Conocí mi madre biológica en el 2021, a los 28 años y me encontré con una mujer mapuche, de la cual estoy muy orgullosa que ame sus orígenes. Me hizo escuchar esta hermosa canción 👏🏾
Esa melodia es música medicina.. Tranquiliza el espíritu.. Me lleva al universo.. Es un viaje hermoso.. No la había escuchado.. Definitivamente hermosa
qUe hermoso con lo qUe me encontré eh quedado con la boca abierta......difícilmente pUeda volver a cerrarla...que linda canción que linda voz el complemento a la perfección....
soy mapuche, criado en santiago, horguchoso de ser mapu, pense que mi apellido era frances, pero mi apellido con horgullo es huichiche soy mapuche con horgullo, soy indigena, gamas conquistado
Hoy presentó esta hermosa pieza musical , dramatizada por dos de mis alumnos... Espero y con mucho respeto representar el inmenso amor que sienten estos dos astros estelares...espero plasmar el amor ...sin poder alcanzarse...un anhelo en el ocaso... Una inspiración para mí. Gracias!!!
Genia Carina. Luchadora, estudiosa y respetuosa de sus orígenes, los genuinos. Me alegra el corazón saber de tu trabajo y del éxito en el mundo. Saludos
Rafael Nahuel y Santiago Maldonado no pensaban que debemos esperar que los pueblos originarios se adapten. NOSOTROS DEBEMOS HACERLO A ELLOS, son los dueños, los originarios, con una cultura hermosa y sapiencia única. Y lo último va para toda América...
Siempre he querido aprender mi lengua natal, mis padres lo hablan pero nunca nos enseñaron. Hoy soy madre de una pichi uñum... Asi le digo, y me temo que ella pierda esa parte de su linaje, pues es mitad americana, nació en eeuu y actualmente vivimos aquí. Le canto esta canción como cancion de cuna, y le encanta. Gracias por compartir. Hay mas canciones de este tipo?
Recién he comenzando un viaje hacia mis orígenes. Y esta canción desde principio a fin me encantó, la suavidad de la voz, la letra y sobretodo el mapudungun. Con todo lo anterior que dije, estoy mucho más motivada a conocer la cultura ancestral del pueblo mapuche.
Que hermosaaaa, hace unos día escuche un pedacito de la canción y me dia a la tarea de buscarla... Algo en ella se me hace conocida y hace que conecte con algo muy mío. Gracias por tan hermoso canto
Una lagrima dio la Luna Entonces se hizo el Chaway También el Sol bajo otra lagrima de oro y amor Se encuentra triste el Sol y dolido a estado su corazón. Quiere besar y tomar su mano, Pasa el tiempo no la olvida.
Es idioma mapuche? .... Waoo. No sé pero, hermosa voz. ..... Si es mapuche, mis respetos... Uno de los pueblos más oprimidos del mundo, es como palestina a la Latinoaméricana. Saludos desde México.
"Antv ka Kuyen ñi poyen ulkantun" "Canción de amor entre el Sol y la Luna". Cantada por Carina Carriqueo. Kayen eluy kiñe kuyen. Feymu zewmay ti chaway. Ka ti Antv nagūi kiñe. Kayen ti milla poyen. Fey ti Antv weñagkvli. Kutrawfuli ñi piwke. Kupa truyu makukug. Rupay ti tripantv upelay. Rupay ti tripantv upelay. Kayen eluy kiñe kuyen. Cantada en Mapuzugun - Habla de la tierra - Idioma Mapuche. *********************** Traducción al Español: Título: "Canción de amor entre el Sol y la Luna". Interprete: Carina Carriqueo. Una lágrima dió la Luna. Entonces se hizo el Chaway. También del Sol bajo otra. Lágrimas de oro y amor. Se encuentra triste el Sol. Y dolido a estado su corazón. Quiere besar y tomar su mano. Pasa el tiempo no la olvida. Pasa el tiempo no la olvida. Una lágrima dió la Luna. ***********************
Mari Mari Lamgen inche Carolina pigen... soy seguidora de ti hermoso trabajo... Solo tengo algo para aportar... Lamgen...el saludo... No es como usted lo dice...ñaña...si tan solo pudiera enviarle el audio...de como es Mari Mari o kuyen... En fin....espero lo recuerde...mañüm ñaña!
Con yam magum utilice esa música para una presentación en un curso de mapudungun... Y luego hice unos bosquejos para realizar un vídeo. Espero no moleste a la autora... Todo sea para seguir difundiendo nuestra cultura. Chaltumay Ka pewcayal
peuple percécuté par le Chili qui ne veut leurs rendre leurs terre ancestral :( j'ai eu l'occasion de les Côtoyer en Argentine a San Martin de los Andes et a Piedra del Aguila je les Adores