Visão Primeiras coisas primeiro First things first Eu vou dizer todas as palavras dentro da minha cabeça I'ma say all the words inside my head Estou animado e cansado do jeito que as coisas têm estado, oh-ooh I'm fired up and tired of the way that things have been, oh-ooh Do jeito que as coisas têm sido, oh-ooh The way that things have been, oh-ooh Segunda coisa Second thing second Não me diga o que você acha que eu poderia ser Don't you tell me what you think that I could be Eu sou aquele que está navegando, eu sou o mestre do meu mar, oh-ooh I'm the one at the sail, I'm the master of my sea, oh-ooh O mestre do meu mar, oh-ooh The master of my sea, oh-ooh Eu estava quebrado desde jovem I was broken from a young age Levando meu mau humor para as massas Taking my sulking to the masses Escrevendo meus poemas para poucos Writing my poems for the few Aquele olhar para mim, levou para mim, sacudiu para mim, me sentindo That look at me, took to me, shook to me, feeling me Cantando de dor no coração, de dor Singing from heartache from the pain Tirando minha mensagem das veias Taking my message from the veins Falando minha lição com o cérebro Speaking my lesson from the brain Vendo a beleza através do ... Seeing the beauty through the... Dor! Pain! Você me fez um, você me fez um crente, crente You made me a, you made me a believer, believer Dor! Pain! Você me derruba e me edifica, crente, crente You break me down and build me up, believer, believer Dor! Pain! Oh, deixe as balas voarem, oh, deixe chover Oh, let the bullets fly, oh, let them rain Minha vida, meu amor, meu impulso, veio de ... My life, my love, my drive, it came from... Dor! Pain! Você me fez um, você me fez um crente, crente You made me a, you made me a believer, believer Primeiras coisas primeiro First things first Você pode imaginar o que está para acontecer? Can you imagine what's about to happen? É o Dragão Weezy, eu me relaciono com os Dragões It's Weezy the Dragon, I link with the Dragons E vamos pegar a catraca, não há necessidade de imaginar And we gon' get ratchet, no need for imaginin' Isso é o que está acontecendo This is what's happenin' Em segundo lugar, considero imaculado Second thing second, I reckon immaculate Parece preciso Sound about accurate Eu conheço essa força, ela não vem, não vem sem estratégia I know that strength, it don't come, don't come without strategy Eu conheço o doce, não vem sem cáries I know the sweet, it don't come without cavities Eu sei que as passagens vêm com algum tráfego I know the passages come with some traffic Eu começo do porão, acabo no sótão I start with from the basement, end up in the attic E terceira coisa, terceiro And third thing third Quem quer que me chame, eles simplesmente não podem contar Whoever call me out, they simply can't count Vamos ser matemáticos, estou metido nisso, hein Let's get mathematic, I'm up in this, huh Você é um crente? Is you a believer? Eu tirei um unicórnio de uma zebra I get a unicorn out of a zebra Eu visto meu uniforme como um smoking I wear my uniform like a tuxedo Este dragão não prende a respiração, não precisa respirar This dragon don't hold his breath, don't need no breather Te amo Sra. Cita, o filho de um líder Love you Ms. Cita, the son of a leader Eu sei que o florescimento não vem sem chuva I know the bloomin' don't come without rain Eu sei que a derrota não vem sem vergonha I know the losin' don't come without shame Eu sei que a beleza não vem sem dor I know the beauty don't come without hurt Hol 'up, hol' up, última coisa última Hol' up, hol' up, last thing last Eu sei que Tunechi não vem sem Wayne I know that Tunechi don't come without Wayne Eu sei que perder não vem sem jogo I know that losin' don't come without game Eu sei que a glória não vem sem ... I know that glory don't come without... Não venha sem ... Don't come without... Dor! Pain! Você me fez um, você me fez um crente, crente You made me a, you made me a believer, believer Dor! Pain! Você me derruba e me edifica, crente, crente You break me down and build me up, believer, believer Dor Pain Oh, deixe as balas voarem, oh, deixe chover Oh, let the bullets fly, oh, let them rain Minha vida, meu amor, meu impulso, veio de ... My life, my love, my drive, it came from... Dor! Pain! Você me fez um, você me fez um crente, crente You made me a, you made me a believer, believer As últimas coisas duram Last things last Pela graça do fogo e das chamas By the grace of fire and flames Você é a cara do futuro, o sangue em minhas veias, oh-ooh You're the face of the future, the blood in my veins, oh-ooh O sangue em minhas veias, oh-ooh The blood in my veins, oh-ooh Mas eles nunca fizeram, nunca viveram, vazando e fluindo But they never did, ever lived, ebbing and flowing Inibido, limitado até que quebrou e choveu Inhibited, limited 'til it broke open and rained down Choveu, tipo ... It rained down, like... Dor! Pain! Você me fez um, você me fez um crente, crente You made me a, you made me a believer, believer Dor! Pain! Você me derruba e me edifica, crente, crente You break me down and build me up, believer, believer Dor Pain Oh, deixe as balas voarem, oh, deixe chover Oh, let the bullets fly, oh, let them rain Minha vida, meu amor, meu impulso, veio de ... My life, my love, my drive, it came from... Dor! Pain! Você me fez um, você me fez um crente, crente You made me a, you made me a believer, believer