1:02 ผัดมาม่าหมูกรอบ/ Paat Mama Mu Krawb (Stir fried instant noodle with crispy belly pork) 1:33 โรตีใส่ใข่/ Roti Sai Khai (Fried Roti stuffed with eggs) 2:02 ข้าวเหนียวมะม่วง/Khao Nieo Ma-muang (Ripe Mango and Sticky Rice) 2:49 พิซซ่าเวียดนาม (Vietnamese Pizza) 3:10 ยำหอยโข่ง/ Yum Hoy Kho-ong (Spicy Salad with snails) 3:20 วุ้นหลอด/ Woon Lawd (Agar/Jelly in Plastic Straw) 3:53 น้ำมะพร้าว/ Nam Ma-Prao (Coconut meat and juice (Coconut meat = Nuer Ma-Prao)) 4:52 ตำถาดทะเล/ Taam Taad Ta-le (Super Spicy Seafood Salad in a tray) 5:23 โรตีใบเตยใส่กล้วยราดนม/ Roti Sai Gluay Laat Nom (Pandan Roti stuffed with banana and condensed milk) 5:58 ข้าวขาหมู/ Khao Kha Mu (Stew Pork leg with rice (and egg, if you want more)) and 7:23 สับปะรด/ Supparote (Pineapple (Sliced))
2.23 길거리 음식 메뉴에요 태국 길거리 음식이 아닌 그런데 베트남 피자라고 불리는 베트남 길거리 음식이에요. 태국 길거리 음식은 아니지만 태국 사람들만이 그것을 모방합니다. 베트남에서 오는 많은 베트남 음식 재료는 베트남계 태국인이 생산하고 판매합니다. 성분은 찾기 쉽습니다. 태국에서는 흔히 먹는 일반 피자처럼 피자도 다양한 토핑으로 장식할 수 있습니다. 반죽만 쌀국수를 사용합니다. 원형으로 변형된 형태입니다. 맛있는 것을 얻는 것은 쉽습니다. 오븐이 필요하지 않습니다. 그리고 반죽을 반죽하고 시간을 낭비하는 것이 어렵습니다. 확실히 한국 케밥 메뉴처럼 보일 때까지....😁😆😅🤣😂🤣😅😆😁🥰😘😋😋😋
태국인들이 흉내낸다면 아마도 타이타이로 이름이 바뀌었을 것입니다. 지금도 태국인들은 여전히 예전처럼 베트남 피자라고 부릅니다. 궁금한 것이 있으면 태국인에게 물어보는 법을 배우십시오. 그래야 진실이 아닌 진실을 알 수 있습니다. 그냥 그렇게 보고 그렇게 생각하는 거야. 그건 나쁜 생각이었어.