Тёмный

BUDAPESCHT ( BUDAPEST) yiddish song Karsten Troyke 

albertdiner
Подписаться 15 тыс.
Просмотров 893 тыс.
50% 1

sung by Karsten Troyke
Forgotten Yiddish Songs
Lyrics sent to me by:
Heizler
Ich bin a Bucher jîng în frailech, ich fil sech gît,
es bengt sech mir nuch Libe,
es bengt sech mir nuch Glik.
Ich vill gain in alle Gassn în vill schrain: Gewalt!
A Maidale git mir bald!
Wail ich bin a Bucher jîng în frisch,
´ch gai sech ous mamesz far a Kîsch,
tref iech mir a Lodze Ponienka,
sie red poilisch în ich mîss stenkn:
Ja sze kocham a ty ´spysz!
Schpiel, Zigainer of dain Fidl,
schpiel mir up a Liebesliedl,
wail ich hob gelosst main Harts in Budapescht
in die Nacht ven die Levune hot geschaint.
Ich hob gevolt mit ihr bouen a Nest
în sie hot fîn mir sech ousgelacht
Ich hob gemaint, sie liebt mech ainem!
Sie libt nor mech în mehr nischt kainem!
Ich hob gemaint, ich kon fartrouen -
falsch is sie vie alle Frouen.
Bai die Rogatke `ch hob sie gelosst schtain!
the lyrics on english:
I'm a lad, young and happy,
I feel well
I've spirit for love, I aspire to be lucky
I'll go along all streets and
Shout: People, listen!
Give me a girl then.
Becouse I'm a young lad
I aspire to a kiss
I meet a girl from Lodz
She spoke polish and I had tol isten:
'Ja sze kocham a ty ´spysz!' (I love you, but you...) (I love you, but you sleep)
Heizler (1 day ago) Show Hide 0 Marked as spam Reply | Spam Play Gipsy, on your violin
Play a lovesong with me:
I've lost my heart in Budapest
In the night in moonlight
I wanted to build a nest with her,
But she laughted about it
I thought, she should love me
Just me, and any other
I thought, I can't trust her,
She is false as all the womans!
In the corner, I'd let her go.
NOTE FROM CHRISTOPHOROS76:
"If „Ja cię kocham a ty śpisz!" would not be show In propper way -- just try to use this: Ja cie kocham a ty spisz!"
NOTE FROM JUREK46PINK:
"There is whole line in Polish language sung : "Ja cię kocham a ty śpisz !" /I love you and you fall asleep !/."
イディッシュ語

שיעור יידיש

Развлечения

Опубликовано:

 

4 сен 2007

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 433   
@szentom01
@szentom01 5 лет назад
I love how the Yiddish, Roma and Hungarian tradition and heritage is mixed in this unique piece of music! This is how Central-Europe (should) look like!!
@sandorfrohlich2403
@sandorfrohlich2403 4 года назад
So do I...being Hungarian born ..Jewish...and totally fascinated by Chagallian art..speaking fluent yiddish...and loving gypsy...czigany melodies..also a music of love... Shalom ..lekulaam..
@Nitrofest
@Nitrofest 2 года назад
So sad to admit it's nothing more than history now. Several catastrophes of XX century destroyed the heart and identity of Eastern Europe. What we have now is nazi revival and it's a terrible reality.
@greyskyghost9164
@greyskyghost9164 2 года назад
@@Nitrofest you’re right, unfortunately. Peace!
@nitramruk
@nitramruk Год назад
sad though it never will again :(
@williamzondersen
@williamzondersen Год назад
Well said. Was such was before the : The Holocaust.
@Babydux
@Babydux Год назад
My stepfather was a Holocaust survivior from Budapest and he had a reording of this music for quite a few years... he loved to play it and do a little dance. Oh what a great memory. RIP...Daddy Laszlo!!
@herminiamartineztorres8503
@herminiamartineztorres8503 7 дней назад
Shabat Shalom...ZL Baruj H Amén Amén
@yayabudda
@yayabudda 12 лет назад
I don't speak Yiddish but German and I can understand - follow so to speak - most of the song. Very cheerful. Klasse.
@GaborNYC
@GaborNYC 15 лет назад
As a Jew from Budapest, who left it 19 years ago... thank you from my heart!
@kc-wr1ui
@kc-wr1ui 3 года назад
cool I'm Hungarian Jewish as well
@gersonlevilazzaris4901
@gersonlevilazzaris4901 2 года назад
Nagyon émber! מיין הערץ יז ימ בודאפעשט ויך.
@pesez2
@pesez2 15 лет назад
Karsten Troyke is great!!! I`ve seen him live two or three times so far. Great voice and great performance! He is a very polite and likeable person and supported several russian singers to start a career in Germany.
@yaelelerner3544
@yaelelerner3544 Год назад
Wonderful!! And with Chagall painting, even better. The sounds takes me back deep down in the ages…. Thanks indeed for posting it, and all of you for your beautiful comments. אדאנק זייער גוט
@Siss2012
@Siss2012 6 лет назад
Love the pairing of this beautiful tune with Chagal's fairy tale like paintings!
@stewartabramson5340
@stewartabramson5340 3 года назад
Three of my Grandparents emigrated from Hungary, near Budapest, to the U.S. in the late 1890's and early 1900's. My Dad loved this kind of music, but I don't recall this song. Love it
@aribenzo5430
@aribenzo5430 2 года назад
Szervusz!!!Beszélsz magyarul???
@aporia82
@aporia82 13 лет назад
I'm a Turkish student living in Budapest and this song is absolutely perfect !
@Dibukgolem
@Dibukgolem 3 года назад
Tesekkürler Khasar!
@samaval9920
@samaval9920 7 месяцев назад
1 of Ottoman sultans invited SW European Sephardic Jewish refugees from Spain & Portugal to move to Turkish occupied SE Europe where some still live.For a famous novel & tv series about a Sephardic family from 1910s to 45 See Scent of Rain in Balkans (website) Hear Adio, Kerida (Adios Querida) inCastilian Spanish) unofficial anthem of this group. You Tube has many AK performances-Yasmin Levy’s seems most dramatic.
@OlgaDomo
@OlgaDomo 12 лет назад
Замечательно! Венгрия - страна чудесных мелодий, жизнерадостных и грустных, меланхоличных и бравурных... Пронзительны скрипки в руках иудеев, трагичны голоса певцов... Вселенская скорбь и исцеляющая радость бытия! Аллилуя!
@RENALEBLANC
@RENALEBLANC 8 лет назад
"Play gypsy on your fiddle." Who could resist such a request?
@user-cy7xf7jc3f
@user-cy7xf7jc3f 2 месяца назад
Прекрасные картины .
@Justadisciple502
@Justadisciple502 15 лет назад
Shalom from Texas! I loved that song: never heard it before. Thank you for posting it.
@ullarose2000
@ullarose2000 3 года назад
Ich liebe seine Lieder😍
@sidoniekalla3756
@sidoniekalla3756 8 лет назад
czardas ! my goodness - so beautiful, makes me want to dance!
@sinansaltykov2225
@sinansaltykov2225 9 лет назад
what an excelent piece of music i cannot stop listening to it over and over
@DocLazybones
@DocLazybones 15 лет назад
Great song, I love it!!! The melody of the refrain "Ich hob gemaint...." reminds me of Zarah Leanders song "Nur nicht aus Liebe weinen". Panienka is polish and means just "little Fraulein".
@solicorina
@solicorina 5 лет назад
perfekte Interpretation, beseelt, kraftvoll, frei und ungekünstelt und sooo schön
@johnlove4391
@johnlove4391 10 лет назад
I asked the Yiddish Book Center for a literal word-for-word translation. They catered to my request, and here's what they gave me. I'm a lad, young and happy, I feel well; I yearn for love, I yearn for luck. I'll I go along all streets and shout: help! A maiden give me soon​ Because I'm a lad, young and fresh I’m really dying for a kiss Meet I a Lodz Polish girl She speaks Polish and I must grumble. Ja cie kocham a ty ´śpisz!' (I love you, but you sleep) Play, Gipsy, on your fiddle, Play me a love song, For I have lost my heart in Budapest In the night when the moon was shining. I have wanted with her to build a nest But she of me has made light I have thought she is in love with me She loves only me, and more no one I have thought I can trust her, False is she like all women by the toll house have I left her standing.
@janiceweissdembs1497
@janiceweissdembs1497 4 года назад
Thank you!
@yaelelerner3544
@yaelelerner3544 Год назад
« Ja cie kocham a ty ´spisz! » is a « saying » in Polish. My husband used to say it as a joke to mean: You are (in your mind) somewhere else!
@mihalymarkovics3230
@mihalymarkovics3230 11 лет назад
Szupper,Jó !!! Shalom,Menahem
@GaborNYC
@GaborNYC 14 лет назад
I love it, I listen to it every week at least once, for months now. Since I am from Budapest and have "Yiddish" background, I think it has a special meaning for me.
@Sandy-jx3xi
@Sandy-jx3xi Год назад
Un regard transperçant et une musique ❤ profonde . Paix a nos frères et sœurs qu'on a detruits. Qu'ils reposrnt en paix . Jamais nous les oublierons.
@main4902
@main4902 9 лет назад
It's so great to read the comments from other countries would love to make friends
@chasethemaster3440
@chasethemaster3440 3 года назад
Same
@angelikasadlovski6970
@angelikasadlovski6970 3 года назад
Brother, next year in Yerushalem . Chaim.
@teresawojtaszek2232
@teresawojtaszek2232 Год назад
Ja Cię kocham, a Ty śpisz😁 Wspaniała, jak wszystkie pozostałe. Brawo!!!👏👏👏💞
@sinansaltykov2225
@sinansaltykov2225 9 лет назад
I cannot stop listening this over and over, very cheerfull, full of life full of happiness Shalom form Russia Всем Шалом
@sidoniekalla3756
@sidoniekalla3756 8 лет назад
shalom, sinan! all the best to you!
@karinbaumgartner6515
@karinbaumgartner6515 7 лет назад
Sinan Saltykov Auch Shalom
@karinbaumgartner6515
@karinbaumgartner6515 7 лет назад
Sinan Saltykov Shalom
@jeancharles9610
@jeancharles9610 6 лет назад
Shalom from Paris
@plopolp9818
@plopolp9818 6 лет назад
Sinan Saltykov It's a great song, but happiness and cheerfulness? It's about disappointed hope, unfaithfulness and embitterment.
@marialasa3776
@marialasa3776 2 года назад
Ludzie jak Anioly. Piekne.
@user-yy7qi9ro1e
@user-yy7qi9ro1e 9 лет назад
Чудо как хороши эти песни !
@PandziTube
@PandziTube 9 лет назад
Ja Cię kocham a Ty śpisz !!!
@Ofarim
@Ofarim 16 лет назад
Absolute great. The song from Karsten Troyke and the pitures from Marc Chagall.
@albertdiner
@albertdiner 16 лет назад
Thank you for your comment. It is not I who misspelled BUDAPEST. This is the title of the yiddish song by singer Karsten Troyke. It must be the yiddish pronunciation of BUDAPEST. This song is well liked all over, especially in Europe. I will add BUDAPEST next to the title so people will know.
@denisebremridge8329
@denisebremridge8329 2 года назад
I like the Yiddish spelling as it helps you pronounce BUDAPESCHT with a Hungarian/ Yiddish accent thank you
@robkunkel8833
@robkunkel8833 2 года назад
Agree. That is how it is pronounced AND, why shouldn’t the spelling of a city follow the spelling that the people who live there use?
@yaelelerner3544
@yaelelerner3544 Год назад
Budapecht is the right pronunciation, that’s why it is written that way! No mistake.
@jazura2
@jazura2 Год назад
It is the Hungarian pronunciation
@szakale2
@szakale2 14 лет назад
This is in Polish "Ja cię kocham a ty śpisz" translation "I love You, while You Were Sleeping" This is a pretty song.
@gyrocompa
@gyrocompa 3 года назад
It is not sung in Yiddish ?
@gyrocompa
@gyrocompa 3 года назад
@@Cb-zj5xl It seems all of the song is in Yiddish (see the words in the description) except one sentence which is in Polish...
@piotrwysocki5992
@piotrwysocki5992 2 года назад
Dziękuję za Perfekcyjnie tłumaczenie 🙂
@hopeisdope5618
@hopeisdope5618 2 года назад
I’m pretty sure that part is in polish bc he is in love with a polish woman and he is talking to her (neither my Polish or Yiddish is great but I’m like 80% sure)
@herrlotzloffel2141
@herrlotzloffel2141 2 года назад
The Refrain is Yiddish (german based). I dont speak polish but german and I unterstand the most parts of this song. But some parts sounds polish.
@EinfachKoter
@EinfachKoter 10 лет назад
Correct lyrics: Ikh bin a bukher jung, in freylekh, ikh fil zeyer git. Ss'bengt zikh mir nokh libe Ss'bengt zikh mir nokh glik. Ikh vil gayn in ale gasn in vel shrayn: Gevalt! A maydele git mir bald! Vayl ikh bin a bukher jung un frish, Kh'gay zikh oys mames far a kish, Tref ikh mir a Łódź panienka, Zi red poylish in ikh miss stenkn: Ja cię kocham, a ty śpisz! Shpil, ciganer oyf dayn fidl, Shpil mir, hop, a libeslidl, Vayl ikh hob gelost mayn harts in Budapeszt. In di nakht ven di levune hot geshaint. Ikh hob gevolt mit ir buen a nest, In zi hot fun mir zikh oysgelakht. Ikh hob gemaint, zi libt mikh einem! Zi libt nor mikh in mer nysht keinem. Ikh hob gemaint, ikh ken fartroyen, Falsh iz si vi ale froyen, Bei di rogatke, kh'hob zi gelost shtayn!
@Fenkow
@Fenkow 8 лет назад
ikh fil zekh git...
@user-to7qd5gk5k
@user-to7qd5gk5k 5 лет назад
ﬡיך בין אַ בחוﬧ, יונג און פֿרײלעך, איך פֿיﬥ זיך גוט, עס בענגט זיך מיר נאָך אַ ליבע, עס בענגט זיך מיר נאָך אַ גליק. איך װעל גײען אין אַלע גאַסן און װעל שרײַן: געװאַלד! אַ מײדעלע גיט מיר באַלד! װײַל איך בין אַ בחור יונג און פֿריש, כ׳גײ זיך אויס מאַמעס פֿאַר אַ קיש, טרעף זיך איך אַ ﬥאָדזע פּאַניענקע, זי רעדט פּױליש און אין מוז סטענק: Ja cię kocham a ty śpisz (יאַ ציען קאָכאַם אַ טי שפּיש, איך ליבע דיך און דו שלאָפֿט) שפּיל, ציגײַנער אױף דײַן פֿידל, שפּיל מיר אָפּ אַ ליבעס⸗לידל, װײַל איך האָב געלאָסט מײַן האַרץ אין בודאַפּעשט. אין די נאַכט װען די לבֿנה ﬣאָט געשײַנט איך האָב געװאָלט מיט איר בױען אַ נעסט, און זי האָט פֿון מיר אױסגעלאַכט איך האָב געמיינט, זי ליבט מיך אײנעﬦ! זי ליבט נאָﬧ מיך און מעהר נישט קײנעﬦ! איך האָב געמיינט, איך קאָן פֿאַרטרויען, פֿאַלש איז זי װי אַלע פֿרױען בײַ די ראָגאַטקע כ׳האָב זי געלאָסט שטײן!
@zacherykorn3404
@zacherykorn3404 3 года назад
@@user-to7qd5gk5k amazing! Thank you
@yaelelerner3544
@yaelelerner3544 Год назад
@@user-to7qd5gk5k זייער גוט אדאנק
@mcfrdmn
@mcfrdmn 12 лет назад
Beautiful song sung in Yiddish.
@cbr9387
@cbr9387 2 года назад
Shalom from Germany.
@sjanac8490
@sjanac8490 9 лет назад
Shalom I like the music and the paintings from Marc Chagall Am Israël chai Shalom
@sidoniekalla3756
@sidoniekalla3756 8 лет назад
oh sure! his paintings are unique and meaningful although inspired by a saddening historic background!
@user-nn8wm4eg9m
@user-nn8wm4eg9m Год назад
Спасибо, меня порадовала эта песня. И Марк Шагал. Очень люблю этого художника.
@albertdiner
@albertdiner 16 лет назад
I'm happyyou liked the video. Since this is supposed to be an old forgotten yiddish song, I imagined that Chagall must have been a young man at the time the song was written.
@saschasuizid7135
@saschasuizid7135 6 лет назад
Sehr gut ehrlich. Dankeschön für so eine tolle Musik !!!
@korossyl
@korossyl 10 лет назад
This is, of course, a rendition of an older Hungarian folk song, originally written by Mihaly Erdelyi: "Kunn a Dorozsmai Hatarban" (e.g., Horváth Gabriella - Künn a dorozsmai határban)
@WrestleNiceGuy121
@WrestleNiceGuy121 10 лет назад
Maybe it is but done in Klezmer style. The Yiddish version is quite quite old though.
@ferrari117
@ferrari117 7 лет назад
Budapescht Ich bin a Bucher jîng în frailech, ich fil sech gît, es bengt sech mir nuch Libe, es bengt sech mir nuch Glik. Ich vill gain in alle Gassn în vill schrain: Gewalt! A Maidale git mir bald! Wail ich bin a Bucher jîng în frisch, ´ch gai sech ous mamesz far a Kîsch, tref iech mir a Lodze Ponienka, sie red poilisch în ich mîss stenkn: Ja sze kocham a ty ´spysz! Schpiel, Zigainer of dain Fidl, schpiel mir up a Liebesliedl, wail ich hob gelosst main Harts in Budapescht in die Nacht ven die Levune hot geschaint. Ich hob gevolt mit ihr bouen a Nest în sie hot fîn mir sech ousgelacht Ich hob gemaint, sie liebt mech ainem! Sie libt nor mech în mehr nischt kainem! Ich hob gemaint, ich kon fartrouen - falsch is sie vie alle Frouen. Bai die Rogatke `ch hob sie gelosst schtain!
@swibb5790
@swibb5790 7 лет назад
thank you :)
@helgalegoupil5531
@helgalegoupil5531 3 года назад
Danke schen
@AlixVarda33
@AlixVarda33 11 лет назад
Merci c'est une très belle chanson! Surtout illustrée par les tableaux de Marc Chagall! Que la langue yiddish vive pour toujours!
@yaelelerner3544
@yaelelerner3544 Год назад
Le vrai Yiddish est mort avec nous dans la Shoah. Toutes les fois que vous l’entendrez parler, souvenez-vous que ce sont les vestiges d’un monde disparu. Un monde foisonnant de culture et cultures… Ce magnifique chant, merveilleusement interprété et superbement illustré, donne juste une petite lueur de la richesse de ce monde qui ne reviendra jamais. Mon mari, survivant du ghetto de Varsovie, se souvient…
@helgalegoupil5531
@helgalegoupil5531 4 месяца назад
​@@yaelelerner3544faux, mes amis parlent toujours encore le yiddish,y compris avec leurs enfants, ainsi avec moi,ils sont à Tel Aviv mainteant, mais d'autres languages sont parlé, français, anglais, allemand, etc,
@suzanel-lithi5465
@suzanel-lithi5465 20 дней назад
الله ❤❤❤❤❤❤❤❤❤ اغنيه جميله فيديو راءع ❤❤❤❤❤❤❤❤❤ اخراج جديد مبتكر ❤❤❤❤❤❤ تعبيري تشكيلي تحفه فنية ❤❤❤❤❤❤
@stoki1
@stoki1 10 лет назад
Love this song !
@Rooti1
@Rooti1 14 лет назад
Love this to bits - thanks for posting. Happy Hannukah!
@ChaimleAdam
@ChaimleAdam 16 лет назад
Yesssss! Real hungarian jewish and gipsy mixed music! Was beautiful to hear! Thank you so much! (The Yiddish language is from old-german, some slav, and hebrew - mixtured- this was the general language of the middle-European jews). 1ce again THANKS! to save it!
@oscarmorales7899
@oscarmorales7899 6 лет назад
Beautiful song. I also listen to it again and again. Would love to find other versions of this song. Regards from Bolivia
@yaelelerner3544
@yaelelerner3544 Год назад
¡No busque más! Aquí tiene la mejor interpretación que se pueda expectar.
@albertdiner
@albertdiner 16 лет назад
thank you. I enjoy watching your great yiddish videos.
@laurieautard237
@laurieautard237 8 лет назад
fabuleux .J'adore
@magdagood16
@magdagood16 Год назад
Oh my goodness ! What a beautiful song 🎵 🥰thank you for posting
@luisstern
@luisstern 8 лет назад
My galitzianer Polish grandfather was in the horse trade bussiness and the way he did bussiness with neighbor countries was in Yiddish, no matter the different accents they understood eachother.
@yudikjon
@yudikjon 8 лет назад
+Luis Stern Correct info, but that is NOT the point here!
@luisstern
@luisstern 8 лет назад
And WHAT is the point???
@yudikjon
@yudikjon 8 лет назад
+Luis Stern Whatever it was/is, it's NOT about the different "accents" of Yiddish, but rather the dialects. Dialects, I believe, would include variations of words rather than the way in which they are enunciated.
@luisstern
@luisstern 8 лет назад
Yudikjon......90% of the yiddish words are the same in every "dialect"....and I insist that the main difference in different countiries is the accent and not the words.
@yudikjon
@yudikjon 8 лет назад
+Luis Stern And HOW exactly did you gain your stats?Let's just agree to disagree!!
@piotrowskijerzy9778
@piotrowskijerzy9778 9 лет назад
Nadzwyczajne. cudowny zapis kultury, której już chyba nie ma. Na stare lata będę się uczyć yidish
@piotrwysocki5992
@piotrwysocki5992 2 года назад
Na naukę nigdy za późno.Pozdrowienia z Katowic 🙂⚒️
@sinansaltykov2225
@sinansaltykov2225 9 лет назад
Я поднимаю тост за тех кто смог безумно влюбиться
@regismusigmuschterli7198
@regismusigmuschterli7198 7 лет назад
Beautiful! Thank you!
@jackieshmueli1850
@jackieshmueli1850 6 лет назад
A BOOST FOR THE SOUL THANK YOU FROM ISRAEL
@MrOnirr
@MrOnirr 7 лет назад
With my best regards from Turkey...
@lylianravest4239
@lylianravest4239 2 года назад
Me encanta, uno de los pintores preferidos. Gracias por compartir.
@BetterThanObits
@BetterThanObits 16 лет назад
A lively one. Great of you to post the translation, too.
@sudokita628
@sudokita628 10 лет назад
Preciosa música. Me encantó
@nilinu
@nilinu 9 лет назад
Am Yisroel Chai!
@giselamendl857
@giselamendl857 10 лет назад
Amo yidish!!
@mariavonschlippenbach4125
@mariavonschlippenbach4125 4 дня назад
So sweet. I love it.
@titusz
@titusz 15 лет назад
Super song!
@JK-mk2ex
@JK-mk2ex 4 года назад
I'm Köves from Budapest and I like this !!!
@yaelelerner3544
@yaelelerner3544 Год назад
From the village of Köveskál? Or some other meaning? Thanks
@JK-mk2ex
@JK-mk2ex Год назад
@@yaelelerner3544 Hello, can we continue in french ?
@yaelelerner3544
@yaelelerner3544 Год назад
@@JK-mk2ex Yes, of course, we can!
@yaelelerner3544
@yaelelerner3544 Год назад
@@JK-mk2ex Of course we can!
@johnleecobain7249
@johnleecobain7249 6 лет назад
This language is beautiful
@barbarafuglein3918
@barbarafuglein3918 7 месяцев назад
Mag ich sehr!😊
@jankoez
@jankoez 15 лет назад
super song and magnificent paintings!
@stanislavzavrazhin6541
@stanislavzavrazhin6541 2 года назад
Класс!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
@kazimierasitko8846
@kazimierasitko8846 4 месяца назад
Ale to piękności 😊😊😊Dziękuję
@user-wi7er2qk6e
@user-wi7er2qk6e 2 месяца назад
Моя любовь❤
@elizavetacarlsen7374
@elizavetacarlsen7374 11 месяцев назад
БРАВО 🎉
@farfallica
@farfallica 8 лет назад
Great song!
@albertdiner
@albertdiner 16 лет назад
A young lad sings in yiddish, "i left my heart in Budapest"
@quatrodominico6604
@quatrodominico6604 3 года назад
I love while you sleeping in Polish
@samuelhaier7603
@samuelhaier7603 3 года назад
My parents left Rumania 1950 and I love Yiddish .Perhaps we can speak 2014351027 .Sam Shalom.
@ernestodelalistuq
@ernestodelalistuq 12 лет назад
i love both words and music :-)
@marialasa3776
@marialasa3776 2 года назад
Piekne
@mcfrdmn
@mcfrdmn 10 лет назад
Fantastic musical performance !
@Fenkow
@Fenkow 8 лет назад
Ha ha, Mike, Danke!
@Eyeshowers
@Eyeshowers 6 лет назад
Dieses Video brachte mich zum ejakulieren
@6000mikesch
@6000mikesch 13 лет назад
macht weiter so! diese sprache darf nicht aussterben! kann alles verstehen, aber nicht sprechen, danke für dieses schöne stück, ich mag die musik auch, sehr!
@yaelelerner3544
@yaelelerner3544 Год назад
On fait ce qu’on peut, mais la langue telle qu’elle était s’est déjà éteinte dans la Shoah.
@helgalegoupil5531
@helgalegoupil5531 4 месяца назад
​@@yaelelerner3544faux,, mes amis à Londres parlent le yiddish, y compris leurs enfants, et l'oncle rescapé du Shoah également, ils n'ont jamais nie cette langue , qui était inderdit pendant un moment en Israël, shalom
@yaelelerner3544
@yaelelerner3544 4 месяца назад
@@helgalegoupil5531 La langue n’a jamais été acceptée en tant que langue d’État, vous avez tout à fait raison. Mais elle n’a jamais été interdite. Elle n’a jamais pu s’imposer en tant que langue administrative ou langue véhiculaire. Bien sûr que l’on parle Yiddish. Notamment à Melbourne, en Afrique du Sud, à Anvers, aux États Unis. Mais je parlais de la langue « telle qu’elle était ». Et c’est normal que les langues se modifient en fonction de l’Histoire. Donc, plus ce qu’elles étaient, à part des rescapés de la Shoah qui l’ont gardée et transmise. Fait très rare en tant que pourcentage. Un jour, notre jeune rabbin, loubavitch, (la kehila ne l’est pas), s’avance et dit à mon mari: On parle le même Yiddish que vous; on l’a appris au Collel. Mon mari, homme très lettré et rescapé de la Shoah et qui avait gardé intact le Yiddish d’avant-guerre, a parlé un moment avec lui. Bien entendu, mon mari, très délicat, n’a rien dit. Au retour, je lui ai demandé: « Alors? Comment parle le Rabbin? ». Mon mari me dit avec un sourire évocateur: « c’est bien! Il s’en sort! »Aucune commune mesure avec le Yiddish qu’il parlait. Ce n’était pas vraiment le même Yiddish. Cela dit, ceux qui sont parvenus à garder et à transmettre, comme votre oncle, le parlent certainement tel qu’il était parlé. Comme à Anvers il y a 30 ans! Beaucoup étaient rescapés et avaient gardé la langue, qu’ils utilisaient d’ailleurs dans les affaires. Mais déjà, la variation est palpable chez les petits-enfants.
@helgalegoupil5531
@helgalegoupil5531 4 месяца назад
@@yaelelerner3544 merci, très touchée par votre commentaire, et en accord avec vos mots, danke shen
@renatepfannmoller8559
@renatepfannmoller8559 Год назад
Ich liebe diese Yiddishe Lieder so schön
@SergeiSergioVinogradov
@SergeiSergioVinogradov 9 лет назад
Что это самый зажигательный еврейский танец!!!
@amuziker
@amuziker 14 лет назад
Thanks for the superb paintings above all and even more than the music! Sure, the fiddler and the singing is great, but I'd describe the melody as belonging to the school of 'Lopkowitz' - the stress being, as always in Hungarian, on the first syllable. L'Chaim !
@kalla2568
@kalla2568 4 года назад
Ja Cię kocham a ty śpisz..
@frankcurtis4813
@frankcurtis4813 9 лет назад
Great music and video. Thanks for sharing. Greetings from Canada
@DebraRabin
@DebraRabin 9 лет назад
I love the violin!
@chasethemaster3440
@chasethemaster3440 3 года назад
Same
@user-qj5se2pb3z
@user-qj5se2pb3z 7 лет назад
спасибо,очень хороший ролик
@markopetrovic9210
@markopetrovic9210 7 лет назад
Super. Predivno.
@sinansaltykov2225
@sinansaltykov2225 9 лет назад
чудесно просто чудесно
@renedupont1953
@renedupont1953 9 лет назад
Moj otvet: uzhasno prosto uzhasno! Tomu, kto ne ponimajet, o chëm idët rech' v ètoj otvratitel'noj pesne, kazhetsa chto ona chudesna. Pevec ne vladejet jevrejskim jazykom i poët s nemeckim akcentom.
@Fenkow
@Fenkow 8 лет назад
спасибо
@sinansaltykov2225
@sinansaltykov2225 7 лет назад
ну и что !!! все равно прекрасно !!!!
@s3rverius
@s3rverius 2 месяца назад
"Ja cię kocham a ty śpisz" 😀
@albertdiner
@albertdiner 16 лет назад
Thank you for sending me the lyrics. I try to copy them to the description columm, and I find the Yiddish lyrics. I saw you also sent the english translation, but I don't see it now. Maybe it will reappear later. I hope I didn't erase it when I was copying the yiddish lyrics. Thank you for sending it.
@johanna794
@johanna794 9 лет назад
gracias hugs ,johanna.
@johanna794
@johanna794 9 лет назад
hugs johanna.
@pasztorlaszloneadrienne8011
@pasztorlaszloneadrienne8011 10 лет назад
La hungara kanto kaj muziko estas vere tre bone gxuinde prezentita.
@kirchegott3494
@kirchegott3494 2 года назад
Que maravilla de sonidos emite el violin!!, la voz del cantante interesante!!
@Jamesbharris2
@Jamesbharris2 16 лет назад
Geiles Lied. Mit gelerntem Deutsch und Englisch als Muttersprache kann man Jiddish gut verstehen. A dank!
@olgafin18
@olgafin18 11 лет назад
A big respect to you.
@jakovben
@jakovben 14 лет назад
Sulajm Alejhem, Just a greeting from Budapest. :)
@martinking3260
@martinking3260 3 года назад
A discovered Marc Chagel when I was young but still study his prolific art.
@maximarkhangelsky7421
@maximarkhangelsky7421 9 лет назад
СУПЕР!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! (х1000000000000000000000000000000000000000)
@christophelanglade2909
@christophelanglade2909 4 года назад
BRAVO ! Le Provençal catholique romain, écoute subjugué par la grace de l'ensemble , Merci ! Shalom C le Mat
@mcfrdmn
@mcfrdmn 5 лет назад
Wonderful song !
@sumpfzeugung
@sumpfzeugung 14 лет назад
it appeared on the cd "jiddische vergessene lieder" back in 1999 on raumer records. should be still available on amazon.
@jarosawdudziak5572
@jarosawdudziak5572 10 лет назад
pozdro zpolski.SUPER..................
@greenhornedrhino3046
@greenhornedrhino3046 2 года назад
Love this
Далее
Oyfn Pripetchik- yiddish song-  Esther Ofarim
3:52
Просмотров 1,6 млн
Блиц по трекам ❤️
00:50
Просмотров 93 тыс.
100❤️
00:18
Просмотров 1,2 млн
"Vi iz dus geseleh?" - yiddish song- The Barry Sisters
7:02
Itzhak Perlman plays Klezmer
10:36
Просмотров 2,4 млн
A Journey to Russia
12:26
Просмотров 907 тыс.
Borat - Throw the Jew Down the Well!!
2:47
Просмотров 18 млн
The Alibi Sisters - Papirossen (Yiddish Song)
3:54
Просмотров 494 тыс.
Vangelis - Conquest of Paradise Extended
15:46
Просмотров 27 млн
Goodbye Odessa - Yiddish Song
3:52
Просмотров 2,4 млн
Вот как нужно танцевать😁
0:15