A poem by Johan Ludvig Runeberg that was written to a marching song from the 1700s with an unknown composer. The song is about the Björneborg/Pori regiment who under the leadership of General von Döbeln during the battle of Jutas defended the Swedish army's retreat in the Finnish war of 1808-1809. The first strophe has been made iconic with it's nostalgic and patriotic words remembering the wars that Sweden and Finland endured together as the same country and the blood that was shed by Finnish and Swedish men and boys on the fields of Narva, sands of Poland, plains of Leipzig and hills of Lützen aswell as many others places.
Lyrics:
Swedish text:
1. Söner av ett folk, som blött
På Narvas hed, på Polens sand, På Leipzigs slätter, Lützens kullar,
Än har Finlands kraft ej dött,
Än kan med oväns blod ett fält här färgas rött!
2. Bort, bort, vila, rast och fred!
En storm är lös, det ljungar eld och fältkanonens åska rullar;
Framåt, framåt led vid led!
På tappre män se tappre fäders andar ned.
3. Ädlaste mål
Oss lyser på vår bana;
Skarpt är vårt stål
Och blöda är vår vana.
Alla, alla käckt framåt!
Här är vår sekelgamla frihets sköna stråt.
4. Lys högt, du segersälla fana,
Sliten av strider sen en grånad forntids dar,
Fram, fram, vårt ädla, härjade standar!
Än finns en flik med Finlands gamla färger kvar.
5. Aldrig skall vår fosterjord
Av våldets makt ur oförblödda bataljoners armar ryckas;
Aldrig ljuda skall det ord,
Att Finlands folk förrått sin fria bygd i nord.
6. Falla kan den tappre blott,
Ej rygga för en faras hot, ej svika, böjas och förtryckas.
Falla, sköna krigarlott,
Bliv vår, sen för en seger än vi kämpa fått!
7. Vapen i hand
Och käckt vår ovän nära!
Dö för vårt land
Är leva för vår ära.
Rastlöst fram från strid till strid,
Ty nu är stunden vår och nu är skördens tid!
8. Glesnare leder vittne bära
Härligt om mod och bragder, om vårt lands försvar.
Fram, fram, vårt ädla, trotsiga standar!
Omkring dig än din trogna finska vakt du har.
Eng text:
1. Sons of a people whose blood was shed,
On the field of Narva; Polish sand; At Leipzig's plains; on Lützen's hills;
Not yet is Finland defeated;
With the blood of foes a field may still be tinted red!
2. Rest, begone, away, and peace!
A storm unleashed; lightning swarms and cannons thunder on,
Forward! Forward, line by line!
Brave fathers look down on brave sons.
3. No nobler aim,
Could light our way,
Our steel is sharp,
And we are used to bleeding,
Man by man, brave and bold!
Behold our ancient freedom's march!
4. Shine bright, our victorious banner!
Torn by distant battles of days gone,
Be proud, our noble, tattered Standard!
There is still a piece of Finland's ancient Colours left!
5. Never shall our native land
Be taken by force out of the arms of unbled batallions
Never shall the word be heard
That Finland's people betrayed their free land in the north.
6. The brave can but fall
Not shy away from the threat of danger, betrayal and oppression.
Fall on us, beautiful luck of war
Be ours, and for a victory we will fight!
7. Weapon in hand
And bold to our close foe!
Dying for our country
Is living for our glory
Restless we move from battle to battle
For now the time is ours and the hour of reckoning is here!
8. Thinned lines bear witness
Of courage, feats and our country's defence.
Come forth, forth our precious, defiant banner!
Around you your faithful Finnish guard you have.
7 май 2020