comes to mind from the TV show Friends. Joey says something about a "moo point". Monica (I think) says, "Don't you mean a moot point?" And Joey replies, "No, a moo point. It's like a cow's opinion: it just doesn't matter."
@stolencoats63
@stolencoats63 10 месяцев назад
That joke is udderly terrible.
@f16ure_it_0ut8
@f16ure_it_0ut8 10 месяцев назад
Teats(to each) their own.
@AM-hf9kk
@AM-hf9kk 10 месяцев назад
Oof - I hear "mute point" all the time (rather than "moot").
@3arthIsGhetto
@3arthIsGhetto 10 месяцев назад
People in the comments are really milking the puns 😂
@misters2837
@misters2837 10 месяцев назад
The Nexflix show "The Ranch" and the "Fish's Cycle" (Has no legs so can't pedal!) - for Vicious Cycle
@hobbywagon1882
@hobbywagon1882 18 дней назад
My grandfather told about when he was in class talking about geography. Perhaps 5-6 grade and he had been daydreaming, as the teacher was talking about the equator. He heard the teacher say "The equator is a menagerie lion running around the middle of the earth." I forget how long, but it was an image he held for quite a while, as I remember the story.
@dallon507
@dallon507 9 дней назад
This is hilarious to me!
@pieroshiki
@pieroshiki Месяц назад
one that took me a bit to realize was "roll call", i kept thinking of it as "role call" since when a teacher would list our names, it'd be like listing our role as a student of some sorts. super interesting!!! i'm glad i rediscovered this linguistic phenomenon.
@bruceschneider4928
@bruceschneider4928 8 месяцев назад
I once had an editor argue that "One fail swoop" was correct because she found it on the internet. She could not be persuaded otherwise. Readers let her know how wrong she was.
@adelinetomasone1421
@adelinetomasone1421 6 месяцев назад
An EDITOR? RELYING on user content on internet? Omg! It's ONE FELL SWOOP. PERIOD.
@Urroner
@Urroner 6 месяцев назад
You need to explain to her the different between "fail" and "fell", which means "sinister" or "killing."
@adamcrain7993
@adamcrain7993 5 месяцев назад
😪
@masonb9788
@masonb9788 5 месяцев назад
AN EDITOR?? Man I picked the wrong career.
@lenyaeger9969
@lenyaeger9969 5 месяцев назад
My mother considered herself the paragon of decorum and as such always spoke euphemistically when referring to topics she considered socially sensative. In our house "butt" was a four-letter word, and "buttocks" was little better, so she often used "derriere" to refer to one's "nether regions." When I was seven or eight years old, my piano teacher held a recital, and one of the older students played a tune called "Londonderry Air." I couldn't imagine why someone would play a tune about an English person's nether regions.
@thorstambaugh1520
@thorstambaugh1520 5 месяцев назад
That was the melody used for the song "Danny boy"
@jc-16.
@jc-16. 5 месяцев назад
Its just the derry air.
@djollyrodjeur
@djollyrodjeur 5 месяцев назад
sensItive
@MorganReece
@MorganReece 4 месяца назад
😂😂😂
@nancyarnold1713
@nancyarnold1713 4 месяца назад
😂
@PoArquero
@PoArquero 8 дней назад
I asked my mom if she wanted to go to a tapas bar with me for lunch. She turned bright red and said, "Very funny," but she wasn't laughing
@garyfowler5585
@garyfowler5585 24 дня назад
Just found this-- great fun! I offer another eggcorn, which may be mentioned in the 1000's of commenters before me: "quick claim deed" rather than the proper "quit claim deed." It is quick, true, so this eggcorn makes sense, but the accurate "quit claim" refers to a phrase usually used in that document, something like "I hereby quit any claim I may have on this property." I have subscribed, by the way, and I'll be enjoying many more of your videos. Thank you!
@UK_Canuck
@UK_Canuck 10 месяцев назад
The Hong Kong flu pandemic broke out in 1968. My brother had no knowledge of a place called Hong Kong but, with all the coughing going on, to his five year old mind it made perfect sense to think people were calling it the Honk-Honk flu. 😁
@DawnDavidson
@DawnDavidson 10 месяцев назад
Oh that is just precious! 😂
@DarthPoyner
@DarthPoyner 10 месяцев назад
He was just predicting Bird Flu.
@goober112
@goober112 10 месяцев назад
woah like Hong Kong phuey
@jocelynnowen3078
@jocelynnowen3078 10 месяцев назад
Funny
@gearmeister
@gearmeister 10 месяцев назад
Brill!!! 😂😂😂
@Kory_
@Kory_ 5 месяцев назад
Gardener Snake vs Garter Snake has been one for me ever since I was a child. Had no idea what a garter was, and since the snakes were harmless and found near our garden, it made sense to call them gardener snakes.
@Shrapnel82
@Shrapnel82 4 месяца назад
Even after learning what a garter was, I still prefer "garden snake". They have a lot more connection to gardens than garters.
@bearcat1868
@bearcat1868 4 месяца назад
Alternatively, guarder snake. Makes sense when you're a child and an adult's just introduced you to the concept of these snakes and their potential benefits to one's garden (eating pests).
@Shrapnel82
@Shrapnel82 4 месяца назад
It sounds like every version of the name makes sense, except the "real" one@@bearcat1868
@letsart6434
@letsart6434 4 месяца назад
Same.
@mackdeen7021
@mackdeen7021 2 дня назад
Not an eggcorn. Mispronouncing actual words is NOT and eggcorn.
@niamhfox9559
@niamhfox9559 Месяц назад
The logo for Cystic Fibrosis Australia is a rose because the younger sibling of a child with it told someone "my brother has sixty five roses".
@mc07
@mc07 Месяц назад
I've heard "the world's your hoister [oyster]". When my dad was a kid, he mistook a line in a song, "I am a little cattle tick [catholic]". I misheard "hazard a guess" for "have/has at a guess", like the phrase "have at it".
@marshaburdick4186
@marshaburdick4186 10 месяцев назад
One of my daughters once told me they had studied "ultra-violent light" in science class. She repeated it twice during the conversation, and then I screamed and tried to ward off the deathly blows of the sun. We both had a good laugh.
@krikeles
@krikeles 10 месяцев назад
Since uv light can cause skin cancer Ulta violent might be a better name
@joelsmith4394
@joelsmith4394 10 месяцев назад
Seems to me that I saw that movie.
@harikrishna69
@harikrishna69 10 месяцев назад
CF Alex in A Clockwork Orange, an his pursuit of "ultra violence"
@gravelpit5680
@gravelpit5680 10 месяцев назад
me glazzies! 🔥
@katakana1
@katakana1 10 месяцев назад
Wait until she learns about infra-dead
@Changon
@Changon 10 месяцев назад
Not really a foreign egg corn but I met someone from Colombia a couple of years ago. His English was pretty good but still learning. He told me that up until recently he thought our expression when leaving was “Happy Good day” instead of “have a good day” which, if you think about it makes sense because we have other sentiments that we express with “happy” e.g. Happy Birthday! Happy anniversary! Happy Mother’s Day! Etc. I thought it was pretty cute.
@avalerie4467
@avalerie4467 10 месяцев назад
I like it ! Happy good day to you !
@habibakamel
@habibakamel 10 месяцев назад
I’m totally going to start using that phrase. I love it. Happy good day to you!
@avalerie4467
@avalerie4467 10 месяцев назад
@@habibakamel happy good day to you
@lon3don
@lon3don 10 месяцев назад
Let's adopt it
@majaruzicic7371
@majaruzicic7371 10 месяцев назад
I need this to be an actual phrase in the English language. It sounds super sweet! Happy good day!
@denis-andredesjardins
@denis-andredesjardins Месяц назад
For Professor Lieberman, some francophones here in Québec (possibly in France also), when they hear Enya's song, Orinoco flow, they hear; C'est Noël, c'est Noël, c'est Noël, when in fact she is singing; Sail away, sail away, sail away...
@davedarling4316
@davedarling4316 Месяц назад
I was starting to feel all smug and superior that I had only used the "correct" versions of all of these.... Until "... To the manner born". WHA?? I've been using "manor" all this time. You got me.
@itsROMPERS...
@itsROMPERS... Месяц назад
I think a lot of people make this one because it's so common that you actually see it in print. Seeing things in print usually implies (or did before the Internet) that things were checked for correctness before printing.
@RobWords
@RobWords Месяц назад
It got me too.
@ladybug591
@ladybug591 10 дней назад
@@RobWords There is a British TV series called "To the Manor Born", perhaps that does not help either. It is a funny program about a very snobby woman who has to sell her family manor house to a rich foreigner, and she has to live in the gate house. It is amusing.
@timgalivan2846
@timgalivan2846 2 дня назад
​@ladybug591 was mentioned in the video. Did you watch?
@BurningNero22
@BurningNero22 10 месяцев назад
I recently found out I've been using a german eggcorn for many, many years: the german word for the sound-producing lamella in the mouthpiece of woodwind instruments like the saxophone or clarinet is "Blättchen". It's the diminutive of the word "Blatt" or "Rohrblatt" which translates to the english "reed". Since the first time I heard someone mention it, I thought they said "Plättchen", which means "small sheet" and perfectly made sense to me, due to the shape of the reed: thin and flat (or german: "platt"). I thought I was correct for at least 20 years. Now I know I eggcorned myself.
@tiltil9442
@tiltil9442 10 месяцев назад
Soft plosives indicate origin (or bringing up) in the South of Germany (or in Austria). Rund um Berlin oder Hannover passieren solche "Weichheiten" seltener.
@luna-p
@luna-p 10 месяцев назад
My mother is German. I never learned the language, just individual words, like body parts and such, when I was a kid. Took me a long time to realize that I was not learning the actual words, but made-up versions ending in the diminutive -chen. Glad I never embarrassed myself by sharing them with other Germans, though I may have misinformed some classmates.
@doubleT84
@doubleT84 Месяц назад
@@luna-p Fingerchen, Ärmchen, Beinchen, Näschen, Penischen, ...
@luna-p
@luna-p Месяц назад
@@doubleT84 Lolol
@amyhelton6364
@amyhelton6364 10 месяцев назад
A child I babysat long ago, asked me to polish her finger tails and toe tails. “Nails were in wood, but tails are on the end of things”…The child was three years old when she explained this brilliant eggcorn.
@redelfshotthefood8213
@redelfshotthefood8213 10 месяцев назад
As I read this comment, I puzzled over it. I had subconsciously converted tails to nails before the explanation. So the explanation was completely out of context. A nonsequitor.
@Xubuntu47
@Xubuntu47 10 месяцев назад
The logic of toddlers can really make you question your assumptions sometimes.
@tonyaprim3047
@tonyaprim3047 9 месяцев назад
Reminds me of my son calling a sidewalk a sideblock since the squares of cement appeared to be blocks lining the side of a driveway or lawn.
@mackdeen7021
@mackdeen7021 2 дня назад
Cute but not an eggcorn. Thats just a child not pronouncing a word.
@Xueria
@Xueria 8 дней назад
One of my favourite eggcorns is "Shoe in" rather than "shoo in". Shoe in still works, easily meaning you've got your first step in already, or that you can't have a metaphorical door closed to you if you have an equally metaphorical shoe in the door to block that from happening. Definitely one I misused in my past, and easily done because the words sound the same, just like free reign/rein
@YeshuaKingMessiah
@YeshuaKingMessiah 3 дня назад
Sounds Like Reign is a channel here Christian music I love the name
@mrgeebus
@mrgeebus Месяц назад
In Scotland, the word 'dog' is often changed to 'dug'. This has led to people saying and typing 'water off a dug's back' when they clearly mean 'water off a duck's back'.
@Bargle5
@Bargle5 10 месяцев назад
I remember reading in Reader's Digest many years ago about a woman who moved to the New York City/New Jersey area and began copying a phrase she heard locals saying about something expensive costing 'a nominal egg'. She said it for quite a while before it hit her one day. What they were saying was 'an arm and a leg' with the strong regional accent.
@KristopherBel
@KristopherBel 10 месяцев назад
I grew up in that area and can confirm if I say "an arm and a leg" in my nana's accent (which is heavier than mine) it sounds just like "a nominal egg." What a great one!
@davidfarmer5783
@davidfarmer5783 10 месяцев назад
lol. That was good!
@jpe1
@jpe1 10 месяцев назад
Is it still an eggcorn if I use the wrong phrase deliberately? For example, I will refer to “old timer’s disease” deliberately when speaking with people who know that I know that the correct term is “Alzheimer’s disease” when I want to reinforce in-group bonding by using a shared witticism. (Yes, I realize that you may judge me a terrible person for making fun of other’s honest mistakes, and I won’t attempt to defend my behavior here.)
@CiroMastino
@CiroMastino 10 месяцев назад
Ironically eggs nowadays do cost an arm and a leg
@eric_d
@eric_d 10 месяцев назад
@@CiroMastino Oh, but you missed that one by a few weeks. The prices came back down already.
@lancegoins3423
@lancegoins3423 9 месяцев назад
I knew a guy that was sick all the time, but it was psycho-systematic. He also dropped his jar of cherries once and smashed it to figurines but didn’t get mad. My hand’s off to him!
@LolaInTheDesert
@LolaInTheDesert 2 дня назад
The first time I heard “old timers disease” was when my now adult daughter was 5 or 6. She was in a summer YMCA program. Just over the fence around the building lived an elderly lady who occasionally yelled at the kids. The staff told the kids the lady didn’t know what she was doing because she had Alzheimer’s disease and explained that this happens to some people when they grow old. One day when I was dropping my daughter off at the Y she told me we shouldn’t get mad about the mean lady next door because she has old timers disease. I thought that was a very clever way to understand what they told her about the lady.
@Ice_Karma
@Ice_Karma 6 дней назад
The "feeble" position. I'm dying. 🤣🤣🤣
@Edmonddantes123
@Edmonddantes123 10 месяцев назад
As a kid in Germany, I misheard the word for petrol station (“Tankstelle” = “fill-up place”) as “Stankstelle” (= “stink place”), which, not having a concept for filling up a tank but smelling petrol vapours, made a lot more sense to me
@frankmerrill2366
@frankmerrill2366 10 месяцев назад
There's a chain of gas (petrol) stations in Idaho called Stinker.
@mandowarrior123
@mandowarrior123 10 месяцев назад
That's a funny one you'd get away with- if humour existed in Germany.
@Shrapnel82
@Shrapnel82 4 месяца назад
And today I learned that "stank" isn't just a recent slang for smelling really bad, but from German.
@nikeipod1
@nikeipod1 2 месяца назад
On a very similar note, in India, a petrol station is most commonly called "Petrol bunk". It's weird because they don't call it that anywhere else. The closest term used elsewhere is "Petrol pump". It was probably an eggcorn, that later became folk etymology (its even in dictionaries now)
@carolb8652
@carolb8652 10 месяцев назад
As a child, I thought I was pledging allegiance to the republic “for Richard Stands”. He got my loyalty until I was in 3rd grade.
@bzbzob
@bzbzob 10 месяцев назад
"For witches stands," for the goth kids....
@chrismanuel9768
@chrismanuel9768 10 месяцев назад
Ah yes, the mind control pledge of servitude they used to force all kids to recite when they didn't even know what they were saying 😂 I'm glad most schools have phased it out. It's silly for a number of reasons, not least of which being that you can't pledge allegiance if you don't know what those words are.
@mikegallo5922
@mikegallo5922 10 месяцев назад
🤣🤣
@baldevis
@baldevis 10 месяцев назад
I pledge a legion - to the flag - of the United Snakes of America - and to the public - for witches' stands - one nation - underdog - invisible - with liver, tea, and justice - f'rall.
@DrWhom
@DrWhom 10 месяцев назад
_by the donzerly light_
@robprator5890
@robprator5890 7 дней назад
When I was a kid and watched a sitcom, there was a voiceover at the beginning of the show that would say “this episode was filmed before a live studio audience” It was baffled me because I would hear laughter, but it was filmed before the audience arrived, so how the hell did they do that?
@gustram5735
@gustram5735 Месяц назад
In Portuguese the expression 'esculpida em Carrara' has turned into 'cuspida e escarrada'. Thus, instead of telling someone: "you look like your mother sculptured in Carrara (marble)", most people would say "you look like your mother spit and spat". A radical change in wording, while keeping the same meaning. We've got a couple other examples in Portuguese, but I find this one the most interesting. Your channel is great, Rob!
@dannmartin7750
@dannmartin7750 9 месяцев назад
Sorry if this one has already been mentioned, but my favorite eggcorn was unknowingly exposed by the comedian Sean Jordan when he stated on a podcast that one should "throw that cosh right into the wind". Pretty funny reaction when his cohosts went from complete confusion to realizing that he had spent his entire life thinking that risk takers were "throwing cosh into the wind".
@dontaylor7315
@dontaylor7315 6 месяцев назад
That's delicious! Thanks for that story.
@danielmartin2000
@danielmartin2000 5 месяцев назад
hello fellow namenheimer
@adamcrain7993
@adamcrain7993 5 месяцев назад
They do sort of mean the same thing.
@trekkiejunk
@trekkiejunk 9 дней назад
I would have to hear him say it, but are you sure this wasn't an intentional mis-speak? Like, when the kids say "rizz" as short for charisma? Adding "that" can make you sound folksy. "Throw that cosh to the wind, my dawg."
@Charlene8706
@Charlene8706 10 месяцев назад
When I was a waitress, I worked with a guy that was so confused because his customer asked for “camel milk tea”. I still crack up about it. She was asking for camomile tea! This brought up someone else thinking spiders where called “deadly long legs” instead of “daddy long legs.”
@ToyInsanity
@ToyInsanity 10 месяцев назад
bone apple tea
@desperadox7565
@desperadox7565 10 месяцев назад
😂
@kelamii5977
@kelamii5977 10 месяцев назад
I used to call those spiders "dandy long legs."
@jennywoody1655
@jennywoody1655 10 месяцев назад
I waitresses at a Greek restaurant and owner friends would ask for fresh milk when asked if they wanted cream with their coffee
@mischmaZOOO
@mischmaZOOO 10 месяцев назад
@@jennywoody1655I don't get it.
@thomasgylfe2396
@thomasgylfe2396 День назад
I have an example of an eggcorn from swedish. In Sweden there is a phrase that says ”lägga rabarber på något” that can be translated into ”put rhubarb onto something”. The meaning of the phrase is to claim something entirely for one self. It is actually an eggcorn that orginated in the 19th century from the phrase ”lägga embargo på något” ie to put an embargo on something.
@229est
@229est 2 дня назад
My father is Jamaican and when he was younger he heard the song "I'm all shook up" by Elvis Presley. He thought Elvis was saying "I mash your cup", when in reality Elvis is saying Im all shook up. But due to the way elvis emphasizes the word "ALL" after the immediate roll off of the "M" in the word "I'm" , made it sound to my father thought elvis saying "i mash yuh cup". "Mash" or "mash up", in Jamaica means to break/destroy something. So my dad thought that Elvis was telling someone about how he broke their cup.😅. Hope this makes sense.
@daveyinparis1
@daveyinparis1 10 месяцев назад
I had a chuckle when I overheard two people talking about their past woes and they both agreed that "it was all water under the fridge". I've used it a few times since to get a bit of a laugh. Where would we be without occasionally using our malapropisms for their comic "affect"
@StarkRG
@StarkRG 10 месяцев назад
Yeah, you know, like when you drop an ice cube and can't be bothered picking it up so you just kick it under there where it melts into a puddle you neither notice nor care about.
@shyft09
@shyft09 10 месяцев назад
😂 that's brilliant, definitely adding it to my vernacular
@Sandman755
@Sandman755 10 месяцев назад
Also an example of catachresis - misuse of grammar for comic effect. My favourite of those being Interplod from Only Fools and Horses. It will never be Interpol for me ever again.
@oldsguy354
@oldsguy354 10 месяцев назад
I use "take it for granite" regularly for the humor value. Not to mention that I also regularly refer to a thing called "the interwebs" ;)
@frankshailes3205
@frankshailes3205 10 месяцев назад
@@oldsguy354 It's a deep-seeded problem.
@svenlima
@svenlima 9 месяцев назад
In Germany there is a term for this in relation to music. Many (most?) songs that we hear in the radio are sung in English but most people don't speak English well enough to understand it. So as kids we sang to the songs in a phonetical way - as we heard it. One girl heard the song "I got the power" and not speaking any English she heard "Agate Bauer" which is a first name and a surname. This annectode became a phenomenon and people started to reveil the misunderstandings they had when they weren't speaking English yet. This series is called "Agathe Bauer songs). You'll find some here on youtube - there's always the English original and the German version that people understood. Fore example: "all my feelings grow" = "Oma fiel ins Klo" = "Grandma fell into the toilet".
@bananachip33
@bananachip33 9 месяцев назад
This also happens in other languages, for example Rihanna in China is known as the queen of Shandong. in her song "we found love", it sounds like "wei fang de ai" which sounds like "weifang", a place in china, and the character for "love". Then she released another song called "where have you been", becoming "weihan youbing", or pancake from weihan, another city in shandong.
@marcussuft7837
@marcussuft7837 9 месяцев назад
There's another song lyric people in Germany understand the false way : "all the leaves are brown" is turning to "Anneliese Braun" - also a female Name in Germany But there are eggcorns in Germany too... "zum Beispiel" that means "for example" turned into "zum Bleistift" which means "to the pencil" 🙂... but why???
@MrJeffrey938
@MrJeffrey938 9 месяцев назад
Thanks, I'll definitely enjoy falling down this rabbit hole. (I just thought, "Wait, is "rabbit hole" an eggcorn?")
@insu_na
@insu_na 9 месяцев назад
@@marcussuft7837Pretty sure "zum Bleistift" is used ironically. At least I use it that way. So it's not that people who use "zum Bleistift" don't know that the correct phrase would be "zum Beispiel", but that people deliberately use a different, but funnier phrase.
@scotpens
@scotpens 9 месяцев назад
@@MrJeffrey938 No, "rabbit hole" is a literary allusion to Lewis Carroll's "Alice's Adventures in Wonderland."
@Flyway999
@Flyway999 3 дня назад
In Finland we have a funny example of folk etymology. As a child I was scared of going to cathedrals as they are called tuomiokirkko (doom/judgement church) which comes from the swedish word domkyrka (from latin domus meaning the bishop’s home church) so a translation error turned the innocent swedish home-church to the omnious doom-church which scared me so much as a child…
@TheFansOfFiction
@TheFansOfFiction 4 дня назад
My entire life until a month ago, I used, and liked, the phrase "a change of paste." I grieve its loss.
@meerkatmalone5064
@meerkatmalone5064 10 месяцев назад
A former coworker of my mother's once described a movie she had recently seen as having too much "sexual in-the-window" instead of "sexual innuendo". My mom, sisters, and I still say it incorrectly for laughs👍
@twillbdone3273
@twillbdone3273 10 месяцев назад
I love this. My mother did this type of thing so often. My sister and myself also have this trait of turning words inside out and backwards. To have my mom, sister and myself engaged in a conversation almost sounded like another language besides English. All three of us would not miss a beat and understand everything. Dad would have to leave the room. Over whelming to a word purist.
@andraspongracz5996
@andraspongracz5996 10 месяцев назад
This should be called a haycorn. The wrong form doesn't make much sense.
@robertpatter5509
@robertpatter5509 10 месяцев назад
Sexual in-the-window? So you've been to Amsterdam as well I see. Hope you saw the Holy Stroopwafel while you were there.
@robertpatter5509
@robertpatter5509 10 месяцев назад
@@andraspongracz5996 In the Netherlands you can see women in windows. It's at the Red Light District. Now that's sexual in-the-window
@andyman8630
@andyman8630 10 месяцев назад
sexxual in-your-endo
@viljamtheninja
@viljamtheninja 10 месяцев назад
As a non-native English speaker, I was proud to notice that I have been using all of these correctly. But being a non-native speaker might have actually helped, because a lot of the English expressions I've learned have come through reading literature rather than growing up hearing them in everyday conversation.
@somesweetguy
@somesweetguy 10 месяцев назад
Wait u cin lern stuf from readin?
@matthewbartsh9167
@matthewbartsh9167 10 месяцев назад
It's nothing to do with not being a native speaker, and all to do with reading. There's no confusion when reading.
@samplerInfo
@samplerInfo 10 месяцев назад
Also a non-native speaker. I'm your typical grammar nazi, besserwisser, and no-fun-at-parties guy, according to the interwebs. So I really try my best not to point things out nowadays. And I believe I'm actually quite funny IRL, despite this flaw. But I think that my spelling OCD actually gets worse when I spot native English speakers making these "mistakes". Like, I try so hard to master this language, yet I can't trust the knowledge of the people speaking it, or something. But as you and @matthewbartsh9167 suggest, I think it all has to do with reading, i.e. literacy.
@samplerInfo
@samplerInfo 10 месяцев назад
Meaning, I guess, I don't agree with Geoff Pullum (in the video). I _do_ think this has to do with illiteracy. That is, not reading enough books or novels or whatnot to sufficiently support your use of the language. Although at the same time, I definitely agree it has nothing to do with stupidity per se, and I can see the imaginative aspects of coming up with... personal interpretations.
@charlottewilliams7866
@charlottewilliams7866 10 месяцев назад
Yes! Read broadly and frequently 😊
@emchartreuse
@emchartreuse Месяц назад
I can't speak for every example of this, but... "Old-timers disease" is commonly used to describe the ordinary forgetfulness everyone experiences as they age, not the actual Alzheimer's disease. It's a pun, a joke, about getting older not a mistaken pronunciation of Alzheimer's disease. It's very intentionally used this way, as a joke or excuse for forgetting something. This has been my experience of the expression as used in American English. It might seem indelicate because Alzheimer's disease is such a serious and tragic condition, but it's colloquial usage is just so useful as a gentle apology for forgetting. I think it's also a sort of Memento Mori; Alzheimer's disease casts a long fearful shadow in the minds of many people as the age. It's very possible that the common pun usage has confused some people about the actually word for the medical condition. I love your channel! English is super weird and invites creative usage.
@chibz92
@chibz92 2 дня назад
Littering the ad with egg corns was brilliant to watch.
@cjkaon
@cjkaon 10 месяцев назад
My mom moved from France, she was familiar with the expression, "Penny for your thoughts," so when she heard, "I don't give a damn", she mistook it as, "I don't give a dime." It took her years to realize the mistake, but I must admit I like the "dime" version more.
@cydkriletich6538
@cydkriletich6538 10 месяцев назад
I hope you gave her your two cents worth when explaining it to her! 😊
@jsax01001010
@jsax01001010 10 месяцев назад
I could see someone intentionally saying "I don't give a dime" to avoid saying a "swear word".
@ArchieOnEarth
@ArchieOnEarth 10 месяцев назад
@@cydkriletich6538Because people put their two cents in, but it’s only a penny for your thoughts, I’ve always wondered who is making that one cent of profit.
@trinkabuszczuk6138
@trinkabuszczuk6138 10 месяцев назад
That works! 😊
10 месяцев назад
Was this prefaced with "Frankly, my dear"? ;-)
@autonomouscollective2599
@autonomouscollective2599 10 месяцев назад
I couldn’t bring myself to correct a friend who kept saying, repeatedly, she was going to mail something in a vanilla envelope.
@CarbageMan
@CarbageMan 10 месяцев назад
Oh, that's a good one!
@squee599
@squee599 10 месяцев назад
Oh yes that one drives me wild!
@doriannewendymarsh5266
@doriannewendymarsh5266 10 месяцев назад
It's yellow-brown, like it was stained with vanilla.
@erniebuchinski3614
@erniebuchinski3614 10 месяцев назад
It only makes sense; they're usually cheaper than the chocolate ones, after all.
@WellManNerd
@WellManNerd 10 месяцев назад
You’re a better person than I am. I make sure people know the truth🤣🤣
@davephillips9160
@davephillips9160 4 дня назад
I initially thought these were Spoonerism’s but I was just parking up the wrong tree.
@TheTrueDoomSlayer
@TheTrueDoomSlayer День назад
13:50 a swuib nowadays is also colloquially used to describe when a cartridge from a firearm doesn't go off properly and the projectile gets stuck in the barrel
@brendal6951
@brendal6951 10 месяцев назад
I have a friend who insists that to withhold strategic information is to not "tip your hat". I've explained that the phrase is "Don't tip your hand" - as in "don't let anyone see your cards" in Poker - but she is positive that tipping your hat means to give away a secret. Of course, if you're hiding a large bald spot beneath your hat, she's absolutely correct.
@muurrarium9460
@muurrarium9460 10 месяцев назад
LOL< since I only heard it used a few times (and yes too many people seem to be saying "tipping hats"), I started wondering if it was about saluting the wrong people? (You know: to pay respect to a person of higher rank by touching the headgear/ because of course that comes form the way older tradition of taking off your hat or cap entirely.)
@user-jg6bd7se8u
@user-jg6bd7se8u 10 месяцев назад
I've heard both. Tip my hat I've heard as "I tip my hat to you". Tipping ones hat is a show of acknowledgement. In my rural community it is as common as a wave or even a nod as we pass one another on the road. The tip your hand referring to not share information as you used it. I tip my hat to you for sharing!
@bsteven885
@bsteven885 10 месяцев назад
The phrase I usually hear is, "Don't show your hand."
@infinitestare
@infinitestare 10 месяцев назад
@@bsteven885 don't show your hat
@julier92
@julier92 4 месяца назад
As a Catholic kid I used to hear the song- spoken communal prayer as "bless this sour food" instead of bless this our food". It made sense to me because the wine was awfully sour to a kid's taste and the wafers tasted mostly stale, so soured. I always wondered why we were choosing such an important prayer to complain about the food!
@ccrmag
@ccrmag 4 месяца назад
Omg I would say bless this our lord 😂
@chrisroberts1440
@chrisroberts1440 4 месяца назад
My wife used to think it was the petrol light rather than the perpetual light. Which makes egg corn sense as petrol burns.
@banjohero1182
@banjohero1182 3 месяца назад
i remember a kid's book that had a bit with the character being offered "toad food and feel awful" for supper (tofu, falafel)
@onemercilessming1342
@onemercilessming1342 2 месяца назад
"O'er the ramparts we washed..." instead of "ramparts we watched" in the "Star-Spangled Banner" by Francis Scott Key.
@markvoelker6620
@markvoelker6620 2 месяца назад
For years I though it was: “And stand beside her, And guide her, By the light, with the light From a bulb” Because, hey, light comes from bulbs. 🤪
@FunnyHaHa420
@FunnyHaHa420 4 дня назад
I used to write DVD reviews for a large company. They had both general and adult videos. One of the adult reviewers started doing general reviews like I did. Several times when proofreading his reviews I had to point out that outside of the porn world the saying was "No HOLDS barred" not "No HOLES barred".
@piargno
@piargno 17 дней назад
So many amazing comments! Here are some fun ones : in Hebrew, the taxi service with many people riding one van is called a "moneet shayroot". Moneet means taxi, but "shayroot" has no meaning because it comes from the English term "shared route"!! In Dutch, the word for the vegetable black salsify is schorseneren. Now, in Dutch, it's common to NOT pronounce the n at the end of words ending with "en", so this pronunciation is more like "skorsa-nayruh", and the Dutch word is a Dutchification of the Latin name "scorzonera"!!! (And the "nera" in the Latin is black, of course!)
@paulcollyer801
@paulcollyer801 10 месяцев назад
Sometimes there are deliberate and clever malapropisms, particularly in marketing:- I cannot name the camping store, it may no longer exists, but their winter sale ad is legendary:- “Now is the winter of our discount tents”
@nthgth
@nthgth 10 месяцев назад
I love that, but I'm pretty sure an intentional malapropism is really just a pun. Not that there's anything wrong with that.
@FitzyCify
@FitzyCify 10 месяцев назад
If the store no longer exists, would that make the slogan past tents?
@paulcollyer801
@paulcollyer801 10 месяцев назад
@@FitzyCify, oh you’re GOOOOD 😂😂
@no_peace
@no_peace 10 месяцев назад
Yeah, a lot of them come from slogans, word play or jokes.
@Tigerbrown44
@Tigerbrown44 10 месяцев назад
Reminds me of an old joke: A man is talking to his therapist. “Hey Doc, i keep having this recurring dream, I’m a wigwam I’m a tepee I’m a wigwam I’m a tepee I’m a wigwam I’m a tepee! Therapist say, “relax, you’re two tents.”
@RobJMore
@RobJMore 10 месяцев назад
Presidents and ambassadors can say eggcorns and malapropisms because they have diplomatic impunity.
@61hink
@61hink 10 месяцев назад
Two thumbs up.
@lisasweeney8158
@lisasweeney8158 6 дней назад
Lol
@Megacliff
@Megacliff 4 дня назад
That word professor took every precaution not to take all of the glory for the word's origin.
@voidoflife7058
@voidoflife7058 Месяц назад
I used to think “crutches” were “crunches” as a kid. Many more egg corns like that in my history I’m sure but that one stands out to me.
@mackdeen7021
@mackdeen7021 2 дня назад
Again…mispronouncing an actual word is NOT an “eggcorn”…come on people. I think this is becoming a “pet pee’d” for me!!! 😮😂😅
@voidoflife7058
@voidoflife7058 2 дня назад
@@mackdeen7021 how in the world is this different to other egg corn examples lol By your logic “butt naked” is simply a mispronunciation of “buck naked”, there’s literally no difference
@michaeljohnangel6359
@michaeljohnangel6359 10 месяцев назад
In his autobiography, Anthony Burgess wrote an eggcorn on purpose: "Isle of Yew" instead of "I love you." He also wrote that as a child in church, he couldn't understand why everybody was talking about the cross-eyed bear (the cross I bear). He was thoughtful enough to die immediately after finishing his autobiography; so, it's completely up to date. Thanks for making these videos, Rob. They're fabulous.
@bcwbcw3741
@bcwbcw3741 10 месяцев назад
The bear has a name: Gladly, the cross-eyed bear.
@bobbuethe1477
@bobbuethe1477 10 месяцев назад
And who can forget that classic 1950s TV sitcom about the "Isle of Lucy."
@GopherBaroque61
@GopherBaroque61 10 месяцев назад
Oh, I thought it was a small island where female sheep reside. Isle of Ewe.
@devenscience8894
@devenscience8894 10 месяцев назад
Since this video is all about pedantics, I'd say "Isle of Yew" is not an eggcorn, because it doesn't retain the same meaning.
@Elesario
@Elesario 10 месяцев назад
I'd suggest that Isle of Yew is actually a Mondegreen. Still fun.
@TB-rh2vo
@TB-rh2vo 9 месяцев назад
“Add in salt to injury” was one of my egg-corn when I moved to America. Probably because of “rubbing salt in the wound”.
@abab1014
@abab1014 7 месяцев назад
I know it as 'add insult to injury'........
@jennag3226
@jennag3226 7 месяцев назад
Its adding insult to injury😂
@lilmoney7825
@lilmoney7825 7 месяцев назад
These replies have added insult to injury. 😂😂
@jasonk333
@jasonk333 5 месяцев назад
@@lilmoney7825i think these replies added in salt to the injury
@adamcrain7993
@adamcrain7993 5 месяцев назад
That actually makes a lot of sense.
@lux279
@lux279 11 дней назад
What an infuriating but also very informative video. I know I’m a nerd with an annoying grammar obsession, but malapropisms have always driven me insane. Reminds me of high school: everyone trying to sound smarter or cooler than they are but not even understanding the words they’re using.
@_AdventureGrandma_
@_AdventureGrandma_ 3 дня назад
My grandmother always said "profane gas" for propane gas, which the rest of the family found very amusing. Not an egg corn, just humorous.
@thenapalm06
@thenapalm06 10 месяцев назад
A strange eggcorn in Spanish is that spanish speakers often think "R2-D2" (of Star Wars) is "Arturito", meaning "little Arturo" or "little arthur". This is however not a strictly Spanish eggcorn but an English-Spanish cross-language eggcorn, as R2-D2 in spanish is obviously not "artoo detoo". In fact now I'm wondering if it's a folk etymology.
@__patito
@__patito 10 месяцев назад
as someone that speaks spanish, i can confirm this, i usually say "arturito" for the funnies
@rebeccamay6420
@rebeccamay6420 10 месяцев назад
Thank you for sharing this one! Language barriers can become a source of some rather strange mistranslations. If you're familiar with the old "Lone Ranger" TV show, you might remember his Native American companion would not call him by name but rather, "Kimo Sabe." It has been rumored ... that the expression was originally from Spanish, "Quien No Sabe" which means, "He who doesn't know," or colloquially, "Dummy" or "Idiot."
@sandradermark8463
@sandradermark8463 10 месяцев назад
Arturito! It is only in Lat Am, as here in Spain it is Erre Dos De Dos, literally Ar Two Dee Two.
@Raphir
@Raphir 10 месяцев назад
The idea that R2 sounds a bit like "Arthur" is actually intentional in English too, or so I've heard somewhere in the internet
@diegoreckholder945
@diegoreckholder945 10 месяцев назад
I wanted to add that, in a Bob Marley's song, he says "I wanna love you", but you can hear "Agua en el hoyo" (water in the hole) which is hillarious 😂😂
@user-uu5ki2nz7d
@user-uu5ki2nz7d 5 месяцев назад
One I found myself using for years is "kitten kaboodle", which seemed delightful but was, in reality, "kit and kaboodle", a type of sewing kit. I'm let down that kittens are not somehow at the center of it.
@tmb1065
@tmb1065 4 месяца назад
As a kid I thought that is what you used to take your cat to the vet.
@simonblackwell3576
@simonblackwell3576 4 месяца назад
Woah I didn’t know this one, that’s cool to know
@soymuymuy
@soymuymuy 4 месяца назад
Til
@John_Weiss
@John_Weiss 4 месяца назад
There is a German phrase with the same meaning: „mit Kind und Kobold“ … which looks a great deal like "kit and kaboodle." The German phrase translated literally to "with kid and helper-house-spirit." A „Kobold“ was something like the Scandinavian nisse: helpful hidden-folk that would do little tasks if you were good to them and Followed the Rule [of the supernatural], but would play pranks on you if you were unkind to them. So to leave „mit Kind und Kobold“ meant that you were not only taking everything _and_ the kitchen sink, you were clearing out with the non-physical members of the house too!
@thornback5641
@thornback5641 4 месяца назад
Well if you need a phrase for mad I have a cat one for you "shitting kittens"(Man Tom is going to be shitting kittens when he finds out.) I dont think it came from anywhere else. But its also funny 😂😂😂😂. And while its not got cat in the phrase it- "Bitter shitbox"(Karen is such a bitter shitbox" kinda implies a litterbox in my mind. Ive been using both for years.
@townview5322
@townview5322 Месяц назад
Here's one from the Sydney Morning Herald, Column 8: "Gladly, the cross-eyed bear." The column asked readers to send in childhood misunderstandings. I will remember this one forever.
Далее
The origin of every US state's name
22:23
Просмотров 730 тыс.
What makes some languages sound BEAUTIFUL?
17:25
Просмотров 790 тыс.
Top 10 words we should steal from German
19:57
Просмотров 765 тыс.
11 Difficult English Accents You WON'T Understand
18:20
Top Beginner Phrases in BASQUE
2:45
Просмотров 9 тыс.
How anyone (including YOU) can read German
16:15
Просмотров 2,1 млн
Words we've ruined.
18:36
Просмотров 379 тыс.
The books deemed too dangerous to read
17:52
Просмотров 450 тыс.
Are you getting these wrong too?
30:39
Просмотров 18 тыс.
This ruined English spelling
14:29
Просмотров 232 тыс.