Тёмный

Automatically TRANSLATE Subtitles in DaVinci Resolve - ChatGPT How to Translation AI 18.5 

Team 2 Films
Подписаться 36 тыс.
Просмотров 25 тыс.
50% 1

You're going to love this! This video will show you how to combine the power of DaVinci Resolve's neural engine with ChatGPT to automatically translate subtitles.
00:00 Introduction
00:12 How To
03:21 Conclusion
Created by Team 2 Films.
#colorgrading #davinciresolve #filmmaking #videoediting #videoeditor #davinciresolve #tutorial #howto #certifiedtrainer #fusion #chatgpt #ai

Кино

Опубликовано:

 

24 июл 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 182   
@LemubitAcademy
@LemubitAcademy 11 месяцев назад
Team 2 Films, I love the quality of your tutorials.
@team2films
@team2films 11 месяцев назад
Thank-you so much for your kind comment.
@kyukyuproductions8029
@kyukyuproductions8029 11 месяцев назад
noo waay!! perfect timing love you team 2 films!
@team2films
@team2films 11 месяцев назад
Thank you!!
@mradriiiian
@mradriiiian 11 месяцев назад
I love these high quality tutorials and videos!
@team2films
@team2films 11 месяцев назад
Thanks Adrian. Much appreciated.
@MaximoJoshua
@MaximoJoshua 4 месяца назад
Every video you guys make is just such high quality! I'm glad this was the first video that popped up in search results.
@team2films
@team2films 4 месяца назад
Thanks so much. We appreciate your support and comments on our videos too. Thank-you.
@MaximoJoshua
@MaximoJoshua 4 месяца назад
@@team2films looking forward to the course!
@KDVBMD
@KDVBMD 11 месяцев назад
You two are CRUSHING it x
@SpencerHeaphy
@SpencerHeaphy 11 месяцев назад
Love this!! Great video as always
@Leegitisduy
@Leegitisduy 11 месяцев назад
It's mind blowing how fast and easy this is!!! Thank you for sharing this!!!
@team2films
@team2films 11 месяцев назад
Our pleasure.
@DFaustmann
@DFaustmann 11 месяцев назад
Greerings from Germany: This is super helpful and the translation seems good 👍🏻
@team2films
@team2films 11 месяцев назад
Dankeschön! That's great news, thanks for confirming.
@MicheleBloodphd
@MicheleBloodphd 3 месяца назад
This is absolutely brilliant!
@team2films
@team2films 3 месяца назад
Thanks! 🤩
@Jukeboxandi
@Jukeboxandi 8 месяцев назад
This was awesome. I kind of knew intuitively what to do because I work a lot with chatGPT. But all little steps combined in one video is a really cool thing. And ... yes, that German looks pretty acurate over there. :D I definitely subscribed!
@team2films
@team2films 7 месяцев назад
Thanks so much. We'll try and come up with some new AI integration ideas.
@fabiokotinda
@fabiokotinda 26 дней назад
Thanks! Was really helpful and well explained.
@michaels4bina791
@michaels4bina791 11 месяцев назад
Thank you for sharing this! 👏🏼👏🏼👏🏼
@team2films
@team2films 11 месяцев назад
No problem 😊
@oliverxmarc
@oliverxmarc 8 дней назад
Great video. I have many subs to translate for a big project I work on for my client and you just saved us at least a day of work with this! Thanks a lot!
@team2films
@team2films 8 дней назад
Glad to hear. It’s not a perfect solution, but it’s not bad for free! There are some good paid services out there too.
@kerenbanget1
@kerenbanget1 9 месяцев назад
thank you for this awesome tutorial. this is what i needed today
@team2films
@team2films 9 месяцев назад
So glad it was helpful!
@AveryAntonio
@AveryAntonio Месяц назад
Wow this was super helpful, thank you!!
@team2films
@team2films 22 дня назад
You are welcome. Thanks Avery
@joemartin4821
@joemartin4821 7 месяцев назад
This is awesome. Thank you for this!
@team2films
@team2films 6 месяцев назад
Our pleasure.
@Johow
@Johow 2 месяца назад
WOW! Thank you so much! Amazing tutorial.
@team2films
@team2films 2 месяца назад
Pleasure!
@lifeofahfei1996
@lifeofahfei1996 11 месяцев назад
Incredible! too good~ thanks for sharing!
@team2films
@team2films 11 месяцев назад
Our pleasure, thank you for watching!
@theobtf
@theobtf 4 месяца назад
You are the best and explain super well! thaaaaaaanks
@team2films
@team2films 4 месяца назад
Thank you! Glad people are enjoying the videos.
@theeternalworldpicture
@theeternalworldpicture 11 месяцев назад
Thanks for the video. This was very helpful 🙂
@team2films
@team2films 11 месяцев назад
You’re welcome 😊
@EchoScape74
@EchoScape74 9 месяцев назад
Thank you so much. This helps me out big time!
@team2films
@team2films 9 месяцев назад
You're welcome!
@AAvfx
@AAvfx 6 месяцев назад
Many uses of ChatGPT, thanks
@team2films
@team2films 6 месяцев назад
So versatile!
@DaljitSingh-ks6ci
@DaljitSingh-ks6ci 8 месяцев назад
Mind blowing video, keep it up.
@team2films
@team2films 8 месяцев назад
Wow! Glad you liked it so much.
@PRINCEOFCN
@PRINCEOFCN Месяц назад
omg gggggg such life saver!! thank you soooo much
@team2films
@team2films Месяц назад
You are welcome :)
@alejoportos
@alejoportos 8 месяцев назад
Thankyou from Colombia Nice and work prety well
@team2films
@team2films 8 месяцев назад
Glad it helped
@barryjive1104
@barryjive1104 4 месяца назад
I'm really digging this new era of AI. One way I'm using AI is for creating customized, quality-of-life scripts for the editing software I frequently use. Just about anything that you do repetitively can be scripted. No more need to scour help forums for example code, adapting it to my needs, and then troubleshooting what I invariably got wrong.
@team2films
@team2films 3 месяца назад
Yeah, it's great how it can speed up the more labour intensive parts of the job. Thanks for watching and commenting.
@benediktmeyer
@benediktmeyer 5 месяцев назад
very helpful thanks!
@team2films
@team2films 4 месяца назад
You're welcome!
@ElYaucanoFilms
@ElYaucanoFilms 11 месяцев назад
great video thank you!
@team2films
@team2films 11 месяцев назад
Thank you for watching!
@MILANDANGAR
@MILANDANGAR 11 месяцев назад
i need this thank you so much
@team2films
@team2films 11 месяцев назад
You're welcome 😊
@YeetSurfing
@YeetSurfing 5 месяцев назад
Thank you l love you !!! omg... you're the best presenter in the world
@team2films
@team2films 5 месяцев назад
Thank-you!
@YeetSurfing
@YeetSurfing 5 месяцев назад
Thank you guys for making complex subjects easy to learn for everyone... This will come in handy in the future for me .... please keep it up 👍@@team2films
@jessicayanjin
@jessicayanjin 6 месяцев назад
Thanks ,very useful !
@team2films
@team2films 6 месяцев назад
Glad it was helpful!
@j_t_
@j_t_ 2 месяца назад
Bravi!
@etiennelacroix-videoproduc4382
@etiennelacroix-videoproduc4382 11 месяцев назад
NIce video, thanks. As i experimented yesterday , i would add 2 more actions. Make a pass in your subs to spot some obvious errors. Then in GPT ask to correct, improve and rephrase the text if needed, then do the translation. You can also ask for a second pass and ask to make the translation shorter for example. But i don't think it will surpass (yet) the finesse of a real translator and expert in subs! What i noticed is that davinci somehow doesn't transcript word to word, but is kind of "intelligent" and improves slightly the grammar.
@team2films
@team2films 11 месяцев назад
That’s a fantastic idea about asking it to do the second pass. Yeah, Resolve’s transcription is interesting. Like you said it makes small improvements and seems to prioritise meaning rather than word for word transcription. And yes, definitely doesn’t replace a proper skilled translator. Thanks for watching and commenting. Great to have you here.
@kerenbanget1
@kerenbanget1 9 месяцев назад
@@team2films can you please explain what the original commentator mean? i 'm a little bit lost. Perhaps , make a video about this topic.
@team2films
@team2films 9 месяцев назад
@@kerenbanget1They are talking about asking chatGPT to improve the accuracy of the translation. Just ask it to look for errors and improve. Does that help?
@Israel2099
@Israel2099 6 месяцев назад
Ace , new subscriber
@team2films
@team2films 6 месяцев назад
Thanks so much! Glad to have you here.
@joralduncin
@joralduncin 2 месяца назад
Lifesaver
@ChernobylTaco
@ChernobylTaco 25 дней назад
I just filmed a wedding of Chinese immigrants and shot a video guestbook of guests leaving messages for the couple. Most of the messages were spoken in Mandarin. This video helped me figure out what they were saying with proper timings so I could edit it into the video! I'm not confident enough in ChatGPT to give me totally accurate subtitles, but as a guide for editing it was incredibly helpful. Hopefully Resolve includes this functionality natively soon!
@team2films
@team2films 22 дня назад
That's so awesome. What a great workflow. We've done that with auto generated subtitles before so we can do rough cuts. Thanks for watching and commenting.
@Ilias85
@Ilias85 8 месяцев назад
amazing
@deepmusic2456
@deepmusic2456 11 месяцев назад
Awesome 👍👍👍
@team2films
@team2films 11 месяцев назад
Thanks as always.
@deepmusic2456
@deepmusic2456 11 месяцев назад
@@team2films make a tutorial on xyz color space how make for dcp
@TheThaiLife
@TheThaiLife 10 месяцев назад
It may be interesting to take the translated SRT files and upload them to RU-vid in a few relevant or popular languages and perhaps widen our audiences that way.
@team2films
@team2films 10 месяцев назад
That's a good idea. Although RU-vid has excellent auto translation already built in for subs.
@TheThaiLife
@TheThaiLife 10 месяцев назад
You are very right. Unfortunately a few less common languages aren't supported yet. Some of my audience speaks Thai for example. @@team2films
@hoodaffairstv
@hoodaffairstv 9 месяцев назад
make sure you start your timeline timecode at 00: so your subtitles will start at 00:.. i tried uploading a video with the SRT file to a subscription based streaming service and had plenty problems until i found out that my timeline was starting with 01:
@team2films
@team2films 9 месяцев назад
That's a good tip. Thanks for sharing.
@skreem15
@skreem15 10 месяцев назад
شكرا شرحك مميز
@team2films
@team2films 10 месяцев назад
Our pleasure. Glad it was helpful.
@rocren6246
@rocren6246 7 месяцев назад
If you've tried with a real .srt file which typically contains hundreds of conversations you would know that chatgpt will not accept your task.
@team2films
@team2films 7 месяцев назад
Yes we've tried with real .SRT files. There is a limit to the number of characters you can send in a ChatGPT request! Sorry that makes this method less helpful for super long videos. If the video is a modest length, you can break the SRT file up into smaller requests. Thanks so much for watching. We hope that's helpful.
@PatrickSpadrille
@PatrickSpadrille 10 месяцев назад
It seems that DVR is able to create subtitles with translation to other languages from English. I know, it is not supposed to, it is not indicated in the user manual but IT WORKS. I have made the test by selecting "french" in the "Create subtile from audio" window and it works pretty well. But the opposite doesn't work. If the audio is in french and i i select "English" as a language, that doesn't work. Any idea why?
@team2films
@team2films 10 месяцев назад
Ooooo. Very interesting. Will check that out. Thanks for sharing that. Not sure sure it's happening, will investigate.
@globaltesoro
@globaltesoro 8 месяцев назад
Thanks for sharing this tip. It worked out 😂 actually! Genius
@akinbinuisaac9513
@akinbinuisaac9513 11 месяцев назад
Thanks for all your video. i have learn more from you than i did goin to a flimschool, can you do grade similar to Queen of katwe, The woman king
@team2films
@team2films 11 месяцев назад
Thanks so much, glad the channel is so helpful. We're planning more 'looks' masterclasses soon.
@andywhiteing
@andywhiteing 3 месяца назад
When I copy the text back into notepad and save it then put it into the media pool then add it to the new sub title line made the text does not show up like the original file with spaces?
@team2films
@team2films 3 месяца назад
Sorry you are having trouble. It's difficult to diagnose without more info.
@dp__mo
@dp__mo 4 месяца назад
i love you
@team2films
@team2films 4 месяца назад
thank-you
@vaga7580
@vaga7580 Месяц назад
your persian subtitle for this video is 95% correct.
@team2films
@team2films Месяц назад
Excellent! Thank you
@epelfeld
@epelfeld 5 месяцев назад
Good trick, works bad with long videos and sometimes GPT removes some of the last subtitles. So need to discuss this with it... But even with this - helps to win some time. Thanks
@team2films
@team2films 4 месяца назад
Yeah, that's true. chatGPT's query limitations are frustrating. However, you can always split your queries up into smaller ones.
@StuartHetzler
@StuartHetzler 11 месяцев назад
There are a few odd bits in the translation, but it's good enough.
@team2films
@team2films 11 месяцев назад
Thanks Stuart. Appreciate you checking it. For professional work, nothing will replace a human translator checking it. But if there's not time or budget for anything better... I'm glad it's good enough. Great to have you here.
@gabrieldillaine2079
@gabrieldillaine2079 3 дня назад
great work and thanks. However my question is how to produce a dual subtitle video? Take for instance the English and German subtitles in your video - how to display the 2 subtitles simultaneously, lets say disaplay the english subtitle right beneath the german. It seems Davinci only shows 1 substitle. My current workaround is embed one SRT file in video then go to Deliver in Davinci and select "Burn into video" and then reder the file. Then take the rendered file which has the first SRT burned in and create a new timeline, then put the second SRT file into the new timeline, adjust the height of the 2nd substitle so it doesn't overlap the 1st subtitle, then go to Deliver and render for the second time. I believe this is not the smartest way to do it. There has to be a way to embed 2 subtitles in one time. Please advice. I use a Mac computers only. Thx guys
@stephenlaurenceharvey6522
@stephenlaurenceharvey6522 9 месяцев назад
Nice video but I am having an issue with the request being too long - I am attempting to do it in chunks but it's also saying that the material may violate the content policy - not sure what could be triggering that but it is an interview with a cuban woman who's talking negatively and exposing a famous cuban athlete for his indiscretions. Any way around this or other ideas ?
@team2films
@team2films 9 месяцев назад
Sorry! Yes there are limits to using free tools a like ChatGPT. You might need to try an alternative service.
@michaelmarasch9419
@michaelmarasch9419 10 месяцев назад
It would be helpful to point out that the length of the translations is limited!
@team2films
@team2films 10 месяцев назад
Ah, is that a chat GPT limitation on the length of queries?
@pauls6043
@pauls6043 7 месяцев назад
@@team2films yeah I tried it just now and it was unusable for a 30 min video.
@ibrahimayoub-hs5wf
@ibrahimayoub-hs5wf 10 месяцев назад
😍😍😍
@team2films
@team2films 10 месяцев назад
THANKS! 😊
@hmdz150
@hmdz150 11 месяцев назад
Support for RTL languages in Davinci Resolve (like Arabic, Persian, ...) is still limited and not as good as Premiere Pro. Hope the developers would soon make both the translation and the support for RTL languages possible.
@team2films
@team2films 11 месяцев назад
Yeah, that's a good point, hope support for that continues to grow. The Dev team behind Resolve is awesome.
@AndrewLawlin
@AndrewLawlin 9 месяцев назад
This only works with smaller videos from my testing. I have a 7 min long video and it wont work on the 290 lines of subtitles.
@team2films
@team2films 9 месяцев назад
Yeah, that's true. You can of course break your srt file up into smaller chunks and still benefit from chat gpt. I think it's the length queries that chat GPT allows.
@movietrailer4113
@movietrailer4113 5 месяцев назад
it practically came in handy for me and I'm glad to the ears that there is such an opportunity. Blackmagic should take this feature on board. This is extremely important
@team2films
@team2films 5 месяцев назад
So glad it was helpful. Thanks for watching.
@JAOpictures
@JAOpictures 11 месяцев назад
Is there a way to enable multiple subtitles in the timeline vs one? I had to do subtitles for a video in China, and they require single line text in English and a second single line Chinese version underneath it. My work around was to make one a text graphic :/
@JustininTaiwan
@JustininTaiwan 11 месяцев назад
Yes, in subtitle track 1 right click and select add subtitle region. You can then drag the subtitles from the second sub track into the new region of sub track 1 and format them differently while have them show simultaneously on screen. If confused, just serach for adding subtitle region in davinci resolve. I do this all the time for my English - Chinese subs.
@team2films
@team2films 11 месяцев назад
That's awesome. Thanks so much for sharing your knowledge Justin. Much appreciated.
@JAOpictures
@JAOpictures 11 месяцев назад
@@JustininTaiwan OMG, "subtitle region" and its invisible rows?!! Thank you so much for this. Its all about the right search engine phrase, am I right smh... The video was approved but took 4 months to produce, a month just on the subtitles alone. I wish I knew this before, again thank you so much!!
@JAOpictures
@JAOpictures 11 месяцев назад
@@team2films Please make a video on subtitle regions, I love your tutorials.
@team2films
@team2films 11 месяцев назад
@@JAOpictures That's a great idea. Thanks so much. It's added to the list.
@KMLR2012
@KMLR2012 Месяц назад
Great video. Very helpful. I wonder whether this would work in Google translate?
@team2films
@team2films 22 дня назад
Google translate can't understand or create srt syntax. I think that would be your main problem.
@KMLR2012
@KMLR2012 22 дня назад
@@team2films Thanks
@sharoleslam
@sharoleslam 10 месяцев назад
I think Chatgpt has some limitations on longer subtitles! I put 25-minute video subtitles on it but it gave me the first two or three minutes of translation do you have any solutions? Great tutorial by the way I'm gonna start learning DaVinci Resolve now
@team2films
@team2films 10 месяцев назад
Ah that’s a good point. Does the pro version of chatGPT have that limitation?
@sharoleslam
@sharoleslam 10 месяцев назад
I asked about it and chat GPT said you have to break down the longer subtitles into 2 minutes segments atmost and the paid version doesn't specifically address the issue of handling longer texts for translation. @@team2films
@team2films
@team2films 10 месяцев назад
@@sharoleslam thanks for the research. Well I think the next step is to ask chatGPT to make a script that breaks srts into 1 minute segments 😎😂😁
@sharoleslam
@sharoleslam 10 месяцев назад
I already asked that, it's beyond it's capabilty😂😁@@team2films
@JazzyCee
@JazzyCee 9 месяцев назад
Here's what yall can do: get text splitter. Turn your srt file into txt. Split it into 500 line chunks (I had each subtitle the standard 42 characters). Then input individually every newly split text into chat gpt and you're good. Just copy the results into a new file and turn it back to srt. It's a bit more grunt work, but it works.
@adrianoclinquart
@adrianoclinquart 11 месяцев назад
hi guys, another nice and well done tutorial as always! Talking about AI, is there any approach on your radar about using DaVinci Resolve combined with something like Midjourney? Thanks again for this amazing channel 👍.
@team2films
@team2films 11 месяцев назад
Heya, thanks for watching. Sorry, no plans currently to do something on Midjourney. Exciting technology though.
@t.1230
@t.1230 5 месяцев назад
Is this in free version Davinci Resolve or Studio?
@team2films
@team2films 5 месяцев назад
We used studio features in this video.
@silverydevil
@silverydevil Месяц назад
I've tried doing this even with a ChatGPT subscription, and it fails consistently. The file has 255 subtitles (each one line) - ChatGPT stops translating every 30-60 lines (for which I can press a "Continue Generating" button), and then fails to create an SRT file. It may work if the video is very short, but ChatGPT does not seem to be capable of dealing with translation of an SRT file for a video of 15 min. I don't know why this should be more difficult, but I am assuming this is because it is trying to deal with the entire text as one continuous stream rather than be able to divide it at any point (which it could, say at the end of a sentence). It either gives an error generating a response (which is an endless loop), gives a link resulting in "file not found", or gives a link to an incomplete SRT file with titles that last only a couple of minutes.
@team2films
@team2films Месяц назад
I’m so sorry. We’ve mostly been dealing with short videos. Any insights you can share would probably be helpful to others. Thanks for watching
@kllaskas810
@kllaskas810 Месяц назад
if i pay for chatgpt, there won't be any characters limit?
@team2films
@team2films Месяц назад
That’s a good question. Sorry we are not sure!
@lastdooropen8413
@lastdooropen8413 29 дней назад
My text edit keeps saving is as a .txt file not a .srt even when I type ".srt" it ends up being "___.srt.txt"
@team2films
@team2films 23 дня назад
Yes, you can figure your text editing program or OS to stop from doing that,
@movietrailer4113
@movietrailer4113 8 месяцев назад
💥Interesting integration of DaVinci with ChatGPT to create subtitles in any other language. I wonder what will be more accurate in translation with native translation tools DaVinci or ChatGPT❓ I believe that this method would be appropriate to use if DaVinci does not have a supported translation language 👈
@team2films
@team2films 8 месяцев назад
Yes, maybe Blackmagic will add this ability natively to Resolve in the future. Thanks so much for watching.
@barrywallisable
@barrywallisable 11 месяцев назад
I’m confused, Resolve already translates subtitles into 17 different languages so why not just create a separate german subtitle track??
@team2films
@team2films 11 месяцев назад
Resolve transcribes in multiple languages, but it won't translate a transcription in one language to another language.
@SyamsQbattar
@SyamsQbattar 25 дней назад
How to auto caption Indonesia languange?
@team2films
@team2films 22 дня назад
I don't think Indonesian is supported yet in Resolve. Sorry!
@SyamsQbattar
@SyamsQbattar 22 дня назад
@@team2films so sad
@Sambadk55
@Sambadk55 Месяц назад
So much trouble for a thing you can do online without the hassle to install a 5 gigabytes of DaVinci
@team2films
@team2films Месяц назад
Hello! Yes there are services for subtitle translation online. This video is for people already utilising DaVinci resolve in their workflows. Thanks for watching!
@AltaroRitmerZaxmer
@AltaroRitmerZaxmer 3 месяца назад
For me, I think the best way to translate video subtitles is using Immersive Translate.
@team2films
@team2films 2 месяца назад
That's a great solution.
@LucasPfaff
@LucasPfaff 2 месяца назад
would be kinda cool if it was really IN Resolve, and not externally. Translating a feature film is a pain like this, as you have to copy+paste the document dozens of times
@team2films
@team2films 2 месяца назад
Yes, that would be good. It's great to have a free alternative though using ChatGPT. There are paid services you can use for translating longer content.
@LucasPfaff
@LucasPfaff 2 месяца назад
@@team2films ... only you have the chance to correct the title to make it less click-baity ;)
@petkoivanov26
@petkoivanov26 5 месяцев назад
can you add bulgarian language please
@team2films
@team2films 5 месяцев назад
Thanks for watching. Feature requests should be sent to Blackmagic Design! Sorry, we don't have any influence over development.
@alirezaraju4193
@alirezaraju4193 5 месяцев назад
long line cant accepted.
@team2films
@team2films 4 месяца назад
Yes, chatGPT has query length limits. Try breaking it into small requests.
@srinivaskatta1907
@srinivaskatta1907 11 месяцев назад
This can be done with Google translate
@team2films
@team2films 11 месяцев назад
Yes, as mentioned in the video, there are other free and paid services that can be used to translate subtitles. Thanks for watching.
@KNHSynths
@KNHSynths 10 месяцев назад
not sure google translate will understand the SRT file format nor the fact that it must read sentences like a flow and not like chunks... Else Deepl ils a good translator too. But none is clever enough to understand the full request and restitute a valid SRT file.
@OzoneVibe
@OzoneVibe 11 месяцев назад
Just need Resolve's neural engine to be able to respond to "Hey, Resolve ... can you edit, colour grade and color match all these RUBBISH clips into something amazing and add appropriate music?" DR v.19 perhaps. #ItsThatClose 😱 😜
@team2films
@team2films 11 месяцев назад
🤣 that would be amazing! But I think AI is most promising for helping with assistant editing tasks. Good edits with meaningful creativity will still require the creativity of a skilled editor.
@Coyotefilmfi
@Coyotefilmfi 11 месяцев назад
Does not translate Finnish.
@team2films
@team2films 11 месяцев назад
Aw, that's a shame! Sorry.
@akyhne
@akyhne 11 месяцев назад
Sorry, but longer subtitles are not easier to read. Shorter subs, that are split by commas are, as you can just do a do a quick split second glance, at each text. Reading one long subtle, takes your focus completely away, from what is happening on the screen. Trust me, Ive been reading subtitles in foreign movies and series, since I was five. The subtitles, that are generated in DR, are also not perfect, as the software sometimes choose odd places, to cut the text, to a new text field. And example, is your actual subs, in this video: "Once the subtitles are created, right click on the subtitle track and" "export subtitle." A better version would be to move the "and", to the second part: "Once the subtitles are created, right click on the subtitle track" "and export subtitle." The transcribe function creates a lot of these small errors. The easiest way to fix the mistakes, is to export the subtle to .srt, then use Subtitle Edit (by Nikse), to correct (copy paste) text, that needs to be removed. In Subtitle Edit, you can also adjust the start and end of each subtle string, by dragging start and end points. It's not faster, than in DR, and some may prefer to fix the timings, in DR. But Subtitle Edit also supports so many other features, including translation via Google and Microsoft, both free (less accurate), and paid, via Google API. The software doesn't mess up translation, as it only sends the text, and not time stamps, to the translator. The software has a tonne of functionality, like auto correcting errors, like overlapping subtitles, spell check etc. And yes, DR transcription does spell errors, unfortunately, at least in Danish. Subtitle Edit can also export to a number of formats, including for DVD or Blu-ray. Subtitle Edit is freeware.
@team2films
@team2films 11 месяцев назад
Hello! Thanks for watching. Yes, there is room for improvement in the way that Resolve transcribes subtitles, although it's amazing for a first gen feature, built directly into an NLE. As mentioned in the video, we're aware that there are other solutions (both paid and free) for creating subtitles. That's a good point about shorter subtitles being easier to read for some. Thanks again for watching and commenting. Nice to have you here.
@MutinAntoine
@MutinAntoine 4 месяца назад
ChatGPT can't translate more than few sentence it's awful....
@team2films
@team2films 4 месяца назад
I'm not sure of the exact length, but when we created this video it was able to handle translating our video that was about 2 minutes long.
@MutinAntoine
@MutinAntoine 4 месяца назад
@@team2films I’m having videos to translate about 10 to 15min so it can’t handle it unfortunately
@HoundDogMech
@HoundDogMech Месяц назад
The Problem here is with DR's (Create Subtitles from Audio) Great forTalking heads, But every thing in real life is talking heads REAL WROLD videos of Real World things Like School Plays & Conserts.Even BMD Davinci 19 doesn't Correctly (Creat Subtitles from audio) nor does it Transcrib Audio correctly even after all the CREATED SUBTITLES have Pains takenly been Corrected by hours of work, Transcribe makes the Exact same Mistakes (C S T F A) did. That's really DUMB on BMD's part. DR could be made so muchmore Uesful with a little more Effort.
@team2films
@team2films Месяц назад
Hello! Have you used version 19? Subtitles can now be created from the corrected source media transcripts. Does that solve your problem?
@TravelClast
@TravelClast 10 месяцев назад
you should translate the word Automatically into something else ...
@team2films
@team2films 10 месяцев назад
Like what? Suggestions welcomed.
@AndrewLawlin
@AndrewLawlin 9 месяцев назад
Try this if you have a longer video- expor the srt here and see if it works for you. I dont think its as accurate as chat GBT but since chat gbt doesnt do longer videos I think this will. ANd its free as of now! www.veed.io/subtitle-tools/translate?RU-vid+Description+Tim&How+to+Translate+Subtitles+with+AI+Online+Subtitle+Translator&RU-vid
@team2films
@team2films 9 месяцев назад
That's a great tip. Thanks for sharing with everyone.
@oDIRECTORo
@oDIRECTORo 7 месяцев назад
This is useless unless you pay $295 for the software.
@team2films
@team2films 7 месяцев назад
Yes, a studio license is required for transcription.
Далее
НАШЛА У СЕСТРЫ СЕКРЕТИК
00:36
Просмотров 248 тыс.
skibidi toilet multiverse 039 (part 4)
06:06
Просмотров 2,3 млн
Adobe is horrible. So I tried DaVinci Resolve
45:17
Просмотров 107 тыс.
МЫ ПОХОДУ ЧТО-ТО НАПУТАЛИ
0:20