Тёмный

Christopher "Pernox" Davis | The Making of Kathartica 

Pernox
Подписаться 619
Просмотров 1,4 тыс.
50% 1

The EP "Kathartica" served as my final project for the Donaghey Scholars Program, an honors program offered by the University of Arkansas, Little Rock. The entire project, as its name suggests, constitutes one big act of cathartic vulnerability, and I hope this project elucidates the effort and meaning behind each song. Enjoy!
𝗣𝗿𝗲-𝗽𝗿𝗲𝘀𝗲𝗻𝘁𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻
00:00 Pleasantries
𝗖𝗼𝗻𝘁𝗲𝘅𝘁 𝗳𝗼𝗿 𝘁𝗵𝗲 𝗽𝗿𝗼𝗷𝗲𝗰𝘁:
2:13 Problem Statement
9:52 Translation Methodology
𝗠𝘆 𝗿𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻𝗮𝗹𝗲 𝗳𝗼𝗿 𝗲𝗮𝗰𝗵 𝘁𝗿𝗮𝗻𝘀𝗹𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻:
13:43 Certe Amantes (Somos Novios)
19:38 Et Unum (Bésame mucho)
22:48 Mea Aera (Dinero)
30:43 Defixio (I Put a Spell on You)
𝗖𝗼𝗻𝗰𝗹𝘂𝗱𝗶𝗻𝗴 𝗥𝗲𝗺𝗮𝗿𝗸𝘀:
35:59 Conclusion and observations
40:31 Q & A
49:32 Farewell
I want to give special thanks to Sandra Álvarez Estrada who worked very hard to edit this video's Spanish subtitles, to Katie Kumpuris for singing "Somos Novios" with me and Fernanda Carbajal for helping to edit the Spanish subtitles for the songs of Kathartica :)

Опубликовано:

 

30 июн 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 9   
@zmaja
@zmaja 3 года назад
Congratulations and thank you for this very articulate and beautiful presentation. I deeply appreciate the sincerity and emotional openness with which you shared about all the aspects of creative work on your amazing project. It's not only interesting and engaging on an intellectual level when it comes to how you approach the language or enjoyable when it comes to pleasure the music and the interpretation offer, but it's also deeply sincere it's moving, which gives it an utterly humane quality, an exceptional value. This project obviously promises great things yet to come from you. I wish you much success and I'm looking forward to listening more. Thank you.
@Pernox
@Pernox 3 года назад
Thank you very much! This is very much what I enjoy about using Latin: incorporating the langauge into heart-felt expression - beyond the exercise of learning it as an intellectual exercise, and I am happy that this shone through for you. It was nerve-wracking at times to be this open, but I am happy that I decided to. The act of sharing helps me feel less bound to pretty performance (an external benefit) and the preparation for each translation itself required me to understand myself and hold myself accountable for what I feel (an internal benefit) . I can't wait to dive into more projects like this and share them with you all :) Best to you
@zmaja
@zmaja 3 года назад
@@Pernox Libentissime! And it all shows and is felt very much! I believe you about the nerve-wracking part and the "reward" that comes for being able to pose all those challenges in front of yourself and respond to them without "hiding" or opting for more comfortable and "pretty" ways. But the real beauty is right there... it takes courage, also. It's art. Thank you!
@LukeRanieri
@LukeRanieri 3 года назад
Sophōs!
@Pernox
@Pernox 3 года назад
Grātiās, amīce!!!
@alecmcguinness9390
@alecmcguinness9390 3 года назад
Macte!
@Pernox
@Pernox 3 года назад
Euaaaxx!!!
@evct5413
@evct5413 3 года назад
Salūe magīstēr para unūs gabrīelūs est.de Magīster aedificator est e gratīa.
@austincafe380
@austincafe380 3 года назад
Spanish sliver tongue lol
Далее
ШАР СКВОЗЬ БУТЫЛКУ (СКЕРЕТ)
00:46
Crazy Girl destroy RC CARS 👩🤪🚘🚨
00:20
Просмотров 5 млн
Et Ūnum | Latin Translation of "Bésame Mucho"
4:19
Просмотров 1,2 тыс.
Noam Chomsky on Moral Relativism and Michel Foucault
20:03
How Britain Became a Poor Country
41:36
Просмотров 40 тыс.
ШАР СКВОЗЬ БУТЫЛКУ (СКЕРЕТ)
00:46