It was "million dollar conspiracy" That I found it randomly showing up on retro crush channel. I missed the series born in 89 I did see sailor moon u.s
The games that you play, darling * Les jeux que vous jouez, ma chérie Don't leave me this way Ne me laisse pas de cette façon Your words abuse me, your actions amuse me Vos mots me maltraitez, vos actions me distraire I close my eyes, but it's all the same Je ferme les yeux, mais c'est tout de même Your motions hurt me, emotions desert me Vos mouvements me font mal, les émotions m'abandonner I feel so helpless when you walk my way Je me sens tellement impuissant quand tu marches comme moi * repeat *, Répéter Just turn your love around Il suffit de tourner autour de votre amour When you do, you know I won't be found Lorsque vous le faites, vous savez que je ne sera pas trouvée Someday I will make you see Un jour, je vais vous faire voir You'll be the one to believe That you're in love with me Vous serez le seul à croire que tu es amoureux de moi Oh, darling, please can't you see Oh, chérie, s'il vous plaît ne vous voit pas I'm burning It's now or never, boy, do you want me? Je brûle, c'est maintenant ou jamais, mon garçon, me veux-tu? You're talking to me, your eyes sticking on me Vous me parlez, vos yeux coller sur moi I get defenceless when you call my name Je reçois sans défense lorsque vous appelez mon nom It cuts right through me, the way that you do me Il coupe à travers moi, la façon dont vous me faites You've got me begging, boy, I'm on my knees Vous avez obtenu me suppliant, mon garçon, je suis sur mes genoux The games that you play, darling Les jeux que vous jouez, ma chérie Don't leave me this way Ne me laisse pas de cette façon Just turn your love around Il suffit de tourner autour de votre amour When you do, you know I won't be found Lorsque vous le faites, vous savez que je ne sera pas trouvée Someday I will make you see Un jour, je vais vous faire voir You'll be the one to believe That you're in love with me Vous serez le seul à croire que tu es amoureux de moi Oh, darling, please can't you see Oh, chérie, s'il vous plaît ne vous voit pas I'm burning It's now or never, boy, do you want me? Je brûle, c'est maintenant ou jamais, mon garçon, me veux-tu? Just say that you need me, just say that you want me Il suffit de dire que vous avez besoin de moi, dites simplement que vous me voulez Don't you know that I'll soon be gone? Ne sais-tu pas que je vais bientôt être allé? Admit that you need me, admit that you want me Avouez que vous avez besoin de moi, avoue que tu veux de moi Don't you know it shows, you're just so cold Ne sais-tu pas qu'il montre, vous êtes tellement froid You're talking to me, your eyes sticking on me Vous me parlez, vos yeux coller sur moi I get defenceless when you call my name Je reçois sans défense lorsque vous appelez mon nom It cuts right through me, the way that you do me Il coupe à travers moi, la façon dont vous me faites You've got me begging, boy, I'm on my knees Vous avez obtenu me suppliant, mon garçon, je suis sur mes genoux The games that you play, darling Les jeux que vous jouer, ma chérie Don't leave me this way Ne me laisse pas de cette façon The games that you play, darling Les jeux que vous jouez, ma chérie Don't leave me this way Ne me laisse pas de cette façon
So similar than "I'm not scared" made by Eight wonder...you know? Listen the accords,notes,melodies style.. ;) In fact the series of Cty Hunter was on Tv in the same year of "I'm not scared"...1988-89
@FouedDoBrasil you're right! °_° I didn't know that. I suppose they wanted to give to City Hunter a realistic touch, so they used famous '80s songs rearranged.
Great song, but it's the exact copy of "I'm not scared" by Eighth Wonder ! And there is another song in City Hunter's sondtrack that is the same song as "Baby baby", also by Eighth Wonder...