Ce poème sublime mérite bien son titre de "CANTIQUE des cantiques". Bien malheureux sont ceux qui renoncent à l'amour ivresse pour des réalités riches et sèches. MERCI à tous ceux qui par leurs oeuvres et l'exemple de leur vie entretiendront la splendeur de cette flamme fragile mais unique LUMIERE qu'aucune obscurité, aucune noirceur ne peuvent éteindre à jamais. "Viens, mon bien-aimé ! Que tu es belle ma bien-aimée !"
Le Cantique des cantiques est un E.P. (album court) de Alain Bashung et Chloé Mons, paru le 5 novembre 2002 chez Dernière bande. Alain Bashung et Chloé Mons avaient créé ce titre de plus de 25 minutes à l'occasion de leur mariage en 2001, sur une musique de Rodolphe Burger et sur la base d'une nouvelle traduction du « Cantique des cantiques » de la Bible par l'écrivain Olivier Cadiot. ( wikipedia )
Rodolphe Burger (Kat Onoma) a mis en musique et enregistré le Cantique des cantiques, d'après un texte de la Bible traduit par Olivier Cadiot, à l'occasion du mariage d'Alain Bashung et Chloë Mons. C'était il y a quinze ans. Aujourd'hui, c'est avec un hommage au grand poète palestinien Mahmoud Darwich qu'il fait revivre le projet. Il fait répondre ce texte sacré à un poème de Mahmoud Darwich, qui considérait le Cantique des cantiques comme l'un des plus beaux poèmes d'amour ...
Leyval Michel Vous dites n importe quoi monsieur Leyval , et pas innocemment , vous comme d autres essayaient d atténuer le caractère juif de ce cantique . Chir hachirim acher leshlomo est un chant d amour que le chretiens et les juifs achkénazes ont interdits Quant à darwich , antisemite notoire , aurait été plus intelligent de relire l histoire
Je trouve ça juste très beau et je me fiche de savoir si c'est un chant d'amour juif ou bouddhiste ... A titre personnel, je suis athée et bien content de l'être pour ne pas rentrer dans ce genre de polémique ...
Leyval Michel athée peut être , mais neanmoins insidieusement raciste , du moins votre référentiel poétique me semble douteux et inapproprié , rajoutez Céline et les choses seront plus claires.
Monsieur Zagouri, n'accusez pas Monsieur Leyval. Prendre le Cantique des cantiques comme un texte littéraire n'a rien de mauvais, et "atténuer" (pour ma part je l'ignore quasiment pour l'interpréter) le caractère juif du texte n'est pas un mal. Voir un texte comme un tout beau, et non comme un fragment de religion, c'est dépasser le cadre du contexte pour voir plus. Ne refusez pas le regard des autres sur un texte. Aussi gardez vous d'insulter à tort. On ne peut pas juger une personne sur ses lectures, surtout que Mahmoud Darwich (mais Céline aussi) sont indéniablement de grands poètes et qu'il serait regrettable de les rejeter. Vous accordez peut-être trop d'importance au contexte d'écriture... Ce n'est pas parce que Mahmoud Darwich défend la cause palestinienne qu'il est antisémite, d'autant plus que sa poésie est une poésie du pardon, et qu'il voit cette guerre plus comme un quiproquo fatal qu'autre chose.
Micka anonyme vous n avez pas le courage de votre identité , mais nous sommes habitués au courage de certains donneurs de leçon. vous m indiquez devoir accepter le regard des autres , pourquoi donc n acceptez vous pas le mien ? de surcroit vous juxtaposée Céline à darwich , cela que me conforte dans l idée sous jacent que je me fais des antisémites. vois êtes dans le déni de notre culture au point d évoquer 2 poètes qui certes sont appréciables mais neanmoins antisémites. vous appréciez ce texte , mais moi je le lis depuis mon enfance , car c est un texte liturgique que nous lisons à l entrée de shabbat. lisez darwish et celine et foutez moi la paix. sachez par ailleurs que personne n est anonyme sur you tube bonne journée monsieur , si encore vous pouvez en passer une en étant démasqué comme raciste
Quelle délicatesse. ! Si ce talent moderne, pouvait emmener ceux que j'ai aimé , ceux que j'aime, à lire ce cantique des cantiques ," Chir ha chirim" de Chlomoh, sur le TANAKH : Torah, Néeviim, Ketouvim , et ainsi découvrir les délices du Tanakh , délices infinis.....l'amour.--- Références : bible Hébraïque ,- Torah, Néeviim, Ketouvim, -éditions Sinaï, Texte hébraïque d'aprés la version massorétique, traduit du texte original par les membres du Rabbinat Français sous la direction du Grand-Rabbin Zadoc Kahn, traduction intégrale Hébreu-Français
relation d'intimité entre le vav et l'aleph, parfaitement valable avec l'alphabet sacré arabe entre wâw et alif... Les Templiers ont étudié le texte pendant 10 ans avant d'agir dans l'horizontalité.
Véronique Capitrel les curés ne lisent pas le cantique des cantiques car c est un chant pornographique issu de l ancien testament. seuls les juifs sépharade liées ce chant à l entrée du shabbat