I understand your point with "every reason."👍 but "can" isn't even "happy" about it. He criticizes that the system does not catch the murderer. He criticizes the system from prison that it does not "regenerate" the murderer of that child. He criticizes the system that with "money" possibly will get freedom. He criticizes the "drug traffickers" who have a free way to get drugs to those murderers. I personally do not know if I could go ahead if they kill a direct family member and the "murderer" is recognized and free. Even knowing the consequences ("can" does the example with the brother who was really killed) difficult topic. Greetings (I'm sorry for my horrible English).😉
Sos un genio,me encanta cada una de tus pausas y me parece increíble la capacidad de comprensión a cada mensaje que nos dejó el Can,hay muy pocos que realmente los entienden aún hablando su idioma, saludos desde Uruguay 🇺🇾
Sorry that you haven't been well, hope get better and thanks for continuing reacting, tye next song are diferent tone more romantic. Hope you have a great day my friend, and we definitely have to break chains and not make the same mistakes.
The main problem here is that, it is extremely difficult to even attempt to elaborate a logical argument based on such poor translation. The adaptation of the lyrics is a crime against the marvelous piece of work this song really is, and the philosophical aspect of the message it is really trying to convey. Because it is not just about something as simple as emotions or the laws and rights cited in the constitution of any country.