ਸਲੋਕ ਕਬੀਰ ॥ Salok, Kabeer: ਗਗਨ ਦਮਾਮਾ ਬਾਜਿਓ ਪਰਿਓ ਨੀਸਾਨੈ ਘਾਉ ॥ The battle-drum beats in the sky of the mind; aim is taken, and the wound is inflicted. ਖੇਤੁ ਜੁ ਮਾਂਡਿਓ ਸੂਰਮਾ ਅਬ ਜੂਝਨ ਕੋ ਦਾਉ ॥੧॥ The spiritual warriors enter the field of battle; now is the time to fight! ||1|| ਸੂਰਾ ਸੋ ਪਹਿਚਾਨੀਐ ਜੁ ਲਰੈ ਦੀਨ ਕੇ ਹੇਤ ॥ He alone is known as a spiritual hero, who fights in defense of religion. ਪੁਰਜਾ ਪੁਰਜਾ ਕਟਿ ਮਰੈ ਕਬਹੂ ਨ ਛਾਡੈ ਖੇਤੁ ॥੨॥੨॥ He may be cut apart, piece by piece, but he never leaves the field of battle. ||2||2|| - Ang 1105
उस के नैनों से बहते उजालों को छू कर पाषाण मेरे हृदय का अब पिघलना चाहता है Baldeep Singh ji...this verse came to me and wrote it while listening to you tonight ...wanted to share with you. Touching your feet in reverence as a student of music and as a child ..thank you.