u can even make the whole new storyscript according to the way Sato's rearrange those engrish *the story started with morning greetings from Morioh Cho Radio and they want to play a music (show) to start the day "Hey, baby!" "Naizu naizu berri naizu..." "Ohh berri, berri puretti!" "NAAAIZU" "Ok mastah, retsu kiru da hoe! *_BEEEEETCHE_* !" "Go hed, mister jostur." "DO YUU, *_ANDASTANNNND_* ???" "serect ur curr!" " _guddo_ " " _HAAIRR TUU YUUO!_ " *Cameo Stand disappears "OHH MAI GAAD!!!" "Mohamed ABUDURU!" "YES! I AM!" "Yes, yes yes. _Oh my god..._ " " _do yu andastand?_ " " *HErLL, TU YU* " "Oh! jhatta basebowll!" *OHH MY GOD!!!!* "Jagers!" *OO SHIIID!!* "Red dragen!" _oh my god..._ *Dio suddenly appears "ZA WAARUDO!!" *SANADABEECH!!!* the show is abt to end "Gudbai, jojo!"
If you want to listen to that voice actor being on his craziest, to the level that even young Joseph seems like a little infant compared to that, watch Gintama. The voice actor is the same and I'm sure you'll love it
I actually interpreted Darby's mispronounciation as intentional, as a way to disrespect the Joestar name and also taunt Joseph because of how they tried mispronouncing Darby's name to distract him
Saying someone's name wrong in public it's a well known technique to low their confidence when they brag too much, professional casino players are very familiar with it. Joseph uses it as well, calling Darby as Barbie and other similar names.
@@JonathanRiverafrickinnice555 Implying "Cesarino" isn't *already* a localisation? Cesar-chan literally means "Little Cesar" ("-chan" is an honorific in the same vein as the Little in "Little Johnny" or "Little Susie".). The joke would have required *less* localisation than what they went with.
@@MistyTheCat-n9j like how it went from Joseph warning Jotaro (JoJo) and then to Joseph mad because he stopped time. Then to Dio saying goodbye to JoJo could be seen as him saying it to Jotaro as well because he is also JoJo
1:46 What makes this all the better is that Jotaro, the Japanese kid, pronounces "Jaguars" perfectly, but the game that we can assume was made in an English-speaking country gives us "Jaggers."
Jotaro speaks fluent English. His mother, grandparents, wife and daughter are all American. And the other Crusaders like Polnareff would probably not understand Japanese, so they must have been communicating in English. Not to mention that he and Dio were able to understand each other, and Dio is British.
They really did an amazing job of capturing all of the emotions he must have been feeling in that face. Like "I'm gonna see my sister again... OH FUCK I'M GONNA SEE MY SISTER?"
i once met american tourist at the pyramids he was asking for directions in broken arabic then finished his sentence speaking english slowly "Do you understand"
And when you listen closely, he added a "chi" on the end because beeetch is only 1 syllable. So it was "Beeetchi!" Like the red dragon one which became "redo dragon". Hilarious
Honestly, every time I watch that last few episodes of Stardust, I always change it to Japanese so I can hear that line delivery from Dio's VA. It's just too perfect.
The thing about Japanese Engrish is that whenever they say anything that has an "L" in it, it sounds like an "R" cuz they don't really use their tongues to speak a lot
@Max Allcock aww I'm sorry bro, I really reccomend you to never watch jojo memes again until you watched to part 5. I spoiled myself (redacted), (redacted), and (redacted)'s death by memes!
@@K.DayanaI Already know all of that. You're not funny, you aren't even an asshole. You're just a retarded 9 years old kid. What you earned? Ruined the whole series to someone? Will this give you anything useful? GTFO of youtube you autistic fuck
@@K.Dayana I already knew that, but others didn't. You think you're funny but I actually feel bad for you, your parents never gave you attention so you're trying to get that attention by being a prick online. You're the human equivalent of a participation award.
The concept of a baseball game called “oh, that’s a baseball” is so funny, cuz you’d think someone making a game based on baseball would understand what a baseball is lmao
There's no letter L sound in Japan either so that's why the RU in WaRUdo is the closest to the L sound the Japanese language does for foreign languages