Тёмный

Bilingual People Vs. Google Translate 

REACT
Подписаться 20 млн
Просмотров 3,4 млн
50% 1

Bilingual people try to decipher various phrases in Google Translate. Hilarity ensues. 😂
Watch all React Special Eps: fbereact.com/RCSpecials
SUBSCRIBE . New Videos 12pm PT on REACT: fbereact.com/SubscribeREACT
Watch More from React: fbereact.com/REACTallepisodes
Watch More from FBE: fbereact.com/FBEallreactepisodes
Join us LIVE on FBE2 every Tuesday and Friday at 3pm PST.
Sign Up for Our Newsletter: fbereact.com/info
Reactors Featured:
Brittany
/ brittcuadra
Carol
Edward
/ its_ed
Gary
/ klewg
Jasser
/ jassarmar
Josie
/ josie.eldersreact
Rna
/ heyitsrna
Sheila
/ sheilacuriel
Follow FBE:
FBE WEBSITE: fbeteam.com/
FBE: / fbe
REACT: / react
FBE2: / fbe2
FBELive: / fbelive
FACEBOOK: / fbe
FACEBOOK: / fbeshows
TWITTER: / fbe
INSTAGRAM: / fbe
SNAPCHAT: fbereact.com/snapchat
DISCORD: fbereact.com/FBEdiscord
TWITCH: / fbelive
AMAZON: www.amazon.com/v/FBE
XUMO: fbereact.com/xumo
Credits:
Senior Producer - Ethan Weiser
Associate Producer - Amanda Santana
Head of Production - Harris Sherman
Director of Production - Levi Smock
Executive Producer - Ricky Sans
Production Manager - Seung-Wan Choi
Casting & Talent Relations - Steven Causey
Production Coordinator - Alberto Aguirre
Asst. Production Coordinator - Laura Lareau
Coordinator Assistant - Ashley Paz
Post Manager - Emily McGuiness
Post Supervisor - Nick Weiss-Richmond
Editor - Chris Haynes
Assistant Editor - Lucas Griffith, Geoffrey Gaskins, Amanda Santana
DP & Studio Manager - Sam Kim
Production Technicians - Aaron See
Production Assistant - Michael Jarrett
Thumbnail Graphics - Lindsey Kindt & Kat Nieto & James Jennings
Set Design - Melissa Judson
Theme Music - Cyrus Ghahremania
Bilingual People Vs. Google Translate

Развлечения

Опубликовано:

 

17 сен 2019

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 9 тыс.   
@chickennugget9254
@chickennugget9254 4 года назад
"With great power comes great responsibility" *several Tagalog google translates later* "May the force be with you"
@josefbriar4876
@josefbriar4876 4 года назад
Chicken Nugget cracks me up everytime.
@aquinoangelo3845
@aquinoangelo3845 4 года назад
OMG thats actually what i thought
@xnopyt647
@xnopyt647 4 года назад
Uncle Ben is Obi-Wan Kenobi confirmed
@Sofvia4
@Sofvia4 4 года назад
Lmao
@7SGThenkai
@7SGThenkai 4 года назад
Yeh, i went for that one XD but they're right, NO HAY SUFICIENTES PALABRAS, NO SE VALE! Xd
@andyqn
@andyqn 4 года назад
"the job is very talented" - spiderman
@majoaudiovisual194
@majoaudiovisual194 4 года назад
Jajajajajajajaja demasiado
@alfieabelitatabug2158
@alfieabelitatabug2158 4 года назад
Whahahaha😂 half Spanish And Half Filipinas i know that😂 El trabajo es muy talentoso😂
@carlodelavera9735
@carlodelavera9735 4 года назад
"Un gran poder conlleva una gran responsabilidad"
@felicityfoo6240
@felicityfoo6240 4 года назад
Uncle Ben*
@samuelantipov891
@samuelantipov891 4 года назад
i totally remember spider man saying that!
@cyanite15
@cyanite15 4 года назад
The last Spanish translation was so bad literally no one would be able of getting it.
@fulanito1532
@fulanito1532 4 года назад
Not only the last one, I was so confused with "todo lo demas es un mapa de máquina", that make no sense
@zymphyr8221
@zymphyr8221 4 года назад
That's the point.
@wachop1737
@wachop1737 4 года назад
if you put the correct sentence and then try to google translate to spanish, google drop a different sentence than the one in the video.
@joeyclemenza7339
@joeyclemenza7339 4 года назад
-Cyanite- that’s what I was just thinking. I personally thought it was “it takes talent to do this job,” knowing it was still wrong.... but at least a good guess. La fuerza esta contigo. Then again, that would’ve been WAY too easy, as it’s already a popular line in Mexico and other Spanish speaking countries.
@Glashome
@Glashome 4 года назад
The last 2 spanish translations were dreadful. how did they get mapa de maquina?
@gabrielamoreno1580
@gabrielamoreno1580 4 года назад
"Un gran poder conlleva una gran responsabilidad" Google translate : eL trAbaJo eS TalEntoSo
@alejandroc.deltoro7440
@alejandroc.deltoro7440 4 года назад
Nada que ver 😂😂
@ameliaj8791
@ameliaj8791 4 года назад
it wasn't a direct translation it was translated through five different languages
@gabrielamoreno1580
@gabrielamoreno1580 4 года назад
@@ameliaj8791 Yes they said that but just take it as the joke it is cuz it's nonsense jajaja
@AyumuTheTamer
@AyumuTheTamer 4 года назад
You are right....how the heck did google translate got that one wrong...I mean if it would have gone word per word it would have a better sentence.
@Ram875
@Ram875 4 года назад
Right? LOL so messed up
@neilbantoc3609
@neilbantoc3609 4 года назад
I feel bad for the Filipino participants, Google translate is notoriously bad at directly translating Tagalog/Filipino even without the added layer.
@veritywillows5295
@veritywillows5295 4 года назад
When I read "Ang kapangyarihan ay sumasa iyo", and then Carol said 'force be with you' at 11:15, I immediately thought it was from star wars. I never would have guessed it translated to with great power comes great responsibility.
@mylesajkay5336
@mylesajkay5336 4 года назад
True. I tried using google translator to speak to my Filipino friends, peers, classmates and teachers n they have to correct me bcoz the translation from google is always incorrect. Google translation trully is worse. With you on that one dude
@drackay
@drackay 4 года назад
also spanish.
@blazinshadow2277
@blazinshadow2277 4 года назад
@@veritywillows5295 power follows you is what I read
@keopi_joayo
@keopi_joayo 4 года назад
@@veritywillows5295 I thought, "May the odds be ever in your favor" lmaoooo never thought of "With great power comes great responsibility."
@user-ud6qw1rs6e
@user-ud6qw1rs6e 4 года назад
for everyone saying “tHe tRaNsLaTiOnS wErE wRoNg” that’s the point.
@donewithit8356
@donewithit8356 4 года назад
:::::::::::::: yeah. If it was right it would just be them speaking their native language.
@juliangs16
@juliangs16 4 года назад
It's not about being wrong, it's about coherence.
@transmatized
@transmatized 4 года назад
Julian G. Sanchez google translate is often not coherent when put through multiple languages which again is the point
@pandacoco273
@pandacoco273 4 года назад
@@transmatized he doesn't get the point (-.-
@aibasbnge6178
@aibasbnge6178 4 года назад
I think people just want to have something they can laugh about and we all know they are gonna be wrong but everyone on earth likes to point out the obvious so please just let them have fun
@alexanderroberts5223
@alexanderroberts5223 2 года назад
"El trabajo es muy talentoso" --> "With great power comes great responsibility." Impossible.
@TheUnknownKitsune
@TheUnknownKitsune 2 года назад
Yes, thats part of the point of the video.
@MarcosElMalo2
@MarcosElMalo2 2 года назад
It’s not a direct translation. There were multiple intermediate translations using other languages before it was translated to Spanish.
@alexanderroberts5223
@alexanderroberts5223 2 года назад
@@TheUnknownKitsune I'm well aware of that.
@genarohonoriorengifo8317
@genarohonoriorengifo8317 4 года назад
"El Trabajo es Talentoso" -Ben Parker
@janiceperezmorell3940
@janiceperezmorell3940 4 года назад
🤦‍♀️ que clase de disparate 🤣
@yosami_00
@yosami_00 4 года назад
JAJAJAJA
@mustachmangames7573
@mustachmangames7573 3 года назад
I saw this with 666 LIKES
@winmarr9702
@winmarr9702 3 года назад
Hahahahah
@Ace_Maus
@Ace_Maus 4 года назад
To be fair, I feel you tested their pop culture knowledge more than their language skills...
@MegaYoyo911
@MegaYoyo911 4 года назад
To be fair, are you bi-lingual.
@MegaYoyo911
@MegaYoyo911 4 года назад
Oh you're behind a keyboard with Google, of course you are 😪
@Ace_Maus
@Ace_Maus 4 года назад
@@MegaYoyo911 What does that have to do with whay I said. The girls translated correctly from Spanish to English, but they didn't earn points because they didn't remember the Mastercard slogan nor could even come close to Uncle Ben's motto with so many words missing. So, this video just proved that Spanish translations are poor. Y para tener casi todo un continente que habla español (incluyendo a los latinos en Estados Unidos) es algo preocupante.
@bryan73701
@bryan73701 4 года назад
Yeah but it's all just a game for fun and they said they'd use common phrases to help make it easier
@Emily-ps4we
@Emily-ps4we 4 года назад
that's exactly why the grandpa did bad at it hahha
@zer0iam
@zer0iam 4 года назад
How to forget that life lesson uncle Ben once told Petter "The job is very Talented"
@NESSTOR94
@NESSTOR94 4 года назад
Rip
@xaviermarcano1543
@xaviermarcano1543 4 года назад
JAJAJA no pare de reír con esto X'D
@clintonaguilar7790
@clintonaguilar7790 4 года назад
or the force be with you
@jellyacc
@jellyacc 4 года назад
loooooolzzzz
@rozediana24
@rozediana24 3 года назад
"even the job is more talented than you, Ben! oh, boyyyy" lol
@susanapooler6452
@susanapooler6452 4 года назад
"No one tells me what to do anymore, except my wife"😂
@JonnyBoiii8991
@JonnyBoiii8991 2 года назад
No one: Google Translate: Ella vende conchas en la costa Argentina: She sells what now?!
@Andreseme23
@Andreseme23 2 года назад
As an Argentinian I can confirm, altought there should be a second "no one:" before the last line. I think we're the only ones for which "concha" means c*nt, lol
@combatwarriors647
@combatwarriors647 2 года назад
@@Andreseme23 yo pensaba que concha significaba vAg1na
@nochu9753
@nochu9753 2 года назад
hahahahaha every Argentinian thinking this way while watching lol
@echsemia
@echsemia 2 года назад
@@combatwarriors647 c*nt significa v4g1na pero más vulgar
@JLee-hk5ng
@JLee-hk5ng 4 года назад
lol the Filipino grandma's translations are correct google's translation is just f-ed up. Especially with the spider man line, the translation means may the force be with you. lmao.
@Nate_0820
@Nate_0820 4 года назад
Exactly, lmao XD
@josefbriar4876
@josefbriar4876 4 года назад
CAMP X ASTIN thats why Filipinos cant use google translate to translate English to Tagalog, well you what i mean.
@ma_ki922
@ma_ki922 4 года назад
yeah :(((((
@aayy11300
@aayy11300 4 года назад
clearly google translate is a star wars fan not a marvel fan lol! :) x
@jucarvalho111
@jucarvalho111 4 года назад
your photo of Anna Camp and Skylar 😍😍♥️ I love them
@alphestanley7194
@alphestanley7194 4 года назад
People are complaining about how the Arabic is messed up but Chinese literally have characters taken off and replaced with boxes
@Christopher-oo1ml
@Christopher-oo1ml 4 года назад
Ar least it made sense tho... All the sentences had like correct grammar and not random words
@10suns4sunoo2
@10suns4sunoo2 4 года назад
Nothing makes me happier than Filipina grandmas. They remind me of my grandma and my great-grandma😂💙
@tishasoriano8902
@tishasoriano8902 4 года назад
cloudy minghao aye where are my filipinos at
@ramonsantosjr1877
@ramonsantosjr1877 4 года назад
The Filipino and Spanish translations are messed up.
@natanyaarreza
@natanyaarreza 4 года назад
I'm Filipino here.
@josefbriar4876
@josefbriar4876 4 года назад
Ramon Santos Jr so true.. well lets be honest its hard to fully translate a different language with haste coding.
@ragingbravo0253
@ragingbravo0253 4 года назад
yup
@TheDeadMeme27
@TheDeadMeme27 4 года назад
lol Arabic translations were like Google was having a stroke
@laurenkang4275
@laurenkang4275 4 года назад
So baaaad lol
@hebooal-sherif5377
@hebooal-sherif5377 4 года назад
Arabic is read from right to left and the letters are connected together in every word. They put the letters separated and from left to right, it was so hard to read it and understand anything
@yasminmanal9673
@yasminmanal9673 4 года назад
hebOO Al-Sherif agreed! It was so hard for me to keep up also the robotic womans voice does not help lol
@hichammater7117
@hichammater7117 4 года назад
they didnt have arabic on their laptop , thats why the letters were not connected
@alecbriones3784
@alecbriones3784 4 года назад
Same with japanese and korean language
@urwahahmad3426
@urwahahmad3426 4 года назад
Hey are you are a directioner?
@mennaashraf4410
@mennaashraf4410 4 года назад
Right But these guys aren’t very good in arabic cause they kept saying that the word great was translated as bone and that was wrong it was translated correctly as great
@redmadhatter03
@redmadhatter03 4 года назад
Filipino translate is truly doing the lolas dirty.
@Aaron-hv4hr
@Aaron-hv4hr 4 года назад
Spanish wasn’t doing any better tbh. “Work is talented?”
@thebookreader287
@thebookreader287 4 года назад
Hahahaha the pipi and daliri 😏🙈🙊
@eric0556
@eric0556 4 года назад
Ano ba talaga meaning ng sentence na yun?
@danielleee6533
@danielleee6533 4 года назад
Even if you're not the Lola's, I would never get those translations.
@sushiwithjams5373
@sushiwithjams5373 4 года назад
redmadhatter03 definitely
@Nayand123
@Nayand123 4 года назад
its right ''العظمى'' means ''great'' but jasser translated it into "bones" which is "العظام" but cant really blame him the letters in arabic weren't even attached and were written in the wrong way , its more like deciphering the sentence rather than reading it xD
@ahmedalshaari7845
@ahmedalshaari7845 4 года назад
Especially with people that speak Arabic from the dialict of the their country and didn't learn formal arabic in school, they can't really understand google translate
@almami1599
@almami1599 3 года назад
العظام also meant the great ones also أيها المواطنون العظماء
@jazmiinnRamm
@jazmiinnRamm 4 года назад
Wtf with the Spanish translations 😂 the say nothing compared to the real quotes
@lucacarrivale3439
@lucacarrivale3439 4 года назад
The last one wasn't accurate at all. I guessed the mastercard one tho.
@currykingwurst6393
@currykingwurst6393 4 года назад
​@@lucacarrivale3439 Of course it wasn't acurate. That was the point of the challenge.
@Th1sUsernameIsNotTaken
@Th1sUsernameIsNotTaken 4 года назад
@@currykingwurst6393, no. The point was to be inaccurate but able to guess off of key words. Most of the Spanish translations were so far off there was quite literally no way to guess the phrase.
@dongsicheng170
@dongsicheng170 4 года назад
@@currykingwurst6393 Yeah but like it was so far off that it became impossible to even try to guess the quote lol
@alwff
@alwff 4 года назад
When you speak spanish and you watch them failing the sesenta was hARD
@gianmariarusso2193
@gianmariarusso2193 4 года назад
I am Italian and I was like how did they get it wrong?!😆
@mu1178
@mu1178 4 года назад
Im not spanish, but i learn in school, and even tho im bad at it - i really wanted to tell them its 60...
@kilg93
@kilg93 4 года назад
Even filipinos mix up Sesenta and sietenta sometimes. Hahaha
@danidanih
@danidanih 4 года назад
Same, and I speak Portuguese xD its pretty similar
@JustNel
@JustNel 4 года назад
Seriously.. I'm like wtf . It's 60 not 70!
@BicolBandit
@BicolBandit 4 года назад
The Arabic script being backwards and separated absolutely wrecked me. Such face palm.
@angiebee9026
@angiebee9026 4 года назад
@@b77ari75 there's setting were u can change it doooi
@parealtgsgaming782
@parealtgsgaming782 2 года назад
man that is going to make read from left to right by mistake.
@muhaidar
@muhaidar 4 года назад
For the next time: 1- Arabic is written from right to left. 2- The letters are attached, otherwise they mean nothing. 🤷‍♂️
@salemalmarri9897
@salemalmarri9897 4 года назад
I know, they messed up
@hugobourgon198
@hugobourgon198 4 года назад
First of all, it is a Google translate challenge to see if native speakers can get it. So they gave it the way Google translated it. Second, I think they are bright enough to make the connections between letters even if they aren't attached. It is harder but possible.
@ziadyaacoub2532
@ziadyaacoub2532 4 года назад
@@hugobourgon198 I assume you don't read arabic ? No it's not easy to connect them.
@mustachmangames7573
@mustachmangames7573 3 года назад
Correct
@kiwoxgen9929
@kiwoxgen9929 3 года назад
@@ziadyaacoub2532 i don't speak arabic, but i tried to impersonate my friends line, just need a little bit of keyboard setting, & you're good to go
@twistedtranslations
@twistedtranslations 4 года назад
I'm so proud.
@canklecouture4050
@canklecouture4050 4 года назад
Omg u saw this I’m dying
@seantheshimp5296
@seantheshimp5296 3 года назад
MALINDA LOL
@Melby185
@Melby185 3 года назад
Oh my God you're here
@nastiavolynska
@nastiavolynska 3 года назад
Hahahaha, Malinda, hi! :-D Nice to see you here XD
@tubasayl4569
@tubasayl4569 3 года назад
Why arent u notified? You have so many subscribers
@elreydelmundo1343
@elreydelmundo1343 4 года назад
The spanish girls were pretty much on point. They were reading it right, google translated it awkwardly.
@arianachan2908
@arianachan2908 4 года назад
Google translate always translate weirdly
@arneroit
@arneroit 4 года назад
Nice profile picture 😆
@ciudadanadeunlugarllamadom8423
@ciudadanadeunlugarllamadom8423 4 года назад
Oh, and I don't know where the left girl was from, but the right girl was from Mexico, not Spain
@shaylanroy583
@shaylanroy583 4 года назад
That's the point of the vid
@fzwwa14y163vcfgteku
@fzwwa14y163vcfgteku 4 года назад
They thought sesenta means 70. Yeah they're on point alright.
@LeonBlackbird
@LeonBlackbird 4 года назад
English: With great power comes great responsability. Spanish: Un gran poder conlleva una gran responsabilidad. Google: El TrAbAjO eS mUy TaLeNtOsO.
@BlindSp0tz
@BlindSp0tz 4 года назад
I think it went through many languages before being spat out in spanish that way. Direct google translate gives me "con un gran poder viene una gran responsabilidad".
@arianagrandeft.taylorswift
@arianagrandeft.taylorswift 4 года назад
Yo también me reí muchísimo. 😂
@lyndsaymagallanes1977
@lyndsaymagallanes1977 4 года назад
@@arianagrandeft.taylorswift yo también
@ozymandias4714
@ozymandias4714 4 года назад
Dios mio cualquier cosa
@maclapinedo
@maclapinedo 4 года назад
Pero ni si quiera es lo que pone google, React ha hecho algo raro porque poniendo esa frase en inglés en google no sale eso de que el trabajo es talentoso
@yasspanda2559
@yasspanda2559 4 года назад
What I got from this is "With great power comes great responsibility" translates to "May the Force be with you" in Filipino, according to Google.
@kimjoonie2174
@kimjoonie2174 4 года назад
I speak Spanish and idk what is "mapa de máquina" jajajaja The sentence "el trabajo es muy talentoso" doesn't make sense Its very funny
@MagoGuitarrista
@MagoGuitarrista 4 года назад
Lol, I remember when google advertised on the same page "This translator is going to get better over time cause it can learn and improve" 13 years later from release is still sh^**...
@Lauritonas
@Lauritonas 4 года назад
I mean its slowly getting better. You can actually go help cause they have a website where they can give u words and sentences and u select the most right one
@MagoGuitarrista
@MagoGuitarrista 4 года назад
@@Lauritonas Define slowly? cause 13 years its a lot, and It has the same errors (or most of them) as I remember back when it came out in 2006... I still use it to translate some words I don't recall in the moment or to check the spelling from Spanish to English and in the process I notice how bad is still is, and common errors such as bad verb conjugation, words that have nothing to do with what I wrote on the other language,etc...
@dva5610
@dva5610 4 года назад
Erdöl that’s because English is derived from German so it should be easy
@Lyander25
@Lyander25 4 года назад
It's good, the only reason the last few were bollixed was that they were running through multiple languages. Each language is unique with its own nuances and idiosyncrasies, and English being as messy a language as it is structurally, I can see how it might exacerbate problems.
@Edgar_Gutierritoz
@Edgar_Gutierritoz 4 года назад
Man, as a spanish speaker I can say that 60 percent of the cases it wasn't well written. Those girls did more than they were able.
@majo6798
@majo6798 4 года назад
Written *
@unotakumas4349
@unotakumas4349 4 года назад
Toltalmente deacuerdo con este caballero
@crypticcurrent1752
@crypticcurrent1752 4 года назад
El trabajo es muy talentoso? 😂
@Edgar_Gutierritoz
@Edgar_Gutierritoz 4 года назад
@@majo6798 gracias.(:
@nclp1751
@nclp1751 4 года назад
Todas las oraciones en español estaban super mal traducidas
@dahyimi2185
@dahyimi2185 2 года назад
How on earth did "With great power comes great responsibility" become "The work is very talented"? Thank you for proving how bad GTranslator is.
@robinlinh
@robinlinh 2 года назад
well don't forget that one got translated through 5 different languages before ended up as Spanish
@diegocovarrubias8357
@diegocovarrubias8357 9 месяцев назад
Jajajaj wey sí, todos estamos sacadísimos de honda por eso
@laylagharib2494
@laylagharib2494 4 года назад
A little comment about the arabic language: the letters and words were backwards, because arabic is written from right to the left unlike most other languages, and the letters should be written attached to each other not seperated. So as a person whose arabic is her first language, it was a bit hard even for me to read the sentences that were displayed on the screen.
@SHINeeokri
@SHINeeokri 4 года назад
Layla Gharib hard ? it was impossible for me to read lol
@sallyibrahim9135
@sallyibrahim9135 4 года назад
But seriously they wouldn't even differentiate between عظم and عظمى it really put me off😣 it may be the same case with the other people too.. don't they really check?
@shivs101
@shivs101 3 года назад
Yeah, it was horrific in a way
@cupcake_whale
@cupcake_whale 4 года назад
Spider man: with great power comes great responsibility Google translate: the job is very talented
@64imma
@64imma 4 года назад
How the hell does Mastercard become "machine map"? Or "great power comes with great responsibility" becomes "the job is very talented"?
@arielkliger6312
@arielkliger6312 4 года назад
I dont know about the second one, but machine map actually made sense to me, there are a lot of languages where map has a word similar to card (like in russian map is karta) and credit card is often call automated card which might have been changed to machine somewhere along the way
@laxiomy5671
@laxiomy5671 2 года назад
So, guess the Spanish translation wasn't SO accurate...
@Andreseme23
@Andreseme23 2 года назад
Not at all. For the small amount of words, I suppose they translated that from some language that condenses entire words or ideas into single simbols, wich, at the same time admits different interpretations, like Chinese or Japanese using kanji. There were several missing words to complete the original phrase, and the few ones there didn't make any sense, lol
@evaortega-paino3065
@evaortega-paino3065 2 года назад
arréglalo cache mierda de google
@dahyimi2185
@dahyimi2185 2 года назад
Even a direct English to Spanish in Google translator is so bad I wouldn't even call it a translation, but rather "bulk processing bilingual dictionary". A short sentence might come out somewhat right, except that 70% of the time it gets 100% of the prepositions wrong. But the moment you have two linked sentences or one level of subordination, Google is unable to respect very basic grammar rules or to choose the correct meaning of a word considering context.
@chrishanz8238
@chrishanz8238 2 года назад
Not only spanish i think all
@alannnXavier
@alannnXavier 4 года назад
"El trabajo es muy talentoso" " mapa de máquina" wtf xD
@sleepykoko1161
@sleepykoko1161 4 года назад
"I don't study this anymore, all I do is watch Netflix." I'm DYING But fr that's me too
@valp618
@valp618 4 года назад
the google spanish translation didn’t even came close the english sayings, no wonder Brittany and Sheila had trouble with them
@chany5700
@chany5700 4 года назад
Mapa de máquina... 🤦🏽‍♀️😅
@brynejosava1499
@brynejosava1499 4 года назад
@@chany5700 that one actually was pretty easy to guess. Map in most languages is Carte, same word as Cards, so it just translated it to Maps
@chany5700
@chany5700 4 года назад
@@brynejosava1499 I would have guessed that because of the phrase (it's popular). But Spanish is my mother language and the last word to translate "map" in a quick moment would have been "card"... 😅 Because it's not of common use and we have to remember that they use more English than Spanish. ~sorry for my English
@ellabvb7085
@ellabvb7085 4 года назад
That was kinda the point though
@nicolenog292
@nicolenog292 4 года назад
Okay I think that with this we can conclude that translators (like people who studies at college to translate) will always gonna be needed, machines would never replace the human's mind
@karolvivianacaro8439
@karolvivianacaro8439 4 года назад
Agreed
@tomhannah3825
@tomhannah3825 4 года назад
Very very true!!! The human mind is still utterly amazing, far beyond what a machine can translate.
@sarahmagdi5418
@sarahmagdi5418 4 года назад
the arabic is illegible. its literally written in reverse AND the letters are separated?? unfair
@heejin3947
@heejin3947 4 года назад
Sarah Magdi tbf a lot of chinese characters did not show up. plus the things we see on the screen were just re-typed up. they see the google translate site on their laptop
@Mei-yh3wd
@Mei-yh3wd 4 года назад
“ I left school along time ago, I’m just watching Netflix “ me two months after graduation
@namtiddies5230
@namtiddies5230 4 года назад
The filipino aunties be giving me my mom vibes
@PhilippinesOtaku
@PhilippinesOtaku 4 года назад
Same here 😂
@tokyowasabii3395
@tokyowasabii3395 3 года назад
Army
@thecuriousnerd3396
@thecuriousnerd3396 3 года назад
Or Lola's
@nancygonzalez3193
@nancygonzalez3193 4 года назад
The Spanish translations were sooooo tragic! How did it go from master card to "mapa de máquinas", and from "todo gran poder conlleva una gran responsabilidad" to "el trabajo es muy talentoso"? xD No single Spanish speaker would've ever guessed that one!
@sergionetooliveira
@sergionetooliveira 4 года назад
Yeap, I've tried too and it was impossible kkkkk
@natanieleburguez1034
@natanieleburguez1034 4 года назад
I'm brazilian and Spanish and Portuguese are quite similar so I see that they sentences in spanish was wrong
@geogmz8277
@geogmz8277 4 года назад
Because I don't know why from English to Spanish google translate makes a "Decent" job but from Spanish to English is just trash! 🤣🤣🤣🤣 It works better with Italian than Spanish..
@luisrosado9772
@luisrosado9772 4 года назад
I think they use voice translator, I typed it on my computer, and got the right translation in both cases
@hrotha
@hrotha 4 года назад
"Mapa" is easy: presumably it went through a language like German ("Karte" is "card" but also "map"; English "chart" and "card" have the same origin). For "máquina", I'm stumped.
@ronayusan4047
@ronayusan4047 4 года назад
"Ang kapangyarihan ay sumasaiyo" "May the force be with you" 😂😂😂 Thats actually closer than with power comes responsibility... they literally did not mention the word responsibility 😂😂
@thisisawsome34253212
@thisisawsome34253212 4 года назад
Languages Used: Spanish: Brittany & Sheila Filipino: Josie & Carol Mandarin Chinese: Gary & Edward Arabic: Rna & Jasser
@dedu98
@dedu98 4 года назад
It's called tagalog not Filipino.
@suryaditaufan7285
@suryaditaufan7285 4 года назад
I thought it was japan lol ( the mandarin one )
@thisisawsome34253212
@thisisawsome34253212 4 года назад
@@dedu98 Google Translate refers to the language as Filipino, and Tagalog isn't available. The Filipino language is a standardized variety of the Tagalog language, an Austronesian regional language that is widely spoken in the Philippines. en.wikipedia.org/wiki/Filipino_language en.wikipedia.org/wiki/Tagalog_language
@thisisawsome34253212
@thisisawsome34253212 4 года назад
@@suryaditaufan7285 I could hear certain phonetics that aren't in Japanese but are very common in Mandarin. en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Japanese en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Mandarin
@penguin-tc1cx
@penguin-tc1cx 4 года назад
suryadi taufan oh seriously? as someone’s who knows both they don’t really sound alike (because of certain phonetics etc) and the characters didn’t have any hiragana in it lol (but again, that might be because of how I know both 😂)
@bianney
@bianney 4 года назад
The Spanish translation about the Spider-Man quote was so off no one could’ve guessed that.
@genarohonoriorengifo8317
@genarohonoriorengifo8317 4 года назад
As a Spanish speaker those translation were really different from the others got
@jezreeltan5616
@jezreeltan5616 2 года назад
12:23 carol's reaction nailed my reaction for every qoute that's given.
@LilaLouve98
@LilaLouve98 4 года назад
“el trabajo es muy talentoso” was not fair 😂 that doesn’t even remotely say “with great power comes great responsibility”
@marioalfonsosandovalolivar1418
@marioalfonsosandovalolivar1418 4 года назад
and what about "mapa de maquinas" to MasterCard hahahaha
@JayMasquerade
@JayMasquerade 4 года назад
We need more of this bi-linguil stuff..this was really fun
@pallafox
@pallafox 4 года назад
The Tagalog and Spanish translations are bad. Google still needs to fix this.
@floydmaseda
@floydmaseda 4 года назад
Most of the problem is going through multiple languages to get there. Direct from English to Spanish or back is usually pretty decent.
@josefbriar4876
@josefbriar4876 4 года назад
We had BALBAL in Tagalog so its impossible so many meanings and words that has no use if translated
@dbclass4075
@dbclass4075 4 года назад
Sometimes even without layers, the meaning can be lost to Tagalog. 1) Written Tagalog: "Naghahanap siyang uri ng pipi sa kanyang daliri." Translated to English: "She is looking for a type of dumb*¹ in her fingers." Intended English: "She was looking kinda dumb, with her finger and her thumb in the shape of an L" Correct Tagalog: "Sa kanyang daliri at hinlalaki na hugis L, siya ay parang mangmang"*² 2) Written Tagalog: "Nag-aral ka, alam mo. Sa animnapung porsyento ng mga kaso, gumagana ito sa bawat oras." Translated to English: "You studied, you know. 60% of the cases, this is working every time." Intended English: "They've done studies, you know. 60% of the time, it works every time." Correct Tagalog: "Nagsuri sila, alam mo ba?*³ Sa animnapung porsyento ng pagakakataon, gumagana ito palagi." 3) Written Tagalog: "Alamin sa pagbikas. Nagbebenta siya ng mga shell sa baybayin." Translated to English: "Know by pronunciation. She sells shells by the shore." Intended English: "She sells seashells by the seashore." Correct Tagalog: "Siya ay nagbenta ng mga kabibi sa baybayin"*⁴ 4) Written Tagalog: "Mayroon mga bagay na hindi mo mabibili ng pera. Para sa iba, may pangunahing card." Translated to English: "There are things you can't buy with money. For others, there is primary card." Intended English: "There are things money can't buy. For everything else, use MasterCard." Correct Tagalog: "May mga bagay hindi maaring mabibili ng pera. Para sa mga ibang bagay, gumamit ng MasterCard."*⁵ 5) Written Tagalog: "Ang kapangyarihan ay sumasa iyo." Translated to English: "May the force*⁶ be with you." Intended English: "With great power comes great responsibility." Correct Tagalog: "Malaking kapangyarihan, malaking responsibilidad." *¹another possible words for "pipi": stupid, mute *²impossible to preserve phrase order without changing the context: subject and object swapped positions. *³must be changed into interrogation sentence to preserve context. *⁴it is impossible to preserve the intended tongue twister to Tagalog. *⁵There is no translation of MasterCard to Tagalog. * ⁶other words possible from "kapangyarihan": power, spirit Notes: • All pronouns are gender neutral in Tagalog . All female pronouns are interchangeable to male pronouns, depending on context. • The order of words are preserved as much as possible to demonstrate the impracticality of translating word-by-word. • Tagalog shares most alphabet, grammar rules, and punctuation rules with English, partly due to Philippines under USA colony for 47 years. Part of the reason why most native English speakers can learn Tagalog quite easily, and vice versa. • Tagalog are pronounced exactly the same way as English, except all consonants are pronounced "hard" (no "j" will be pounced as "g"), and all vowels are short. • Tagalog will only work in Manila. Philippines have 170 dialects, 8 of them are major dialects (including Tagalog). Theoretically, it is possible for Filipinos not to understand each other in their native tongue. • Be assured: even Filipinos in remote mountains can understand simple English. Therefore, do not hesitate to switch back to English when lost for words.
@AngellishV
@AngellishV 4 года назад
Brittany and Sheila ❤❤❤ My hispanic girls 🇦🇷🇨🇱🇪🇸🇲🇽🇵🇷🇺🇾🇻🇪 Screw Google translator man, that Spiderman reference looked anything BUT the spider reference.
@dantat3523
@dantat3523 4 года назад
so many people are complaining about how it wasn't a direct translation BUT LIKE did you even watch the first part of the video???? each time they ran the translation through an ADDITIONAL language, for example instead of english to spanish, they could've done english to chinese to spanish. Y A L L PAY ATTENTION
@Papersky01
@Papersky01 4 года назад
Thank you for having a brain cell
@marciarodriguez5109
@marciarodriguez5109 4 года назад
I get were your coming from but on the side of Spanish translation it legit didn’t have any connection, so yeah most of it was part of the game, but in the other hand there were mistakes
@dantat3523
@dantat3523 4 года назад
@@marciarodriguez5109 bruh... that was literally the point of the game... it wasnt SUPPOSED to make sense
@JeffGranja27
@JeffGranja27 4 года назад
@@marciarodriguez5109 They weren't mistakes, they were "made" on purpose, that's what Google Translate does when you translate the same phrase over and over in different languages, that's the challenge, recognizing the phrase even with it's bad translation. Yo hablo español y tampoco le entendí a las frases a la primera, pero ese es el punto del "reto"
@megan-wl1ym
@megan-wl1ym 4 года назад
HONESTLY OMG
@KusogakiRenfir
@KusogakiRenfir 4 года назад
The Spanish phrases suffered heavily from lost in translation. Don't blame the girls for getting them wrong a lot.
@jennihamalainen4236
@jennihamalainen4236 4 года назад
for everyone saying that some of the sentences were wrong or missing words, you do realize that they used google translate and it's not the most reliable source for translating whole sentences. and I know what I'm saying because I study 4 languages in school and I have used google translate a couple of times for school assignments and let me just say that the teacher did not appreciate my hard work
@porcicus1
@porcicus1 4 года назад
Poor Gary deserves more points because Edward would have known none of these alone
@ianrocha9538
@ianrocha9538 4 года назад
Being a trilingual person myself (Portuguese, English and Spanish) I can 100% say that it was IMPOSSIBLE for Sheila and Brittany to get that last sentence. Simply not enough words and the ones that were there made no sense.
@alexandragutierrez5070
@alexandragutierrez5070 4 года назад
Ian Rocha cool im also trilingual
@mireiafernandez8995
@mireiafernandez8995 4 года назад
i know right? it was impossible, even me, whose first language is Spanish, couldn't translate it. It made no sense at all...
@jumanas2695
@jumanas2695 4 года назад
That arabic is completely Illegible, it needs to be connected, it is supposed to look like cursive ALSO YOU WROTE IT ALL BACKWARDS
@SafiaMestassi
@SafiaMestassi 4 года назад
Jumana S omg yes i had a headache trying to read it
@spyrootur2013
@spyrootur2013 4 года назад
Jumana S LMAO IKR OSBDJENJR
@yaraalshehri3322
@yaraalshehri3322 4 года назад
I faced this problem once when I was trying to use word before it implemented the arabic text automatic settings of when you switch from english to arabic 😂 so I guess this is what happened to them
@NourElRayes
@NourElRayes 4 года назад
Kharaa
@yasmeen_kh
@yasmeen_kh 4 года назад
Jumana S I know I was trying to read it but I couldn’t
@phoenixtian
@phoenixtian 4 года назад
“Ang Kapangyarihan ay sumasa iyo” is so much closer to “May the Force be with you” hahahaha she should have gotten half points
@nnndaprilster
@nnndaprilster 4 года назад
That genuine tita laugh at 9:38! Hahaha
@fss9162
@fss9162 4 года назад
You guys played it dirty with Rna and Jasser 😂 because In Arabic we write from the right to left and the words you showed them are backwards
@itsjohnny628
@itsjohnny628 4 года назад
And not joined
@maxofmercury
@maxofmercury 4 года назад
It's funny how the Filipino translation for the famous Spiderman quote was actually a lot closer to "May the force be with you"...
@jc09113
@jc09113 4 года назад
Yep last two quotes were pretty hard to guess unless you're familiar with the quote. Last quote is literally closer to the "May force be with you" than the actual quote lol
@jaimaquiling3361
@jaimaquiling3361 2 года назад
The Filipino language is quite hard to translate though..
@anthonybuenorosco140
@anthonybuenorosco140 4 года назад
dude, I thought that the last Filipino translation was may the force be with you from Star Wars...way to go Google Translate🤣🤣🤣
@Angie-zw8mo
@Angie-zw8mo 4 года назад
"Mapa de maquina" How da hell google translates "master card" like that? I wouldn't understand either haha
@samanthasanchez9925
@samanthasanchez9925 4 года назад
I thought that meant map of the machine
@milialiano2451
@milialiano2451 4 года назад
@@marte2674 a que sos de Argentina
@dailed6420
@dailed6420 4 года назад
Al cajero; aceptas visa o mapa de máquina? Xd
@giorjett13
@giorjett13 4 года назад
Dai Led 😂😂😂😩
@2122Hellfire
@2122Hellfire 4 года назад
I love how they all forgot it was a competition and just started working together
@cOkette_
@cOkette_ 4 года назад
The one “ with great power comes great responsibility” for Spanish is hella different. Me and my mom make fun of when they movie translate the tile cuz it’s way off
@kaidouhottopicgiftcard
@kaidouhottopicgiftcard 3 года назад
Ah yes, the job is very talented.
@lucirah3124
@lucirah3124 4 года назад
That last one in Spanish was.... Impossible. I can't imagine anyone having taken that from that very short and direct sentence. Yikes.
@JebusMatoi
@JebusMatoi 4 года назад
LOL I was like "what quote are they even saying here?" when I first read it.
@Valenducha
@Valenducha 4 года назад
yesss it's so off like what is "mapa de maquina" if it wanted to translate literally then at least it should've said "tarjeta maestra"
@skynet3d
@skynet3d 4 года назад
How the hell does one get from "el trabajo es muy talentoso" to "with great power comes great responsibility"????!? Ridiculous.
@cynbk
@cynbk 4 года назад
I agree,it has a literal translation!the phrase of the video is not even close.
@andreinagonzalez6076
@andreinagonzalez6076 4 года назад
Ok the last one in spanish wasreally unfair like it wasnt even a bit close to the actual meaning
@NECROZ050189
@NECROZ050189 4 года назад
Google translate fail
@ayaya3954
@ayaya3954 4 года назад
Same with the Tagalog one.
@transmatized
@transmatized 4 года назад
Andreina Gonzalez THAT IS THE POINT
@ahmadradwan2123
@ahmadradwan2123 4 года назад
for your info, arabic is written from right to left on contrary to english.. also most of the sentences were translated horribly wrong, I mean I use arabic everyday and couldn't understand what they say... on another note that was soo fun to watch
@Private.R
@Private.R 4 года назад
Google Translate doesn't work that good 😂.
@ahmadradwan2123
@ahmadradwan2123 4 года назад
Absolutely not.. i just lost all hope in it 😂😂
@naomigary7930
@naomigary7930 4 года назад
that's google translate for you. it doesn't work well for non european languages
@daisysoty
@daisysoty 4 года назад
I understood most of the sentences though..
@naomigary7930
@naomigary7930 4 года назад
they made a mistake by translating "mastercard" lmao that's a company/brand name it doesn't change when said in different languages
@jyashin
@jyashin 4 года назад
Actually, that's not true. Companies frequently do translate their names in different languages, in order to fit the local customs or culture. However, doing a direct translation is usually a recipe for disaster - with Chinese being the notable exception.
@lebrownjamess
@lebrownjamess 4 года назад
That last one in Filipino is really closer to "May the force be with you" than it is with "With great power comes great responsibility" I really thought she was gonna get the point when she said the line 😂
@LH44SV05
@LH44SV05 4 года назад
They translate the sayings through multiple languages before translating to the intended language- that’s why the translations are a mess you guys, don’t skip the explanations 😅
@cdfarala4723
@cdfarala4723 4 года назад
Tagalog translations got massacred from the get go lmao
@dbclass4075
@dbclass4075 4 года назад
Especially the last one.
@jensensei
@jensensei 4 года назад
Languages used in the video. Arabic Spanish Chinese Tagalog
@petfriendamy
@petfriendamy 4 года назад
Lol, Google destroyed the Spanish translation toward the end there. Poor Spanish.
@Alchrat
@Alchrat 4 года назад
Not gonna lie. The Tagalog and Spanish translations were pure whack. LOL
@transmatized
@transmatized 4 года назад
BartSimon Lacap yes that’s the point
@kleask1552
@kleask1552 4 года назад
did you even listen to the start of the video
@MajorMlgNoob
@MajorMlgNoob 4 года назад
@@transmatized yeah but the Arabic and Mandarin weren't so bad
@souricurry
@souricurry 4 года назад
My Korean teacher used to tell us Google Translate is the devil. I'm seeing how right she was.
@userusingYouTube
@userusingYouTube 4 года назад
*Sheila getting mad GIVES ME LIFE!*
@perryrhinitis
@perryrhinitis 4 года назад
As someone who speaks English, Tagalog and Spanish, this is just a mindfuck roflmao
@YuLi_R.
@YuLi_R. 4 года назад
Google translate is trash, but it's the only trash available...
@Sebbir
@Sebbir 4 года назад
Well normally you wouldn’t translate a phrase multiple times back and forth like they did here
@YuLi_R.
@YuLi_R. 4 года назад
@@Sebbir Well Google translate doesn't need to translate a phrase multiple times to fck it up, one will do 🤷🏻‍♀️
@yoake6426
@yoake6426 4 года назад
Or you can just use an online translation dictionary for vocabulary.
@aidamontano1267
@aidamontano1267 4 года назад
I use Reverso Context or Linguee, as a translation student, those translators are much better because they use the context instead of literally translating the word/words
@bvedant
@bvedant 4 года назад
and you're not doing yourself any favors by using and helping them improve the service, you're just giving google more of your data...
@NA-wy1nn
@NA-wy1nn 4 года назад
Why is Arabic written like that the letters are supposed to be connected lmao
@saalthmeme5280
@saalthmeme5280 4 года назад
in a lot of bootleg games it’s written like that i don’t know why either it’s really not hard to type in proper arabic lmao
@johnytabatadze7617
@johnytabatadze7617 4 года назад
ل ا ي ا ح ب ي ب ي
@NA-wy1nn
@NA-wy1nn 4 года назад
لا يا حبيبي that’s how you write it lol
@johnytabatadze7617
@johnytabatadze7617 4 года назад
@@NA-wy1nn no shit dimwit
@sallyibrahim9135
@sallyibrahim9135 4 года назад
I'm 100% sure they used Microsoft's word😂💔 btw why did tey say bones? Seriously theres a huge difference between عظم و عظمى
@andreavega4309
@andreavega4309 4 года назад
The Mastercard line was poorly translate. Mastercard doesn't have a translation into Spanish. We call it Mastercard or Tarjeta de Credito
@artsnmedicine
@artsnmedicine 4 года назад
actually, you can get a credit card from Mastercard, but is not a translation since you can also get it from other companies.
@mistym0rning
@mistym0rning 4 года назад
Awesome idea!! So are these Spanish, Mandarin, Arabic, and... Tagalog? Would've been really nice to put which languages these actually are in the video.
@chelseaagyei3409
@chelseaagyei3409 4 года назад
you know them though😂
@brendajuan8463
@brendajuan8463 4 года назад
Yup!
@jc09113
@jc09113 4 года назад
This. Last one was definitely Tagalog so you got them right.
@garygillespie8213
@garygillespie8213 4 года назад
The hell is Tagalog
@brendajuan8463
@brendajuan8463 4 года назад
Gary Gillespie its like filipino
@janmusicvlogs
@janmusicvlogs 4 года назад
Yah. Google translate NEEDS to have a massive UPGRADE
@maclapinedo
@maclapinedo 4 года назад
Most of them are not even what google translates to, so I don't know what they did
@n8thanomg
@n8thanomg 4 года назад
@@maclapinedo they said in the video that in later rounds they ran the phrases through extra translations in different languages. the last one was translated through 4 different languages before returning to spanish so it's going to be way different of course
@f3rns
@f3rns 4 года назад
What’s with the spanish translation and I thought “El bromas” was bad, “El trabajo es muy talentoso” has nothing to do with uncle Ben. Great episode.
@tukp
@tukp 4 года назад
El bromas jajajajajaja
@Peaches_1111
@Peaches_1111 2 года назад
Him: With the power of..... Me: A GREAT THYPHOON
@The_Tenmas_have_my_soul
@The_Tenmas_have_my_soul 2 года назад
BE A MAN!
@serenzside9364
@serenzside9364 2 года назад
MYSTERIOUS AS THE DARK SIDE OF GHE MOOONNNN
@Mirro4100
@Mirro4100 4 года назад
The last one for the Spanish speakers was unacceptable lmao. "With great power comes great responsibility" = "The work is very talented" 🤣🤣🤣
@kevinnichols473
@kevinnichols473 4 года назад
I know! They didn't even have "con" meaning "with" in the sentence.
@razingflame
@razingflame 4 года назад
FOR REAL
@dbclass4075
@dbclass4075 4 года назад
Even worse in Tagalog: "May the force be with you."
@chrisgomez1840
@chrisgomez1840 4 месяца назад
for us itd be con gran poderes viene gran responsabilidades
@susieblair937
@susieblair937 4 года назад
honestly spanish is my first language too and this was impossible... "el trabajo es muy talentoso"??? like that itself doesn't even make sense my dude
@miguelhernandez5634
@miguelhernandez5634 4 года назад
Susie Blair honestly
@ssmith3967
@ssmith3967 4 года назад
Susie Blair the job is very talented???? What
@currykingwurst6393
@currykingwurst6393 4 года назад
Of course it doesn't make sense, it went through Google Translate. 5 times!
@razvanmantu
@razvanmantu 4 года назад
The point is Google translate needs to practice on Spanish. For the other ones it did somehow ok.
@yosami_00
@yosami_00 4 года назад
The last two spanish phrases were impossible to solve, they literally had nothing to do with the answer lol. 9:10 I mean, what's up with 'mapa de máquina'? or the spider man phrase? haha
@gundorstoneskin5900
@gundorstoneskin5900 4 года назад
Yeah, "el trabajo es muy talentoso"? Wtf? GOOGLE!!!
@justdesserts8252
@justdesserts8252 2 года назад
"Ang kapangyarihan ay sumasaiyo" is more like "May the force be with you"
@ivancarlogaming682
@ivancarlogaming682 2 года назад
No, when you put it literally it's translated as "The power is with you" either way, it just proves how bad Gtranslate is
@justdesserts8252
@justdesserts8252 2 года назад
@@ivancarlogaming682 True. Translator is really crappy sometimes. I even checked but there is no more Tagalog translator in google. correct me of im wrong
@drdarian
@drdarian 4 года назад
Whoever came up with this idea needs a raise. This episode was so much fun!
@alvarovives3214
@alvarovives3214 4 года назад
I speak spanish and 3 out of five in the spanish the translator was saying nonsense like in the one with the case of the studies. Studies is " estudios " and the translator said "estudiaste" which means YOU STUDIED and the one from spiderman had a 0% of coincidence
@alvarovives3214
@alvarovives3214 4 года назад
Also the one of the master card it was almost acurate until the end where it said " mapas de maquina" which means "machine maps"
@minatozakisana1728
@minatozakisana1728 4 года назад
Thats the fuxking point What do you expect? Getting the right sentence every time? Thats the fuxking challenge ok
@alvarovives3214
@alvarovives3214 4 года назад
@@minatozakisana1728 i know thats the challenge what amazes me is that that thing is the global translator being that its so shitty
@principessa3x
@principessa3x 4 года назад
For some confused about why some of the google translates don't match, if you listen they say it gets progressively harder because they are filtering it through MULTIPLE languages before reaching the final one. Like for the MasterCard one, they said it was translated through FOUR different languages, which means it started with English, then went to some other language, then some other language, then went to some other language, THEN translated to Spanish. Hence why it doesn't match the direct google translation. So the sentences get more and more like gibberish as the video goes forward.
@letshaveya
@letshaveya 4 года назад
Can you go a little more in depth with your explanation please, its all a foreign language to me.
@tmr3421
@tmr3421 4 года назад
THE SPANISH ONE IS WAYYY OFF LMAOOO Google translate step up your game man
@mky3039
@mky3039 4 года назад
They're all way off.
@alterego2304
@alterego2304 4 года назад
"with great power comes great responsability" google translate: el trabajo es muy talentoso literally not one word right
@zackm.7072
@zackm.7072 4 года назад
See, I read “Bisexual People Vs. Google Translate” and I was a little thrown off
@itsmezozo2483
@itsmezozo2483 4 года назад
😂😂😂I'M dead
@stxrrygguk2747
@stxrrygguk2747 4 года назад
Zack M. 😂🤣
@vamplex
@vamplex 4 года назад
i'm laughing so hard, omg
@itsjohnny628
@itsjohnny628 4 года назад
ههههههههههههههههه لول
@gevillgar
@gevillgar 4 года назад
LOL
@Ronin_Flagon
@Ronin_Flagon 4 года назад
This is like the game telephone but instead of people you are using Google Translate!!! I like the idea.
@nanori
@nanori 4 года назад
"MAPA DE MAQUINA" JAJAJAJAJAJAJAJAJAJJAJAJAJAJAJAJ
@robertoespinosa8193
@robertoespinosa8193 4 года назад
Es una trampa! Escribí "Master Card" en Google Tanslate y dice "Tarjeta Maestra" no "Mapa de Máquina." Nos quieren engañar!
@GameRock06
@GameRock06 4 года назад
@@robertoespinosa8193 Es que esa frase pasó por el traductor 4 veces! por eso se deformó tanto
Далее
Parents Try Doing Their Teen’s Homework
11:25
Просмотров 1,7 млн
In 10 Minutes This Room Will Explode!
10:00
Просмотров 47 млн
LA FINE 😂😂 @arnaldomangini  @PANDABOI
00:20
Просмотров 2,6 млн
А ты это знал?
00:34
Просмотров 274 тыс.
Surprising World Leaders by Speaking Their Languages
6:39
Stray Kids Vs. Google Translate ( K-Pop Stars React)
10:11
Guess That Song Challenge (International Edition)
14:32
Is Bilingualism a Superpower? | Otherwords
9:56
Просмотров 2,8 млн
Using ONLY Google Translate on a Date!?
8:14
Просмотров 56 тыс.
The benefits of a bilingual brain - Mia Nacamulli
5:04
Do Teens and Parents Know Forgotten 90s Cartoons?
11:38
Kids Try Guessing Their Mother’s Baking
14:46
Просмотров 2 млн
История повторяется 🤣🐕
0:20
Просмотров 4,2 млн