Regional anthem of Buryatia piano version
"Буряад Уласай түрын дуулал - Buryád Ulasai türîn dúlal - Song about the native land"
Watch for vocal w/ lyrics: • Video
Watch for instrumental: • Regional Anthem of Bur...
Download the MIDI file: www.mediafire.com/file/km17wt...
Subscribe: / @ksopianthemo7040
Buryat Lyrics/Transliteration:
Үнгын дайдаар, хангай тайгаар нэмжыгшэ
Үлзы Буряад - манай нангин үлгы.
Сэлмэг сарюун, сэнхир номин шарайшни
Сэдьхэлдэмнай хэзээдэшье зулгы.
Сэлмэг сарюун, сэнхир номин шарайшни
Сэдьхэлдэмнай хэзээдэшье зулгы.
Эрхим хангал санзай шэнги агаарташ
Эршэ хүсөөр элсүүлэнгүй яалайб!
Эмтэй домтой мүнхын уһан аршаандаш
Эльгэ зүрхөө хүртүүлэнгүй яалайб!
Эмтэй домтой мүнхын уһан аршаандаш
Эльгэ зүрхөө хүртүүлэнгүй яалайб!
Холын замда эхын ёһоор юрөөжэ,
Хүмүүн зондо хэтын жаргал хүсөөш.
Саяан хадын сэлгеэн амяар арюудхан,
Байгал далайн гэгээн долгёор сүршөөш.
Саяан хадын сэлгеэн амяар арюудхан,
Байгал далайн гэгээн долгёор сүршөөш.
Шэрүүн сагай ерээшье һаа дэлхэйдэ,
Шинии заяан замһаа хадуурхагүйл.
Эбтэй дорюун бүлын ёһоор жаргыш даа,
Энхэ Буряад - манай нангин үлгы.
Эбтэй дорюун бүлын ёһоор жаргыш даа,
Энхэ Буряад - манай нангин үлгы.
Эхэ нютаг!
Üngiin daidaar, kangai taigaar nemzhiigshe
Ülzii Buriaad - manai nangin ülgii.
Selmeg sariuun senkir nomin sharaishni
Sedkeldemnai kezeedeshie zulgii.
Selmeg sariuun senkir nomin sharaishni
Sedkeldemnai kezeedeshie zulgii.
Erkim kangal sanzai shengi agaartash
Ershe küsöör elsüülengüi iaalaib!
Emtei domtoi münkiin uhan arshaandash
Elge zürköö kürtüülengüi iaalaib!
Emtei domtoi münkiin uhan arshaandash
Elge zürköö kürtüülengüi iaalaib!
Koliin zamda ekiin iohoor iüröözhe,
Kümüün zondo ketiin zhargal küsöösh.
Saiaan kadiin selgieen amiaar ariuudkan,
Baigal dalain gegeen dolgioor sürshöösh.
Saiaan kadiin selgieen amiaar ariuudkan,
Baigal dalain gegeen dolgioor sürshöösh.
Sherüün sagai iereeshie haa delkeide,
Shinii zaiaan zamhaa kaduurkagüil.
Ebtei doriuun büliin iohoor zhargiish daa,
Enke Buriaad - manai nangin ülgii.
Ebtei doriuun büliin iohoor zhargiish daa,
Enke Buriaad - manai nangin ülgii.
Eke niutag!
Russian Lyrics/Transliteration:
Таёжная, озёрная, степная,
Ты добрым светом солнечным полна.
Цветущая от края и до края,
Будь счастлива, родная сторона.
Цветущая от края и до края,
Будь счастлива, родная сторона.
Брусничный дух, черёмухи дыханье,
Лилового багульника настой.
Я не дышу, а пью благоуханье
Моей земли, равнинной и лесной.
Я не дышу, а пью благоуханье
Моей земли, равнинной и лесной.
Прими, земля, сыновнее спасибо,
Святой водой Байкала угости,
Чтоб я обрёл невиданную силу
Для дальнего нелёгкого пути.
Чтоб я обрёл невиданную силу
Для дальнего нелёгкого пути.
С тобой, земля, мы слиты воедино,
Моею стала и судьба твоя.
Поклон тебе от сердца, край родимый,
Любимая Бурятия моя.
Поклон тебе от сердца, край родимый,
Любимая Бурятия моя.
О, мать-земля!
Tayozhnaya, ozyornaya, stepnaya,
Ty dobrym svetom solnechnym polna.
Tsvetushchaya ot kraya i do kraya,
Bud' schastliva, rodnaya storona.
Tsvetushchaya ot kraya i do kraya,
Bud' schastliva, rodnaya storona.
Brusnichnyy dukh, cheryomukhi dykhan'ye,
Lilovovo bagul'nika nastoy.
Ya ne dyshu, a p'yu blagoukhanye
Moyey zemli, ravninnoy i lesnoy.
Ya ne dyshu, a p'yu blagoukhanye
Moyey zemli, ravninnoy i lesnoy.
Primi, zemlya, synovneye spasibo,
Svyatoy vodoy Baykala ugosti,
Chtob ya obryol nevidannuyu silu
Dlya dal'nevo nelyogkovo puti.
Chtob ya obryol nevidannuyu silu
Dlya dal'nevo nelyogkovo puti.
S toboy, zemlya, my slity voyedino,
Moyeyu stala i sud'ba tvoya.
Poklon tebe ot serdtsa, kray rodimyy,
Lyubimaya Buryatiya moya.
Poklon tebe ot serdtsa, kray rodimyy,
Lyubimaya Buryatiya moya.
O, mat'-zemlya!
English Translation: (unofficial)
Buryatia, land of bountiful nature,
Buryatia, my heavenly earth.
Buryatia, never thou art from me far,
Buryatia, the most wonderful hearth.
Buryatia, never thou art from me far,
Buryatia, the most wonderful hearth.
Buryatia, thou giv'st the air aroma,
I am bless'd with thine energy divine.
Thy precious springs are the source of anima,
I let my heart and soul in thine ease shine.
Thy precious springs are the source of anima,
I let my heart and soul in thine ease shine.
Buryatia, to a journey deep and long,
We are girt by thine ardour pure and strong.
Thee we behold by thy bracing sublime brine,
May Lake Baikal be holy pride of thine.
Thee we behold by thy bracing sublime brine,
May Lake Baikal be holy pride of thine.
This bitter world with hardships and distress fill'd,
Let not the sore envy of hell thee gird.
May holy honour and blessing be thine,
O beloved Buryatia of mine!
May holy honour and blessing be thine,
O beloved Buryatia of mine!
O, Motherland!
3 авг 2022