Agora se quiser ouvir um português que realmente soa quase igual francês busque idioma dos Açores,até para nós falantes nativos de português é difícil compreender.
Lembrei tipo os japoneses usam muito "u" pra completar final de consoantes ou juntar consoantes: model: "moderu" maniac: "maniaku" Mc Donald: "Maku donarudo" blues: "burusu" milk shake "miruku seki" etc kkkkkk
@@Konny94 ai depende, tem quem nasce em sp capital é paulistano, ai tem o sotaaque um cado diferente do paulista q se refere ao estado, cadaa interior é diferente, por exemplo na regiao que moro é mais neutro CARne PORtaa, é maais neutro, enquanto tem gente mistura com sotaque nordestino pq pra essa banda tem uma mistura muito grande de toodaa paarte, parece ponto de encontro dos estados ahushaua
É fácil,o professor que falou errado, ainda por cima ele falou tudo com i no final,ou vocês gringos inglêses* entendem agente assim,mais agente tem vários sotaques, tipo... Gaúcho,Carioca,Paulista,Bahiano,Mineiro,Cearense,Paraibano e etc... mais tudo é brasileiro só mudo o sotaque mais entendemos cada um, mais com sotaque diferentes carioca: opa. Calma oque eu entendo por ser carioca Paulista: owpa. Mineiro:opa Etc...
O Português Brasileiro é o melhor do mundo. E outra coisa importante, em todas as línguas do mundo você vai encontrar essas nuances de cada país. Somos amados no mundo.Importante informar a este senhor que ele está se referindo à linguagem coloquial, coisa que ele obviamente não sabe é que temos também a linguagem formal. E esse dialeto a que ele se refere, é falado pelo povão. Sem compromisso. 😂😂😂🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷
Não, já viu quantos verbos irregulares têm na Língua Portuguesa? E na inglesa? Pois veja bem, é só uma grande diferença entre muitas outras que nem tem como citar. Mesmo estudando, para nossa língua requer muito mais estudo para aprender todas as regras e o número de palavras com significados semelhantes, mas que se adequam melhor a determinado contexto. E por aí vai...
No vejo graça. Os estrangeiros também ,quando vamos falar palavras em português, também do jeito que acham que é. Gostam de fazer gozação com línguas de outros países. Não sei que engraçado é. Ninguém é obrigada a falar como é falado realmente na língua. Que chato..,
Pois é, verdade. Se um estrangeiro fala português com sotaque também fica diferenciado. Ou eles queriam que 100% das pessoas pronunciassem o Inglês com a pureza de um nativo do país??