W DZISIEJSZYM ODCINKU: 🔶kilka interesujących faktów o języku białoruskim 🔶podobieństwo białoruskiego do polskiego na przykładach 🔶gra: podaj polski odpowiednik do białoruskiego słowa 🔶urywek z ballady Adama Mickiewicza „Świteź”
Białoruski język szczególnie w takim wykonaniu jest po prostu piękny. Nigdy nie zrozumiem niechęci Białorusinów do swojego własnego języka. Język to jeden z kilku skarbów narodowych które połączone ze sobą tworzą państwo.
Boze, jaki ten jezyk bialoruski jest piekny. Szczegolnie w Twoim wykonaniu. Dlaczego na Bialorusi niedba sie o ojczysty jezyk? Tak melodyjny, delikatny, powinien byc przekazywany z pokolenia na pokolenie. Polski nie bylo na mapie swiata ponad sto lat, a jezyk przetrwal. Zydzi nie mieli swojego panstwa ponad dwa tysiace lat, a hebrajski przetrwal. Cieszymy sie ze przyjechaliscie mieszkac i zyc w Polsce, ale rowniez cieszymy sie ze dzielicie sie swoim skarbem, jakim jest jezyk bialoruski. Prosze czesciej cos czytac w jezyku bialoruskim. Pozdrawiam
Żydzi wcale nie są tak za zachowaniem swojego dziedzictwa. 1. Obecny hebrajski nawet nazwę ma adekwatną do tego jakim jest językiem = nowo hebrajski. Został stworzony niemal od podstaw na podstawie języka niewielkiej grupy mówiącym językiem który był bardzo dalekim potomkiem dawnego hebrajskiego. A odrzucono języki Żydów przyjezdnych, np jidisz, czy Żydów chaldejskich. A stanowili Oni zdecydowaną większość społeczności nowego państwa. I nie tylko języki odrzucono. Także całą bogatą literaturę i kulturę tych grup ludzi. To co aszkenazyjskie to się wręcz wypierają. I kto kierował tymi działaniami? Głównie przybysze z Europy = Żydzi aszkenazyjscy.
@@iowa406 Wspolczesny jezyk grecki tez ma malo wspolnego z greka klasyczna ,tak dla przykladu .Kazdy jezyk ulega zmianom. Wracajac do bialoruskiego, to kiedys widzialem film dokumentalny, w ktorym pewien bialoruski profesor-slawista stwierdzil, ze oryginalny, czysty stary bialoruski zachowal sie jedynie u Bialorusinow na polskim Podlasiu, w samej Bialorusi jest on coraz bardziej wypierany przez jezyk rosyjski.
@@stanparis2211 Owszem. Każdy używany język się zmienia. I to dość szybko. Podejrzewam, że wielu z nasz ciężko było by zrozumieć sens wypowiedzi Polaków z 19 wieku. A jeżeli podałeś grekę jako kontrargument ma moją wypowiedź na temat hebrajskiego, to nie jest to takie proste. Greka cały czas istniała w dużej społeczności. Cały czas miała formę mówioną i pisaną. Cały czas była podstawą kultury. Natomiast ten język na podstawie którego stworzono nowo hebrajski był już językiem tylko mówionym ( czytano po staro hebrajsku), nie tworzył kultury, bo ta była tworzona w arabskim, tureckim itd. I jak wspomniałem był językiem małej społeczności.
Ponieważ jest prawie zabroniony, możesz trafić do więzienia używając , już sporo takich przypadków. Władza lukaszenki boi się tych ludzi którzy mówią po białorusku, to było od początku jego przychodu do władzy, te ludzi byli opozycją. Oficjalnie jest póki nie zakazany, jak prawdziwa białoruska flaga biała czerwona biała i godło "Pogoń" , ale na narodowym poziomie przez władze jest dokładnie umniejszony ...
410 wspólnych lat w pierwszej europejskiej unii - to musiało wpłynąć na podobieństwo obydwu języków. Może jeszcze będziemy w jednym państwie, kiedyś... Bardzo interesujący dla mnie odcinek, dziękuję Julio :)
Panie Pawle, proszę bardzo! 🙏🏼🤍❤️ Dzisiaj pojechaliśmy do Łeby i Lęborka. Muszę odznaczyć (to nasz z mężem wspólny wniosek) że Garodnia (Grodna) i Brzeście są bardzo pięknymi miastami podobnymi do np Lęborka. I to dzięki temu że były częścią Polski. Ale niestety wszystko się zmieniło. Strasznie to że niektórzy Białorusini podczas władzy Sowietów bali się mówić o swoim polskim pochodzeniu. Mój dziadek zawsze recytował krótkie wierszyki po polsku. Używał dziwne i niewiadome dla mnie słowa. Byłam dzieckiem i nic nie rozumiałam. Babcia mówi że jego rodzina należała do szlachty. Ale w paszporcie było napisane że jest Białorusinem, Dziadek już nie żyje. Chciałabym zapytać go o tym. Niektórzy naprawdę mówią że ludzie się bali mówić o tym. Obejrzałam polski film Syberiada Polska. Tam też zmuszali Polaków wziąć obywatelstwo SSSR. 🤦♀️🤦♀️🤦♀️ Straszny czas. Wiem tylko dokładnie że pradziadek był Polakiem i moja babcia (jego córka) jest bardzo dumna z tego.
Trochę więcej bo raczej ponad tysiąc lat historii od Rusi i Państwa Piastów powiązanych wspólna historią plemion wikingów na tych terenach. Unia personalna a potem Lubelska to tylko zwieńczenie tej historii. Postarajmy się raczej żeby Białoruś nie była w Rosji - tyle jej wystarczy.
@@biaorusiniwpolsce Julia, Polska od 1795-1918 roku nie istniala na mapie Europy. Polska byla pod zaborami trzech krajów Rosji, Prus i Austriaków. Pierwszy rozbiór byl w 1772 roku. Przez 150 lat niewoli Polacy zachowali swój jezyk, dbali zeby nastepne pokolenia wiedzialy z skad pochodza. Nie udalo sie najezdzcom stlumic polskosci i polskiego jezyka. DLATEGO CIESZE SIE ZE TWÒJ PRADZIADEK BYL JEDNYM Z NICH. Byly czasy kiedy za uzywanie jezyka polskiego zabijano ale to nie przeszkadzalo Polakom tak jak to bylo w twoim przypadku, czytac chociazby polskie wiersze po polsku.
@@mrasfodelgrecki8018 Zdecydowanie tak, bo tylko wolny I niepodległy kraj może współtworzyć silne państwo federacyjne, jak kiedyś Polska z Wielkim Księstwem Litewskim.
Oj Kochani Białorusini, macie piękny język pielęgnujcie go, mimo przeciwności , rosyjski też piękny ale w Rosji, nie na Białorusi. Serdecznie pozdrawiam i czekam na następny odcinek równie interesujący i ten piękny język. Życzę miłego stałego pobytu w naszym Kraju.
Служив два роки строкової служби у Гомелі, Ліді та Гродно, ще у 80-х. роках. Білоруська дуже подібна на мою українську, тому розумів все що чув по радіо та телебаченню. Коли звертався до людей українською, мене теж розуміли, але відповідали російською. На моє прохання, щоб зі мною спілкувалися білоруською, більшість не могла навіть пару фраз зв'язати. Це мене засмучувало, бо так і не було у кого навчитися розмовної практики. Своїм дітям інколи читав казки білоруською, щоб показати на скільки вона милозвучна та самобутня.
Сергей, я тоже хорошо понимаю украинскую мову. Мы с мужем фанаты Океана Эльзы. Наша знакомая из Украины живет под Гданьском и всегда пишет мне на украинском. Я все понимаю. Очень-очень много одинаковых и схожих слов. У нас, конечно, уважение у украинцам уже только потому, что сохранили язык. Соседом моих родителей был украинец, дядя Володя (так я его называла). Жил в РБ с 80-х и всегда говорил только на украинском.
Trzymam kciuki za przetrwanie pięknego języka białoruskiego, który (w archaicznej formie) był przecież jednym z oficjalnych języków Wielkiego Księstwa Litewskiego, a w konsekwencji - Rzeczypospolitej.
nie był "jednym z" a był normalnym językiem pisanym i mówionym w WKL. Po unii językiem panów stawał się język polski a staroruski zachował się wśród niewolników.
@@stefanbartnik3026 ja nieuk, przynajmniej coś czytam, np. wielkahistoria.pl/handel-zywym-towarem-w-polsce-szlacheckiej-ile-kosztowal-chlop-panszczyzniany/?fbclid=IwAR3J01uoaTKV0xxQ55ort88NKrywHYm5pZ4GsrZjckii4L9L_rzfBk6t3tg
Litwini podbili Ruś Białą a Piastowie Czerwoną. Piastowie stracili swoje Lechickie ziemie Śląsk, Pomorze i Połabia nie zdobyli i poszli na wschód, broniąc się przed krzyżakami, zawierając sojusz z tymi od których byli zagrożeni. Wilno to jest miasto BiałoRuskie a nie Lechitów ani Bałtów.
Dobry wieczór, pozdrawiam z Warszawy. Ucieszyłam się bardzo, gdy zobaczyłam Twój film, brakowało spotkań z Wami. Dziękuję za piękną interpretację wiersza Adama Mickiewicza, można Cię słuchać bez końca, brawo. Julio, przesyłam miliony pięknych myśli oraz promyki wiosennego słoneczka☀️ dla Ciebie, Twojego męża oraz dla dziewczynek ❤️❤️❤️❤️
Pani Barbaro 😘😘😘😘😘😘😘😘 Na również!!!! Przesyłamy nasze promieni ciepła i super humoru!!!!! 🤍❤️ Cieszę się że Bóg posłał nam takich wyjątkowo świetnych ludzi! 🥰
Bronisłau Taraszkiewicz przełożył Pana Tadeusza na białoruski. Jeszcze w XIX w. język białoruski używał alfabetu łacińskiego. Życie Tarszkiewicza pokazuje, jak ciężkie są wybory między dżumą a cholerą. Wielki bohater Białorusi...
Białoruski zawiera mnóstwo polonizmów (dotycza słów i gramatyki) - efekt wielowiekowego wspołistnienia.... W polskim tez jest trochę"rusizmów" (słów) - nie mylic z rusycyzmami! :)
Prosze o wiecej!Przypominalam sobie w trakcie Pani deklamacji slowa tej ballady Mickiewicza."gwiazdy nad toba i gwiazdy pod toba i dwa obaczysz ksiezyce" .Pozdrowienia!
Tak się zasłuchałem, że prawie zapomniałem kliknąć na łapkę. Oczywiście tę z paluszkiem u góry. Pozdrawiam serdecznie, mam nadzieję, że córeczki już zdrowe.
Kochana zasady gramatyki bardzo często są trudne nawet dla Polaków, którzy często popełniają błędy, albo ich w ogóle nie znają. Wzruszyłam się faktem, że zarecytowałaś moją ulubioną balladę ŚWITEŹ. Pięknie recytujesz i dałaś cudowny podkład muzyczny. Nie miałam pojęcia, że rusyfikacja Białorusinów prawie zamordowała Wasz przepiękny, melodyjny język ojczysty. Ucz swoje dzieci języka białoruskiego ! Białorusini powinni być dumni ze swojego języka, pochodzenia, swojej kultury i tradycji. Mówi swoim rodakom o tym , że wasz język jest przepiękny, a my Polacy jesteśmy nim zafascynowani. Mów im, że nie mają się czego wstydzić, a raczej powinni być DUMNI. Najważniejsza dla narodu jest jego kultura. Bez tego nie ma narodu, tylko jakiś barbarzyński, komunistyczny twór bez serca i duszy. Polacy tylko i wyłącznie poprzesz kultywowanie swoich tradycji i języka po 100 latach zaborów doczekali się wolności i przetrwali jako naród. Powtarzaj to swoim rodakom.
Dziękuje serdecznie za wsparcie 🙏🏼🤍❤️ Niestety, nie jest aż tak łatwo. 😢😢😢 i robi się gorzej. Ostatnio zatrzymano i rzucono do więzienia 600 z hakiem aktywistów politycznych wśród których są nasi przyjaciele. Być może jestem pesymistą ale wydaje mi się że Rosja wchłonęła Białoruś 😥 niektórzy Białorusini wspierają tę agresywną politykę i nienawidzą zachód. Niestety.
Czy "Stary Olsa" śpiewa po białorusku, czy w "trasiance"? Początkowo nic nie rozumiałem, mimo że uczyłem się rosyjskiego. Po jakimś czasie dopiero zatrybiło, zaczęły mi się sklejać zrozumiałe wyrazy. Historyczne pieśni w jego wykonaniu są wyjątkowo oryginalne. I trudno określić czy to polskie czy białoruskie, kiedy powstawały była jedna Rzeczpospolita Obojga Narodów. "Wajtouna", " Litwin", "Bogarodzica", " Arszanskaja Bitwa", Ave Maria", "Bitwa pod Grunwaldem", "U karćmie", "Sztoj pa moru", "Dwa Kruki" czy "Santa Maria" i wiele innych są bardzo udane. Jękliwa muzyka może nie każdemu odpowiada ale grają na dawnych instrumentach . Polecam.:) Ha ha ha, może i my "Litwiny", wsie tu wokoło XVI wiecznego , nieistniejącego już dworu Pana Astrogskiego jego chorągwie budowały. Coś na rzeczy jest bo mieszkańców miasteczka w dolinie rzecznej Niemcami zwali a okolicznych urodzajnych wzgórz Litwinami, nie mylić z "Szaolisami". Historyczna Litwa z I Rzeczpospolitej posługiwała się językiem ruskim i to dzisiejsza Białoruś, a nie "Szaolisi" gadający po litewsku. Nie rozumiem obecnych polskich rządów, które za Litwę uważają wrogich i nam i Białorusinom "Szaolisów" właśnie. Takie widać one "polskie", dywersanci od czasu rozbiorów. Narody wymieszane ze sobą przez te 400 lat wspólnej historii jak groch z kapustą a osobno żyją i wilkiem na siebie patrzą. "Piąta Kolumna" dba o to? Pozdrawiam.
Witam Pana! Stary Olsa śpiewa po białorusku. Trasianka to raczej na wsi i wśród ludzi którzy nie znają doskonale języka ojczystego. Stary Olsa ❤️ Polecam jeszcze kilka piosenek Liapisa (nie mieszka na Białorusi bo jest uważany za opozycję 🙄🙄🙄) ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-UIwA_QeTD9U.html ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-weG9U1uEx_4.html ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-jSwmW3OxquY.html ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-sxBTKsOZTsI.html
Zaprezentowała Pani interesujący temat. Białoruski po raz pierwszy usłyszałem w RU-vid na kanale Biełsat. Dosyć dużo zrozumiałem. Pozdrawiam Panią i Pani rodzinę.
Napisałem komentarz i "wysłałem w kosmos". Ale napiszę raz jeszcze. Odcinek bardzo mi się podobał i chętnie oglądał bym jego kontynuację. "Świteź" to piękny wiersz ale aby porównać język trzeba by mieć polski tekst przed oczyma (nie jest tak znany, choć oczywiście jest piękny). Gdyby wzięła Pani do tego fragmenty "Pana Tadeusza" np. Inwokację (ale prawdę mówiąc liczył bym na więcej). Bardzo chciał bym usłyszeć "Litwo ojczyzno moja" po białorusku. To była by dobra popularyzacja języka. Języka któremu wymrzeć nie można pozwolić. To również pozwoliło by wskrzesić ducha braterstwa Polaków i Białorusinów (Litwinów). Bardzo proszę o kontynuację tego odcinka. pozdrawiam.
Gdyby zechciał Pani nagrać np. Inwokację do Pana Tadeusza było by bardzo miło (było by miło również gdyby było więcej niż tylko Inwokacja). Bardzo chciał bym usłyszeć po białorusku "Litwo ojczyzno moja". Była by to zachęta dla wielu Polaków aby poznawać białoruski. Popularyzacja białoruskiego, nawet w Polsce (nawet poza Białorusią) a poza tym myślę, że w wielu z nas obudziła by poczucie wspólnoty jaką mieliśmy kiedyś i mam nadzieję mamy do dziś, choć w formie szczątkowej.
Jak zwykle bardzo ciekawy odcinek. Przepiękna recytacja wiersza! Oprócz wiersza "Świteź" Mickiewicz napisał jeszcze wiersz "Świtezianka", którego uczyłem się na pamięć w szkole 😊 Po obejrzeniu tego odcinka aż się chce pojechać do Zaosia koło Nowogródka i popływać w jeziorze Świteź! 😊
Dziękuję z całego serca, Jarek!!! Czekam na ten moment kiedy Polacy (swoją drogą, my też, bo teraz przyjechać-wyjechać na/z Białorusi to cały problem) będą mogli podróżować po Białorusi bez żadnych problem i wiz. 🤞🤞🤞🤞🤞🤞🤞🤞🤞
Przyjemnie ponownie zobaczyć i usłyszeć uroczy brytyjski akcent Pani Juli.Przykro słysześ o chorobie radosnych"Elfów".Mam nadzieję,że córeczki już wróciły do zdrowia,czego z całego serca Im życzę!Wspaniale Pani recytuje po białorusku i myślę,że dopuki tacy ludzie jak Wasza rodzina będą dbali o dziedzictwo białoruskiej mowy będzie zawsze słyszalna!!!Pozdrowienia i życzenia zdrowia dla całej rodziny.
Ten język brzmi jakoś dziwnie znajomo i miło, rosyjskie akcenty wyczuwalne dla każdego polaka wydają się zupełnie swoiskie. Wcześniej jeszcze tego języka nie słyszałem. W strofach Mickiewiczach brzmi jak piękna muzyka. Dziękuję że mogłem tego posłuchać.
@ ale nigdy nie mówiłam po ukraińsku 🙂 Jaka ciekawostka dla mnie! Swoją drogą, rozumiem prawie wszystko gdy gadam z Ukraińcami. 👌 Nasze języku wydaje mi się są bardzo podobne.
3 года назад
@@biaorusiniwpolsce Po prostu niektóre słowa są jak po ukraińsku lub bardziej podobne do ukraińskiego niż do rosyjskiego. Są też ciekawe różnice. Twarz po białorusku brzmi jak zupełnie inne rosyjskie słowo, a ukraiński ma tu słowo inne, jak i rosyjski. Generalnie miałem na myśli to, że ciekawie to wszystko po sąsiedzku zaplątane :) Pozdrawiam serdecznie
3 года назад
@@biaorusiniwpolsce Oczywiście nie miałem na myśli, że Pani mówiła po ukraińsku, tylko że są podobieństwa - przynajmniej z perspektywy Polaka. I czasem większe do ukraińskiego niż do rosyjskiego - jak to zauważył krzysztof S. :)
Побольше бы таких людей, как ваш отец! Я учила язык в школе. Начинала со словарём, к сожалению. Но сейчас он мне очень помог. Да и Белсат мы смотрим, а он, как известно, на беларуском. Спасибо вам большое 🙏🏼
super, faktycznie slowa sa bardzo podobne, nawet jesli w pierwszym momencie nie bylem pewien, to po zobaczeniu odpowiedzi ... "aaa no tak" :) Wydaje mi sie ze kwestia wprawy, osluchania sie. To tak jak dla mnie jezyk slowacki, jestem z Tarnowa a to tylko 70km od granicy, wiec bywalem czesto z rodzicami i duzo rozumie. Bardzo mi sie podoba bialoruski, pamietam jak w Dublinie spotkalem krajana z Bialegostoku, jak z nim rozmawialem pierwszy raz uslyszalem taki akcent, dluugii , spieeewajacy - fantastyczny! Wydaje mi sie ze kiedys moze i nawet "moda" przyjdzie na ten wschodni, stary akcent :) Pozdrawiam serdecznie, i nie dajcie zaginac temu jezykowi.
Panie Filipie, naprawdę mamy dużo takich słów. Dlatego Białorusini którzy choćby trochę znają j.białoruski prawie wszystko rozumieją jak słuchają Polaków. Pokazywałam swoim przyjacielam BelSat (po białorusku) oni powiedzieli: „Aaa No teraz rozumiemy dlaczego tak szybko się uczucie się słownictwa. My też prawie wszystko rozumiemy”.
@@biaorusiniwpolsce Już ci kiedyś napisałem . Wy jesteście nasi . Jesteście u siebie .Język białoruski nie umrze jak takie osoby jak ty , będą go używały .
Droga Julio. Dziekuje tobie za ten piekny filmik. Dziekuje za ballade Mickiewicza "Switez". Bialoruski to piekny, melodyjny, przyjemny dla ucha jezyk a jak czytalas po bialorusku to czulem jakobym sluchal bajke przy której usne. Milo sie sluchalo. TO BYLO PIEKNE. DZIEKUJE TOBIE.. Pozdrowienia dla ciebie i twojej rodziny- takze tej dalszej na Bialorusi.
Powrót w pięknym stylu ;), poczułem się jak w szkole na wykładzie i słuchałem z wielkim zaintetresowaniem, Brawo Ty :) Jaki żal że Rosja trzyma w łapie Białorus i napewno tak szybko jej nie wypuści, nawet obalenie Łukaszenki niewiele zmnieni, więc żyj z nami w Polsce bo narazie tu jest Wasza przyszłość i opowiadaj nam o Białorusi tak pięknie jak to dzisiaj zrobiłaś. Pozdrowienia dla Was
Niestety, ja też tak myśle. A propaganda teraz jest coraz mocniejsza 😞 Różne alternatywne źródła informacji są zabronione. Boję się że ludzie tam będę pod wpływom antypolskiej propagandy.... Przecież kiedyś byliśmy jedynym państwem....
Mimo, że zająłem wiele miejsca swoimi komentarzami napiszę coś jeszcze. Nie tylko obejrzałem film ale przeczytałem wszystkie komentarze, te po polsku i te po białorusku (zajęło mi to ponad godzinę). I widzę, że ten odcinek ma wielki oddźwięk i wywołał wspaniałą dyskusję. Gratulacje. Pani ratowanie języka białoruskiego już się zaczęło. Trzeba tylko kontynuować.
W XIX w. język białoruski zwalczał car, w dwudziestoleciu międzywojennym walczyli z tym językiem Polacy. Po II wojnie Rosjanie też się nie pieścili. W tej chwili językiem białoruskim włada ok 5 % mieszkańców Białorusi. To około pół miliona. Mniej więcej tyle samo ludzi włada językiem śląskim w Polsce.
Na Białorusi jest inny problem z językiem. Białoruskiego oficjalnie uczy się w szkole, ale delikatnie mówiąc lepiej w miejscu publicznym lepiej nie używać. Można mieć problemy i pójść pod sąd. Tak są za to wysokie kary
- @ vhnr Tak bardzo Polacy walczyli z jęz. białoruskim w 20 leciu międzywojennym - zwłaszcza, że na terenach II RP znajdowała się ledwie 1/5 terenów Białorusi, aż sam Piłsudski chwalił się znajomością języka białoruskiego - kapryśna dziewczynko.
Język przepiękny, bez dwóch zdań! Będąc jednak w/na ( :) ) Białorusi ze smutkiem odkrywałem, jak mało Białorusinów używa go na co dzień. Poza Kościołem chyba łatwiej było język przeczytać niż usłyszeć. Było to parę lat temu, w międzyczasie poprawił się mój rosyjski i nawet zastanawiałem się czy warto podszkolić się z białoruskiego, ale chyba ze względu na jego małą powszechność nie dałoby to wielu korzyści :( W tym kontekście szanuję drogę jaką w drodze do odrodzenia swojego języka podjęli Ukraińcy.
Zgadzam się, Panie Piotrze! Tez mam szacunek do Ukraińców! Może na Białorusi też tak będzie ale teraz to nie jest możliwe. Jak mówisz po białoruski to jesteś uważany za opozycję i prawdopodobnie trafisz do więzienia. Mamy już kilka takich przypadków.
Julia Twoje filmiki są świetne Twój polski również jest perfekcyjny. Jesteś piękną inteligentną kobietą. Mam nadzieję że w naszym kraju żyje Ci się dobrze.
Może znajdzie Pani w int. film animowany Kamila Polaka pt. " Świteź". Ballada Mickiewicza przedstawiona w przepiekny sposob. Polecam. Robi wrażenie.!Mam nadzieję, ze obie córeczki już wyzdrowialy i cala Wasza rodzna ma się dobrze! Życzę Wam tego z calego serca!
Dziękuję bardzo, Pani Joanno! Czują się lepiej. Dziękuję za troskę 🙏🏼 Bardzo doceniam takie wskazówki dotyczące filmów. Teraz oglądam wszystko wyłącznie po polsku więc obowiązkowo sprawdzę ten film!
@@biaorusiniwpolsce Szanowna Pani, polecam Pani wyklad Jerzego Zieby "Wzmacnianie ukladu odpornosciowego". Od lat stosuje się do jego rad i nie choruje! Do lekarza chodze tylko na obowiazkowe badania kontrolne! Od ponad 6 lat nie bylam nawet przeziebiona! Zlikwidowałam, dzięki wit. C.,palpitacje serca, z czym nie mogli sobie poradzić lekarze! Dzięki wit. C zazywanej z MSM codziennie mam zdrowe blony śluzowe, nie cieknie mi z nosa! Przestaly mnie bolec zatoki! Nauczylam sie tez dzieki niemu rozróżniać dobre i byle jakie suplementy diety! Mozna kupic je w jego sklepie int. Visanto. Są dosyc drogie, ale b dobre. Te preparaty sa tak scisle i czesto kontrolowane, ze żadne oszustwo nie jest możliwe! Jerzy Zieba byl przed kilkoma laty zwalczany i osmieszany w Polsce, dzisiaj wraca się do jego rad! W int mozna tez kupic jego książkę "Ukryte terapie". Polecam. Po kazdym rozdziale jest zebranie wniosków! Dzieki tym metodom
Jestes niezwykle slodka ciepla i sympatyczna osoba. Wysluchalem tej" lekcji" z zainteresowaniem a szczegolnie Twojej recytacji. Bardzo mi sie podobalo ale niewiele zrozumialem i musialem pzrypomniec sobie Switez w polskim przekladzie i wysluchac ponownie i wtedy bylo mi latwiej. Jednak jestem zaskoczony ze bialoruski jet fonetycznie jednak zupelnie innym jezykiem. Pieknie mowisz po polsku i ciesze sie ze tacy ludzie jak Ty i twoja rodzina znalazla bezpieczna przystani w Polsce. UIsciski
Julia możesz zwracać się po imieniu, nikt nie powinien się obrazić.Jeśli wstydzisz się tak zwracać, to zwracaj się zdrobniale , np: Julia - Julcia albo Krzysiek - Krzysiu itd
Pięknie ...przyjemnie się słucha. Z przyjemnością przychylam się do poniższych komentarzy, a zwłaszcza do tych które oczekują więcej informacji o kulturze zwyczajach i życiu Białorusinów .pzdr.
Super odcinek. Bardzo dziękuję i chętnie obejrzałbym jeszcze kilka podobnych. Białoruski brzmi pięknie, ciepło i miękko. Mam nadzieję, że Białorusinom uda się go zachować i przywrócić do rangi języka urzędowego. Trzymam kciuki za to. Pozdrawiam serdecznie. :)
Jeden z cudownych jezykow Rzeczpospolitej. Moja babcia pochodzi ze Lwowa - doskonale rozumie wszystkie wschodnie jezyki. Jezyk bialoruski jest bardzo bliski ukrainskiemu, nieco mniej polskiemu. Wszystkie te jezyki byly uzywane i rozumiane w Rzeczpospolitej, ktora juz w XVI wieku byla pierwsza tak naprawde unia w Europie. Byli jeszcze z nami Ormianie, Tatarzy, Zydzi. Cos wspanialego. Co ciekawe, przez setki lat Polacy, Bialorusini / Litwini, Rusini / Ukraincy byli blizej ze soba (i dobrowolnie), anizeli kazdy z tych narodow z Rosja, w rozumieniu wspolnego panstwa, bez zniewolenia. Trzech sasiadow (Rosja, Austria, Prusy) zdecydowalo sie zniszczyc ta piekna mozaike narodow, kultur i wspolnote historyczna... Zostalismy podzieleni na ponad 200 lat. Slady wspolnoty zostaly zatarte, zaklamane, czasem celowo zafalszowane. Najwiecej ze wspolnej historii przechowali wlasnie Bialorusini. Ukraincy tworza mitoligie o Ukrainie, ktorej takiej przeciez nie bylo. Litwini tez z historii z Polska sporo zmienili i przedstawili w niekorzystnym swietle. Niestety.
Dzięki za ten fajny film. Znając rosyjski i polski z łatwością zrozumiałem większość wiersza. Rzeczywiście białoruski jest bardzo melodyjny, trochę jak polski ze północnego-wschodu. Jak byłem kiedyś w Hajnówce to tam właśnie tak miękko ludzie mówili. Generalnie Białorusinom bliżej kulturowo do Polaków, bo przecież przez setki lat żyli w granicach państwa polskiego, a potem w Unii Polsko-Litewskiej. Stąd ich język ma tak wiele wspólnych słów z polskim. To są starosłowiańskie słowa, które oba języki przejęły z czasów przed powstaniem współczesnej Polski.
Kilka lat temu na RU-vid wszedłem w polemikę z pewnym Litwinem (takim z Litwy, zapewne Żmudzinem)... Nieopacznie pod filmem litewskim napisałem, że WKL było tworem bardziej związanym z dzisiejszymi Białorusinami, niż dzisiejszymi Litwinami (Żmudzinami, których mylnie, ktoś wziął za Litwinów), podałem kilka przykładów, min. to że język kancelaryjny książąt litewskich (dopóki nie został zastąpiony przez język polski) to była jakaś odmiana języka staroruskiego, a nie żadne wygibasy litewskie, że kultura słowiańska, że język litewski jako taki właściwie nie istniał, że Prusacy, żeby rozbić sojusz polsko-litewski (polsko-białoruski przekładając na dzisiejsze czasy) drukowali w Królewcu na szybko tworzone słowniki litewskie itd. itp. No i doszło do Mickiewicza i oczywiście wstępu (inwokacji) do "Pana Tadeusza"... Mickiewicz Litwin i koniec... No owszem czuł wspólnotę z Litwą Mickiewicz, Piłsudski też... Ale Mickiewicz tworzył po polsku, tworzył polskie legiony, marzył o odtworzeniu rzeczypospolitej (oczywiście obojga narodów)... Czuł po polsku, mówił po polsku, pisał po polsku, otaczał się Polakami, na emigracji ciągle utrzymywał kontakt i z Polską i z Polakami... No i Litwin wyciągnął argumenty grubego kalibru... Podesłał mi link do jakiegoś litewskiego muzeum, gdzie jest kartka papieru na której (podobno Mickiewicz) zapisał jakieś pojedyncze słowa, znaki fonetyczne świadczące o tym, że pisał po litewsku... Mickiewicz próbował pisać w języku, którego w wersji pisanej nie było... Może i Adam robił jakieś badania językowe wśród litewskiego ( żmudzińskiego ) chłopstwa, może tak było, ale, żeby robić z tego argument, że Mickiewicz był Litwinem i to takim w dzisiejszym tego słowa znaczeniu... Plakiem białoruskiego pochodzenia może i był, ale nie Polakiem litewskiego pochodzenia (przekładając to na dzisiejsze realia)...
Dziękuję ogromnie za i interesujący komentarz! 🙏🏼🤍❤️ Czasami jak czuję że osoba broni swoją opinię zbyt agresywnie to rezygnuję z tej dyskusji. Szczerze mówiąc nie słyszałam o tym że pisał po litewsku 🤷🏻♀️
@@biaorusiniwpolsce O tym, że Mickiewicz pisał dzisiejszym litewskim (a wcześniejszego nie było) zapewne nikt nie słyszał, ale niektórzy dzisiejsi Litwini słyszeli :) Pozdrawiam.
Mickiewicz przez pewien czas przebywał w Kownie, które było litewskie. Dziwne by było gdyby nie znał chociaż kilku litewskich słów. Ale jeżeli wiem co to znaczy howgh, squaw, teepe, wigwam, wampum, canoe i tomahawk to jeszcze nie znaczy, że posługuję się którymś z indiańskich języków.
@@mark-howgh Mniej więcej o to chodzi. Żmudzini zawładnęli współczesną Litwą, bo prawdziwi Litwini, ci z czasów WKL to byli Rusini, którzy z czasem w dużej części stali się Polakami tak jak Mickiewicz, Moniuszko, Kościuszko. Kowno było bardziej żmudzkie tak więc faktycznie możliwym jest, że Mickiewicz z ciekawości próbował coś po żmudzku pisać (próba zapisu fonetycznego), ale nie po litewsku...
@@msciwojmscisawski9679 Proszę, zmniejszyć tempo galopu, bo zaraz może się okazać że Jagiełło i Radziwiłł to najprawdziwsze starożytne Białorusy, a słupy Giedymina były z drzew ściętych pod Mińskiem. I co na to by rzekł niejaki Łłukaszenko? Poza tym Kowno nie leży na Żmudzi (Samogitia) a nieco na południe od niej w rejonie Suvalkija (od naszych Suwałek).
Jestem zachwycona, jak pięknie i swojsko brzmi ten wiersz ,w białoruskim języku i w Twoim wykonaniu.Pozdrawiam Ciebie i Twoją rodzinę😄 Dopiero dziś ,trafiłam na Twój kanał , już obejrzałam ,chyba kilkanaście Twoich filmów. Jesteście wspaniali😄😄
Białoruski to piękny język, nie pozwólcie zginąć swojemu językowi , straci rękę czy nogę... ale stracić serce ? pozdrawiam i życzę wszystkiego dobrego :).
Bingo! super film, takich filmów szukałem. Aż dziwne, że nikt do tej pory nie pomyślał o tym. Jeżeli można to prosił bym o fragmenty Pana Tadeusza np. Inwokację (albo więcej niż fragmenty). Jak będzie brzmiało po białorusku "Litwo ojczyzno moja". To bardzo wzmocniło by naszą wspólną świadomość i tożsamość. Wiersz "Świteź" niestety nie jest tak znana jak Pan Tadeusz i trzeba by słuchać Pani i mieć przed oczyma tekst polski. Proszę kontynuować ten wątek. Pozdrawiam serdecznie.
@@stanisawwojciechowski1161 Obecna Litwa to dawna Żmudź. A np. dawne województwo wielkolitewskie to środek obecnej Białorusi. Historia się kłania nisko i zaprasza do bliższego poznania.
@@JacquesDeWolay To brzmi jak w tym szkolnym powiedzeniu:"co autor miał na myśli" - dla mnie to ryzykowne twierdzenie bez dowodu literackiego - nie musisz odpowiadac jeśli uważasz, że się czepiam/
Słyszałem nie raz na youtube ten język. Bardzo ładny. Z języków wschodnich najbardziej mi się podoba porównując do ukraińskiego i rosyjskiego. Ładny też jest rusiński. Więc wielka szkoda, że jest wymierający. Białoruski brzmi jakoś swojsko dla Polaka. Miałem przyjemność słuchać na youtube i rozmawiać z białorusinami i wyrobiłem sobie taką opinie, że potrafią znakomicie rozmawiać po polsku. Tzn osoby z którymi rozmawiałem mógłbym spokojnie uznać za rodowitych Polaków. W sumie nie wiem od czego to zależy. Może na Białorusi jest inna wersja rosyjskiego, inny dialekt i dlatego łatwiej o płynną mowę właściwie bez żadnego akcentu.
Białoruś znam dobrze. W nie-C0V1D-owych czasach bywam tam średnio co 2-3 tygodnie. Bardzo lubię ten kraj, i to jest ogromna szkoda, że oni własnego kraju ani własnego języka nie lubią. Czysta białoruszczyzna (nie mówię o trasjance) jest naprawdę piękna, o wiele ładniejsza niż jężyk rosyjski... Może ten niekorzystny trend nareszcie się odwróci? Трэба шанаваць сваю мову, Беларусы! Białoruskojęzyczni dają sobie radę bez problemu nie tylko w Polsce, ale i na Ukrainie, na Słowacji, w Czechach :) ... Białorusini nieznający własnego języka ograniczają swój świat do Русского мира :( Gdzieś widziałem, że jedyny kraj byłego ZSRR gdzie korzystanie z języka rosyjskiego kosztem lokalnego wzrosło zamiast maleć to właśnie Białoruś :( A jedyny region, gdzie nastąpiła rusyfikacja autochtonicznej (polskiej) populacji to Wileńszczyzna :(
Droga Julio, 3:27 mówimy: "ortografia przeszła" ponieważ wyrażenie "ortografia" jest rodzaju żeńskiego. Przeszedł odnosi się do rodzaju męskiego, więc nie ma takiej formy jak "przeszedła", to błędna forma. Piękna interpretacja wiersza "Świteź" i ten "dziewiczy rumieniec wzbogacony pięknym, lekkim uśmiechem. Pozdrawiam
A. Mickiewicz, „Pan Tadeusz” Mistrz coraz takty nagli i tony natęża, A wtem puścił fałszywy akord jak syk węża, Jak zgrzyt żelaza po szkle przejął wszystkich dreszczem. I wesołość pomięszał przeczuciem złowieszczem. Zasmuceni, strwożeni, słuchacze zwątpili, Czy instrument niestrojny? czy się muzyk myli? Nie zmylił się mistrz taki! on umyślnie trąca. Wciąż tę zdradziecką strunę, melodyję zmąca, Coraz głośniej targając akord rozdąsany, Przeciwko zgodzie tonów skonfederowany; Aż Klucznik pojął mistrza, zakrył ręką lica I krzyknął: „Znam! znam głos ten! to jest Targowica!” Oj Targowiczanie, Dobrze się nazwali! Jak Judasza, za srebrniki, Polskę stargowali! Stargowali Polskę I tę wolność bratnią! Zagasili nad Ojczyzną Gwiazdę jej ostatnią! Zagasili blaski W tej polskiej koronie, Podeptali Orły białe, (nie dotyczy) --> I Litwy Pogonie! M. Konopnicka "Targowica" (część) 4-5 maja 2021 - Nowa Targowica